Gebruiksaanwijzing /service van het product BTP130 van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 36
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES GEA002-3 W ARNING: Read all instructions.
3 7. Do not abuse the cor d. Never use the cor d for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord a way fr om heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 8. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitab le for outdoor use.
4 GEB026-1 SPECIFIC SAFETY RULES DO NO T let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to 4 mode impact driver safety rules. If you use this power tool unsafel y or incorrectly , you can suffer serious personal injury .
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tr idge is remov ed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge • Alwa ys s witch off the tool before insertion or remov al of the battery car tr idge.
6 Selecting the action mode This tool employs an action mode changing le v er . Select one of the four modes suit able f or your w ork needs by using this lev er . For rotation with impact , turn the lever so that the arro w on the lev er points tow ard the mark on the tool body .
7 ASSEMBL Y CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tr idge is remov ed bef ore carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or soc ket bit Use only the driver bit or sock et bit shown in the figure.
8 Impact driver operation When driving wood screws or bolts. set the action mode changing lev er to the mark. The adjusting ring can be placed at any position. Screwdriving Hold the tool firmly and place the point of the dr iver bit in the screw head.
9 4. The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will aff ect the torque. 5. Operating the tool at low speed will cause a reduc- tion in the f astening torque.
10 • If the tool is operated continuously until the battery car tridge has discharged, allow the tool to rest f or 15 minutes bef ore proceeding with a fresh battery . MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tridge is removed bef ore attempting to perform inspection or maintenance.
11 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
12 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA002-3 A VERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions.
13 Sécurité en matière d’électricité 4. La fiche des outils électriques est conçue pour s’adapter parfaitement à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre.
14 effectu é correctement et dont les bords sont bien aiguis é s risquera moins de se coincer et sera plus fac i le à ma î triser. 22. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc.
15 SYMBOLES USD302-1 Les symboles utilis é s pour l ’ outil sont pr é sent é s ci- dessous. V ............................ volts ....................... courant continu ....................... vitesse à vide .../min .................... tours ou alter nances par minute .
16 Interrupteur A TTENTION: • Ava n t d ’ ins é rer la batterie dans l ’ outil, v é rifie z toujours que la g â chette fonctionne bien et re vient en position d ’ arr ê t lorsque rel â ch é e. P our mettre l ’ outil en marche, appuy ez simplement sur la g â chette.
17 P our une rotation av ec martelage, tournez le levier de sor te que la fl è che pointe vers l ’ indication sur le b â ti de l ’ outil. P our une rotation av ec engrenage , tournez le levier de sor te que la fl è che pointe ve rs l ’ indication sur le b â ti de l ’ outil.
18 Installation ou retrait de l’embout ou l’embout à douille Utilisez exclusiv ement l ’ embout ou l ’ embout à douille du mod è le indiqu é sur la figure. P our les pays d’Eur ope, d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud, l’Australie et la Nouvelle- Zélande.
19 Vissage à choc Lorsque vous posez des vis à bois ou des boulons , r é glez le levier de changement de mode sur l ’ indication . V ous pouvez placer la bague de r é glage sur n ’ impor te quelle position. Vissage T enez votre outil fermement et placez la panne de l ’ embout dans la t ê te de la vis.
20 fonction du coefficient de couple , de la cat é gorie du boulon et de la longueur du boulon. 4. Le couple de serrage est aff ect é par la f a ç on dont vou s te n ez l ’ outil ou la pi è ce, ou par la position de vissage. 5. Le fonctionnement de l ’ outil à vitesse r é duite entra î ne une diminution du couple de serrage.
21 • Une force é norme s ’ exerce sur le f oret et l ’ outil quand le premier é merge sur la face post é ri eur e . T enez votre outil fermement et faites bien attention d è s que le foret commence à approcher de la f ace oppos é e du mat é riau que vous percez.
22 A CCESSOIRES A TTENTION: • Ces accessoires ou pi è ces compl é mentaires sont recommand é s pour l ’ utilisation av ec l ’ outil Makita sp é cifi é dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de tout autre accessoire ou pi è ce compl é mentaire peut compor ter un risque de blessure.
23 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
24 Seguridad eléctrica 4. La cla vija de la herramienta debe de coincidir con el receptáculo de la red de suministro eléctrico. Nunca modifique la c lavija. No use ningún adaptador con las herramientas eléctricas con conexión de puesta a tierra.
25 condiciones laborales y el trabajo a realizar . Si utiliza la herramienta el é ctrica para realizar operaciones distintas de las indicadas, podr á presentarse una situaci ó n peligrosa. Mantenimiento y uso de la herramienta a batería 23. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado antes de colocar la batería.
26 ENC007-2 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID AD P ARA CARTUCHO DE B A TERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
27 Accionamiento del interruptor PRECA UCIÓN: • Antes de inser tar el car tucho de bater í a en la herramienta, compruebe siempre y cerci ó rese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici ó n “ OFF ” (apagado) cuando lo suelta.
28 Pa ra r o t a c i ó n con mar tilleo, gire la palanca de tal f orma que la flecha en é sta apunte hacia la marca sobre el cuerpo de la herramienta. P ara rotaci ó n con embrague , gire la palanca de tal f orma que la flecha en é sta apunte hacia la marca sobre el cuerpo de la herramienta.
29 Instalar o quitar las puntas para atornillar Utilice solamente las puntas para atornillar que se muestran en la figura. No utilice nunguna otra m á s que la indicada.P ara instalar la punta de atornillar, tire del mandril en la direcci ó n que indica la flecha e ins é rte l a dentro del mandril hasta que haga tope.
30 Operación de atornillador de impacto Al colocar tornillos o per nos de madera, coloque la palanca de modo de accionamiento en la marca . El aro de ajuste puede colocarse en cualquier posici ó n. Atornillado Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de atornillar en la cabeza del tor nillo.
31 acuerdo con el coeficiente de torsi ó n, la clase y la longitud del perno o tor nillo. 4. La forma de sostener la herramienta o el material en la posici ó n a apretar afectar á a la torsi ó n. 5. La operaci ó n de la herramienta a baja v elocidad ocasionar á una reducci ó n de la torsi ó n de apriete.
32 da ñ ar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de ser vicio. • En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo .
33 A CCESORIOS PRECA UCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos est á n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllev ar á un riesgo de sufrir heridas personales.
34.
35.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita BTP130 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita BTP130 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita BTP130 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita BTP130 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita BTP130 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita BTP130 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita BTP130 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita BTP130 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.