Gebruiksaanwijzing /service van het product MC822 van de fabrikant Jata
Ga naar pagina of 84
M ANU AL DE INSTRUC CIONES I NSTRUCTIONS MANU AL M ANU AL DE INSTRUÇ ÕES Mod . MC822.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 2 2 2 PROTECCION DEL MEDIO AMB IENTE • En su calidad de consumidor , cuando desee desprenderse del aparat o deposítelo para su posterior tra tamiento en un centro de r ecogida de residuos o contenedor destinado a tal fi n.
3 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 3 3 1. IDENTIFICACIÓN DE SU MÁQUINA Identifi cación de su máquina Accesorios Conexión de la máquina a la r ed Colo.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 4 4 4 • Siempre use la placa adecuada para la aguja. U sar una placa errónea podría causar la r otura de la aguja. • No use agujas dobladas. • Evite tirar o empujar el tejido c on la mano mientras cose, ya que su tr ansporte lo efec túa la misma má- quina.
5 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 5 5 Esta máquina de costura foi concebida e fabricada e xclusiva- mente para uso doméstico . Por fa vor leia todas as instruções antes da sua utilização e siga os cuidados de segurança bási- cos que seguem em pormenor .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 6 6 6 1- Identifi c ación de su máquina · Knowing y our sewing machine · Peças principais 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .
7 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 7 Ajuste de tensión del hilo superior Regulador de presión Elevador del hilo Contr ol de la tensión del hilo Cubierta .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 8 8 Accesorios · Accessories · A cessórios 2 1 3 5 7 6 4 9 10 8 1 1.
9 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 9 1) Ag ujas 2) Aguja doble 3) Lubric ante 4) Porta carretes auxiliar 5) Canillas 6) Cepillo 7) Abridor de ojales 8) Discos de felpa.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 10 10 CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA RED Asegúrese de limpiar cualquier ex cedente de ac eite de la placa de la aguja antes de usar su máquina por primera vez. Aviso: Esta máquina puede ser usada con o sin pedal .
11 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES SETTING UP YOUR MACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from needle pla te area befor e using your machine the fi rst time. Note: This machine can be used either with or without foot control .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 12 12 COL OC ACIÓN DE L OS PORT A CARRETES • P or ta carr etes vertical (1): Levant e el porta carretes y coloque un disco de felpa (2). Intr oduzca la bobina de hilo (3).
13 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES COL OCAÇÃO DOS SUPORTES P ARA CARRINHOS DE LINHAS • P or ta-carrinhos de linha vertical (1): Levante o suporte para carrinhos e coloque um disco de feltro (2). Introduza o carrinho de linhas (3).
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 14 14 BRAZO LIBRE La extensión le propor ciona una super fi cie adicional de costura y se puede quitar fácilmente par a coser con movimiento libr e.
15 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 15 CONVERTING TO FREE ARM SEWING Y our machine can be used either as a fl at- bed or as a freearm model. With the e xtension table in position, it provides a lar ge working surface.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 16 16 1 3 4 2 DEVANADO DE LA CANILL A 1. Coloque la bobina de hilo en el porta carretes . Saque el hilo de la bobina e insértelo como se muestra en la fi gura. 2. Inserte el hilo en el orifi cio de la canilla como se v e en la fi gura.
17 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 17 1 3 4 2 WINDING THE BOB BIN 1. Place a spool of thr ead on the spool pin. Pull the thread out fr om the spool and place it through thread guides as shown in illustra tion.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 18 18 2 1 3 4 5 6 A A B POSICIÓN DE LA CANILLA EN SU AL OJAMIENTO 1. Levante la aguja a su altura máxima gir ando el volante hacia ust ed. 2. Retir e la cubier ta de la canilla presionando el botón hacia la derecha.
19 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 19 THREADING THE BOB BIN THREAD 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towar d you. 2. Remove the bobbin cov er plate by pushing the release button t o the right Bobbin cover will pop up suffi ciently to allow y ou to remov e the cover .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 20 20 ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR 1. L evante el pr ensatelas . 2. Lev ante la aguja hasta la posición más alta girando el volante hacia ust ed. 3. Enhebre la máquina como se muestra en la ilustración.
21 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES THREADING THE T OP THREAD 1. Raise the presser foot lift er . 2. Raise the needle to its highest position by r otating the hand wheel towar ds you. 3. Thr ead the machine in the order as illustra ted.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 22 22 ENHEBRADO DE HILO AUTOMÁ TICO Levan te la aguja hasta su posición máxima girando con la mano el volant e hacia usted. 1. Enganche el hilo en la guía del hilo como fi gura en el dibujo .
23 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES USING AUT OMA TIC NEEDLE THREADER Raise the needle to its highest position by rota ting the hand wheel towar ds you. 1. Hook thread to thr ead guide as illustrated. 2. Pull down lev er holding the end of thread .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 24 EX TRA CCIÓN DEL HIL O DE LA CANILLA 1. Eleve el pr ensatelas. 2. Sostenga suavemen te el hilo de la aguja con su mano izquierda. Gir e lentamente el volante hacia usted con su mano der echa hasta que la aguja baje y vuelva a subir hasta su punto más alt o .
25 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES PICKING UP BOB BIN THREAD 1. Raise the presser foot lifter . 2. Holding needle thread loosely with your left hand turn hand, wheel to ward y ou with your right hand fi rst lowering the needle and continuing until the needle comes to its highest position.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 26 T ABL A DE TEJIDO , AGUJAS E HILO La tela determinará la elec ción del hilo y de la aguja. La siguiente tabla le ayudará a seleccionar la aguja y el hilo correspondient es.
27 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES PESO TEJIDO TIPO DE A GUJA T AMAÑO DE AGUJA Muy ligero Gasa, de encaje fi no, Organdí, T ul Universal Punta de bola 9.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 28 WEIGHT F ABRIC T YPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Very Light Chiff on, Fine Lace, Organdy , Net, T ulle, Universal Ball Point .
29 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES PESO TECIDO TIPO DE A GULHA MEDIDA DA AGULHA Muito Fino Alinhado , de bordado fi no , Organdi, T ule Universal Pon ta d.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 30 CAMBIO DE A GUJA 1. Lev ante la aguja a su posición máxima girando el volante hacia ust ed. 2. Suelte el tornillo de la aguja girándolo hacia ust ed. 3. Retire la aguja tirándola hacia abajo .
31 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES CHANGING THE NEEDLE 1. Raise the needle bar to its highest position by turning the hand wheel towar d you. 2. Loosen the needle clamp scr ew by turning it toward you. 3. Remove the needle b y pulling it downwar d.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 32 AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO SUPERIOR Puntada recta El buen resultado de las pun tadas está condicionado por una correcta tensión del hilo superior y de la canilla.
33 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES ADJUSTING TOP THREAD TENSION Straight stitching The good looking appearance of y our stitching is largely determined b y the balanced tension of both top and bobbin threads.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 34 1 3 2 CAMBIO DEL PRENSA TEL AS Asegúrese que la aguja está posicionada en la parte de arriba.
35 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES CHANGING PRESSER F OOT Be sure needle is in the up position. Raise presser foot lifter . 1. Push presser foot r elease button to remove the foot . 2. Place the desired foot on the needle plate aligning the presser foot pin with the foot holder .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 36 Panel de control · Control panel · P ainel de controlo.
37 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 1) Indicador de la posición de la aguja 2) Número del diseño de puntada 3) Visor L CD 4) Indicador del prensatelas 5).
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 38 1 2 3 FUNCIONES DEL P ANEL DE C ONTROL Botones para seleccionar el número de puntada (1) Cuando la máquina se enciende, la pun tada recta está seleccionada y el display L CD muestra el número del diseño de puntada.
39 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES FUNÇÕES DO P AINEL DE CONTROL O Botões para seleccionar o número do ponto (1) Quando se liga a máquina, o ponto a direit o é seleccionado e o visor L CD mostra o número do desenho do ponto .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 40 BOTONES DE FUNCIONAMIENTO Los botones de funcionamien to le ayudarán fácilmen te a utilizar algunas operaciones básicas de la máquina. (1) Botón inicio / paro Presione el bot ón de inicio/paro para encender la máquina.
41 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES OPERA TION BUT T ONS The opera tion buttons help you to easily perform various basic sewing machine operations . (1) Start/stop button Press the start/stop button to start the machine.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 42 CONTROL DE VELOCID AD DEL C OSIDO La velocidad se contr ola con el regulador de velocidad.
43 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES SEWING SPEED C ONTROL Sewing speed is set by using the sewing speed control The sewing speed contr ol is moved horizontally to determine the amount of speed r equired.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 44 MENSAJES EN LA PANT ALLA Si realiza una operación incorr ec ta, le aparec erá un mensaje de error en el display .
45 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES HELPFUL MESSAGES If an incorrect operation is made , a helpful message will be displayed . When a helpful message is displayed, fi x the problem following the instructions below .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 46 2- Comenzar a coser · Star ting to se w · Começar a coser A B C D E PUNT ADA RECTA La puntada recta es la usada más frecuent emente en varios aspectos de la costura. Siga las siguient es instrucciones para conocer c ómo utilizarla.
47 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES STRAIGHT STITCHING Straight stitch is most fr equently used for every aspect of sewing Lets learn how t o sew following the steps below . 1. Settings: -Presser foot - General P urpose Foot .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 48 COMO FIJAR CREMALLERAS Utilice el prensa telas para cremaller as para coser el lado izquierdo (1) o der echo (2) de la misma o para coser con cor doncillo .
49 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES COMO COSER FECHOS Use o pé- calcador par a fechos para costurar o lado esquerdo (1) ou dir eito (2) do mesmo ou para coser com o cordão . INSERTING ZIPPERS AND PIPING Use zipper foot to sew to the left (1) or righ t (2) of the zipper or close to the cor d.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 50 AC OLCHADOS Y AP ARIENCIA MANUAL La puntada está diseñada para parec er una costura hecha a mano o para realizar acolchados . 1. Ponga hilo en la canilla c on el color de hilo deseado .
51 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES HAND L OOK QUIL T STITCH This stitch is designed t o look like hand sewing for topstitching and quilting . 1. Thr ead bobbin with desired top stit ching color When sewing the machine will pull this thread to the t op .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 52 Ajuste de largo y ancho de puntada El cuadro oscur o indica, al seleccionar el diseño de puntada, el ajuste automá tico que viene programado de fábrica. Par a el patrón de zig-zag la longitud de pun tada es de 1 mm.
53 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Adjusting stitch width and length Dark grey bo x indicates the Aut o/default value set automatically when the patt ern is selected. For the Zigzag P attern the stitch length is 1 mm and the stitch width is 6 mm.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 54 Puntada de satin decorativa Se trata de un diseño atractivo y cerr ado de puntada para realizar pr esillas, etc . Libere ligerament e la tensión del hilo superior y manualmente ajust e el largo de puntada entre 0,5 y 1,5.
55 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Satin stitch This is a closely spaced a ttractive stitch for applique bartacking etc Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 56 1 2 1 2 4 3 A B PUNT ADA INVISIBLE La puntada invisible es principalment e utilizada para costuras de cortinas, pantalones, faldas , etc. Ajuste: -Prensatelas de pun tada invisible (H).
57 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES BLINDHEM STIT CH The blindhem stitch is primarily used for hemming curtains, trousers skirts etc. Settings: -Presser foot - Blind stitch foot (H). - Thr ead T ension Contr ol - 4.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 58 ZIGZAG TRIPLE Ajuste: -Prensatelas de uso gener al. - T ensión del hilo en la posición 4. Se trata de una puntada muy fuerte ya que, como su propio nombr e indica, cose 3 puntadas cortas donde el zig-zag normal cosería solamente 1.
59 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES MUL TISTITCH ZIGZAG Settings: -Presser foot - Gener al Purpose F oot. - Thread tension contr ol - 4. This is a strong stit ch because as its name implies it makes , three short stitches where the normal zig zag makes only 1.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 60 COSER UN BOTÓN Ajuste: -Prensatelas par a cosido de botones ( O). -Dientes de arrastr e ocultos Empuje la palanca en la dirección de la fl echa para ocultar los dientes de arrastr e.
61 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES SEWING ON A B UTTON Settings: -Presser foot - Butt on fi tting foot (O). -F eed dog control Push the lever in the dir ection of the arrow to dr op the feed dog, A ttach button fi tting foot (O).
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 62 Puntada de nido de abeja El nido de abeja es ideal para fruncidos y muy adecuado para sobrehilados y laz os elásticos. 1. P ara fruncidos, primeramente realic e fi las rectas de plisados a trav és de la tela que desee fruncir .
63 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Honeycomb stitch The Honeyc omb stitch is ideal for smocking and useful for over casting and attaching elastic and stret ch lace. 1. F or smocking, fi rst make several r ows of gathers across the fabric that y ou wish to smock.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 64 Puntada ric-rac Es primordial para ser usada en costur as decorativ as e ideal para fi nalizar los cuellos, tirant es, mangas y dobladillos. Cuando se ajuste manualmen te a un ancho muy estrecho , puede ser usado también para coser costuras muy apretadas.
65 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Ric-rac stitch The Ric rac stitch is primarily used for a decor ative topstitch It is ideal for edging neck -bands, armholes, sleeves and hems. When manually adjusted to a v ery narrow width, it also can be used for sewing high stress seams.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 66 Puntada de escalera La puntada escalera es usada principalmente par a vainicas. T ambién se utiliza para coser una pieza fi na de tela sobre el t ejido , haciendo contraste o no según se desee.
67 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Ladder stitch The Ladder stitch is primarily used for dra wn thread hemstitching . It can also be used for sewing over thin tape in a contrasting or same color . Place the stitch in the center and a special eff ect will be obtained for decoration.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 68 Sobrehilado inclinado Costura y sobr ehilado en una sola operación para producir una costura estr echa, par ticularmente apropiada para trajes de baño , ropa deportiva, camisetas, ropa de bebés de n ylon, jerséis y jerséis de algodón.
69 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Slant overedge stit ch Seams and overcasts in one oper ation to pr oduce a narrow supple seam, particularly suited to swimw ear , sportswear , T shirts babywear in stretch nylon jersey and cotton jersey .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 70 Puntada mágica Principalmente usada como pun tada decorativ a. Puntada de espina Puntada v ersátil usada para unir piezas de tela y c omo un toque decora tivo . Puntada de espina de pescado Utilizada para crear esquinas decor adas y bordados.
71 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Wizard stitch Used mainly for decora tive machine stitching . Pont o Mágico Usado , principalmente, como ponto dec orativo . Thorn stitch It is a versatile stit ch used for joining fabric pieces and as a decorativ e touch.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 72 OJAL AUT OMÁ TICO Utilizando el prensatelas para ojales Su máquina ofrece dos formas difer entes de ancho de presilla, para ojales de cerr adura y redondos , cosidos por medio de un sistema que mide el tamaño del botón y calcula el tamaño necesario para el ojal.
73 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES AUTOMA TIC BUT T ONHOLE Using buttonhole foot Y our machine off ers you two diff erent widths of bartack , k eyhole and round end buttonholes sewn by a system that measur es the size of the button and calculates the siz e of buttonhole requir ed.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 74 5. Marque con cuidado la posición del ojal en la prenda. 6. Coloque la t ela bajo el pie. Tire del hilo de la canilla por debajo de la prenda dejando un lar go de hilo de unos 10 cm.
75 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 5. Car efully mark the position of buttonhole on your garment. 6. Place the fabric under the foot . Pull out the bobbin thread underneath the fabric t o a length of about 4 inches to the rear .
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 76 9. C uando el ojal esté completado , utilice un abre ojales / costuras para abrir la tela por el c entro del ojal.
77 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 9. When sewing is fi nished, use a buttonhole opener/ seam ripper to open up the fabric in the cent er of the buttonhole. Be careful not t o cut any of the stitching . 9.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 78 1 Doble aguja Importante: Cuando utilice la doble aguja, coloque el ancho de puntada a 3.5 o menos. De no ser así se podría producir la rotura de la aguja. La doble aguja produce 2 líneas paralelas de pun tadas, doble pespunte y costuras dec orativas .
79 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION The position of the needle when sewing straight stit ch may be adjusted to an yone of 13 diff erent positions with the Stitch. Width Contr ol as illustrated.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 80 3- Cuidado de su máquina Caring for y our machine O cuidado de sua máquina 2 1 3 4 5 Par a asegurar un óptimo resultado de su máquina, es necesario mantener siempr e las partes principales totalmente limpias .
81 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES T o ensure the best possible operation of y our machine it is, necessary to keep the essential parts clean at all times. Always disconnect the machine from po wer supply by removing the plug fr om the wall outlet.
MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 82.
83 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES.
ESP AÑA: Electrodomésticos JA T A, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya T el. 902 100 110 • F ax 902 100 111 PORTUGAL Av enida Engenheiro Duarte Pacheco , T orre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa T el. 213 876 355 • F ax 213 867 398 ww w .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Jata MC822 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Jata MC822 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Jata MC822 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Jata MC822 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Jata MC822 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Jata MC822 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Jata MC822 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Jata MC822 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.