Gebruiksaanwijzing /service van het product 112370 van de fabrikant Princess
Ga naar pagina of 52
112370 Princess Oven 9L Nederlands 3 English 8 Français 12 Deutsch 17 Español 22 Italiano 27 Svenska 32 Norsk 36 Português 40 Polski 45.
2 9 8 10 2 1 3 7 6 5 4 A.
3 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • g e b r u i k s a a n w i j z i n g z o r g v u l d i g do or . Be wa ar d e ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n.
4 NL Elektrische veiligheid Co nt ro le er v oo r ge br ui k al ti jd • of d e ne ts pa nn in g ov er ee nk om t me t de sp an ni ng o p he t ty pe pl aa tj e van het apparaat. Sl ui t he t ap pa ra at o p ee n • ge aa rd s to pc on ta ct a an .
5 NL Pl aa ts h et a pp ar aa t ni et o p • een kookplaat. Bedek het apparaat niet. • Pl aa ts g ee n ob je ct en b ov en • op h et a pp ar aa t.
6 NL - Ge bruik geen o venrei nigers om de binnenkant van het apparaat te reinigen. - Re inig h et app araat niet i n de v aatwas ser. Reinig de accessoires niet in de vaatwasser. Cont roleer het a pparaa t rege lmatig op • mogelijke schade. Re ini g d e b inn enk ant va n h et app ara at met • een vochti ge doe k.
7 NL - De ruimt e tuss en het boven ste verw arming seleme nt en het vo edsel moet mins tens 3 0 mm b edrage n om d e best e resultaten te verkrijgen. Plaa ts het appar aat op een s tabiel en vl ak • oppervlak. Plaats de netstekker in het stopcontact.
8 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s.
9 EN For additional protection, • in st al l a re si du al c ur re nt de vi ce ( RC D) w it h a ra te d residual operating current that does not exceed 30 mA. Th e ap pl ia nc e is n ot i nt en de d • to b e op er at ed b y me an s of an e xt er na l ti me r or s ep ar at e remote-control system.
10 EN Ke ep t he a pp li an ce a wa y • fr om h ea t so ur ce s. D o no t pl ac e th e ap pl ia nc e on h ot surfaces or near open flames. On ly p ut c on ta in er s ma de o f • me ta l, s to ne o r gl as s in t he ap pl ia nc e. D o no t pu t containers made of other materials in the appliance.
11 EN Initial use (fig. A) Plac e the applia nce on a sta ble an d flat • surface. Insert the mains plug into the wall socket. • Inse rt the bakin g rack (8) a nd the bakin g • tray (9) i nto th e cook ing co mpartm ent (4 ). Slid e the access ory in to the suppo rt rai ls in the sides of the cooking compartment.
12 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r le ur s fi ns p ré vu es .
13 FR • Connectez l'appareil à une pr is e mu ra le m is e à la t er re . Si nécessaire, vous pouvez ut il is er u ne r al lo ng e d' un di am èt re a da pt é (a u mo in s 3 x 1,5 mm 2 ).
14 FR Ne p la ce z pa s l' ap pa re il s ur • une plaque de cuisson. Ne couvrez pas l'appareil. • Ne p la ce z pa s d' ob je ts a u • so mm et d e l' ap pa re il . Ne pl ac ez p as d 'o bj et s su r la porte ouverte.
15 FR - Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave- vais selle. Ne ne ttoyez pas l es acc essoir es au lave-vaisselle. Contrôlez régulièrement les éventuels • dommages sur l'appareil. Nett oyez l 'intér ieur d e l'ap pareil avec un • chif fon hu mide.
16 FR - L 'es pac e e ntr e l 'él éme nt cha uff ant su pér ieu r et l es ali ments doit ê tre d' au moi ns 30 mm pour optimiser les résultats. Plac ez l'a pparei l sur une su rface stable et • plane. Insérez la fiche secteur dans la prise murale.
17 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e.
18 DE Elektrische Sicherheit Ve rg ew is se rn S ie s ic h vo r • de m Ge br au ch s te ts , da ss d ie Ne tz sp an nu ng m it d er S p a n n u n g a u f d e m T y p e n s c h i l d des Geräts übereinstimmt. S c h l i e ß e n S i e d a s G e r ä t a n e i n e • ge er de te W an ds te ck d os e an .
19 DE Sic herh eits anwe isun gen für Öfen Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht im Freien.
20 DE Reinigung und Wartung Achtung! - Zi ehen S ie vor der R einigu ng und Wartu ng s te t s d en Ne t zs t ec k er au s d e r W an d st e ck d os e und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. - Ta uchen Sie da s Gerä t niem als in Wasse r oder andere Flüssigkeiten ein.
21 DE Wä hr en d da s Ge rä t in B et ri eb i st : Dr eh en S ie • den Zeitsc haltkn opf (2 ) im U hrzeig ersinn , um d ie Zei t zu e rhöhen . Dreh en Sie den Ze it sc ha lt kn op f (2 ) ge ge n de n Uh rz ei ge rs in n, um die Zeit zu verringern.
22 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general Le a de te ni da me nt e el • ma nu al a nt es d el u so . Co ns er ve e l ma nu al p ar a consultas posteriores. Ut il ic e el a pa ra to y l os • ac ce so ri os ú ni ca me nt e pa ra su s re sp ec ti vo s us os p re vi st os .
23 ES En c as o ne ce sa ri o, u ti li ce u n ca bl e al ar ga do r co n to ma d e t i e r r a d e u n d i á m e t r o a d e c u a d o (al menos 3 x 1,5 mm 2 ).
24 ES N o c o l o q u e o b j e t o s e n c i m a d e l • ap ar at o. N o co lo qu e ob je to s sobre la puerta abierta. As eg úr es e de q ue h ay a • su fi ci en te e sp ac io a lr ed ed or de l ap ar at o pa ra p er mi ti r qu e el c al or e sc ap e y of re ce r suficiente ventilación.
25 ES Limp ie el interi or del apara to con un pa ño • húme do. Se que bi en el interi or del apara to con un pañ o limp io y s eco. N o limp ie los elementos calefactores. Limp ie la rejill a de h ornead o, la bandej a de • horn eado y el te nedor para a liment os con agua jabon osa.
26 ES - El espac io ent re el elemen to cal efacto r supe rior y los a liment os deb e ser al men os de 30 mm para lograr los mejores resultados. Colo que el apara to sob re una super ficie • estable y plana. Inse rte el enchu fe elé ctrico en la toma de • pared.
27 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • ac ce ss or i es cl us iv am en te p er gl i sc op i pr ev is ti .
28 IT Co ll eg ar e l' ap pa re cc hi o a un a • pr es a a pa re te d ot at a di me ss a a te rr a. S e ne ce ss ar io , ut il iz za re u n ca vo d i pr ol un ga d ot at o d i c on du t to re di m e ss a a t er r a di di am e tr o a de gu a to (almeno 3 x 1,5 mm 2 ).
29 IT Collocare l'apparecchio su • un a su pe rf ic ie r es is te nt e al calore e agli schizzi. No n co ll oc ar e l' ap pa re cc hi o • su un piano di cottura. Non coprire l'apparecchio. • No n co ll oc ar e og ge tt i • s u l l ' a p p a r e c c h i o .
30 IT - No n util izzare deter genti per fo rni pe r pulire la parte interna dell'apparecchio. - No n lava re l'a pparec chio i n lava stovig lie. Non lavare gli accessori in lavastoviglie. Co ntr oll are l' app are cch io a i nte rva lli r ego lar i, • verificando che non sia danneggiato.
31 IT - No n coll ocare il vas soio d i cott ura dire ttamen te sop ra l'e lement o risc aldant e inferiore. Attenzione! - Se neces sario, preri scalda re il forno prima di inserire gli alimenti nel vano di cottura.
32 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n.
33 SV Fö r yt te rl ig ar e sk yd d, • in st al le ra e n jo rd fe ls br yt ar e (R CD ) me d en n om in el l fe ls tr öm s om i nt e öv er sk ri de r 30 mA. Ap pa ra te n är i nt e av se dd a tt • an vä nd as m ed e n yt tr e ti me r el le r se pa ra t fjärrstyrningssystem.
34 SV Hå ll a pp ar at en b or ta f rå n • vä rm ek äl lo r. P la ce ra i nt e ap pa ra te n på v ar ma y to r eller i närheten av öppen eld. Pl ac er a ba ra b eh ål la re g jo rd a • av m et al l, s te n el le r gl as i ap pa ra te n.
35 SV Sätt in ba khylla n (8) och ba kplåte n (9) i • till agning sutrym met (4 ). Skj ut in tillbe höret på s tyrske norna på sid orna i tillagningsutrymmet. Vr id t em pe ra tu ri ns tä ll ni ng sr at te n (1 ) me du rs • för att ställa in temperaturen på 230 °C.
36 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å.
37 NO A p p a r a t e t e r i k k e m e n t t i l b r u k • me d en e ks te rn t im er e ll er e t separat fjernkontrollsystem. P å s e a t d e t i k k e k o m m e r v a n n • p å k o n t a k t e r p å s t r ø m l e d n i n g e n eller skjøteledningen.
38 NO Pa ss p å va rm e de le r. • Overflater merket med et fo rs ik ti gh et ss ym bo l f or v ar me ov er fl at er v il b li v ar me u nd er br uk . De t il gj en ge li ge ov er fl at en e ka n bl i va rm n år ap pa ra te t er i b ru k. D en y tr e ov er fl at en k an b li v ar m nå r apparatet er i bruk.
39 NO Bruk Innstilling av temperaturen (fig. A) Temperaturen kan stilles fra 0 °C til 250 °C. Drei tempe raturb rytere n (1) med kl okken • for å øke temperaturen. Drei tempe raturb rytere n (1) mot kl okken • for å senke temperaturen. Innstilling av tiden / Slå på og av (fig.
40 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o e • re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os fi ns a q ue s e de st in am .
41 PT ut il iz e um c ab o de e xt en sã o co m li ga çã o à te rr a de di âm et ro a de qu ad o (p el o menos, 3 x 1,5 mm 2 ). Pa ra u ma m ai or p ro te cç ão , • in st al e um d is po si ti vo d e co rr en te r es id ua l (R CD ) co m um a co rr en te d e f u n c i o n a m e n t o n o m i n a l r e s i d u a l que não exceda 30 mA.
42 PT Nã o co lo qu e o ap ar el ho • sobre uma placa de cocção. Não cubra o aparelho. • Nã o co lo qu e ob je ct os s ob re • o ap ar el ho .
43 PT - Nã o lave o apa relho na máq uina d e lava r louç a. Não lave os ace ssório s na m áquina de lavar louça. Veri fique regula rmente o apa relho quanto • a possíveis danos. Limp e o in terior do ap arelho com u m pano • húmi do.
44 PT Atenção! - Ca so sej a nece ssário , pré- aqueça o for no ante s de c olocar os al imento s no compartimento de cozedura. - O es paç o e ntr e o el eme nto de aq uec ime nto supe rior e os al imento s deve ser d e, pel o menos, 30 mm para obter bons resultados.
45 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie pr ze cz yt ać i ns tr uk cj ę ob sł ug i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję ob sł ug i, a by m oż na b ył o z niej skorzystać w przyszłości.
46 PL Je śl i ur zą dz en ie z os ta ni e za nu rz on e w wo dz ie l ub in ny m pł yn ie , ni e wo ln o ponownie z niego korzystać. Na le ży d ba ć o cz ys to ść • ur zą dz en ia i a kc es or ió w . Pa tr z se kc ja „ Cz ys zc ze ni e i konserwacja”.
47 PL Ni e wo ln o po ci ąg ać z a ka be l • za si la ją cy w c el u od łą cz en ia wtyczki zasilającej od sieci. Wt yc zk ę za si la ją cą n al eż y • od łą cz yć o d si ec i, g dy u.
48 PL Po wi er zc hn ie z ew nę tr zn e mo gą n ag rz ew ać s ię podczas pracy urządzenia. Na le ży z ac ho wa ć os tr oż no ść • po dc za s do ty ka ni a ur zą dz en ia .
49 PL Akce sorium należ y wsun ąć na elemen ty ws pie raj ące zn ajd ują ce się po ob u s tro nac h komory . Obró ć pokr ętło r egulac ji tem peratu ry (1) • w pr awo, a by ust awić w artość tempe ratury na 230 °C. Obró ć pokr ętło c zasomi erza ( 2) w p rawo, • aby ustawi ć czas na 10 minut .
50 PL - U żyj rę kawic kuchen nych, aby wy jąć żywność z urządzenia. Po z akończ eniu u żytkow ania n ależy wyjąć • wtyc zkę za silają cą z g niazdk a elek tryczn ego i poczek ać aż urządz enie ostygnie.
51.
© Princess 2013 08/13.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Princess 112370 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Princess 112370 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Princess 112370 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Princess 112370 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Princess 112370 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Princess 112370 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Princess 112370 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Princess 112370 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.