Gebruiksaanwijzing /service van het product 645-078 van de fabrikant Melissa
Ga naar pagina of 28
SE Sladdl ös vattenkokare ................................................................2 DK Ledningsfri el-kedel ......................................................................5 NO Ledningsfri vannkoker .....................................
INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera vattenkokarens funktioner .
INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN Innan du använder vattenkokaren för första gången eller efter längre tids förvaring, bör den kokas igenom. - Fyll kokaren med vatten till den maximala vattennivån på 1,7 liter . - Starta den. - Häll ut vattnet när det har kokat.
- Häll ut vattnet när det har kokat upp och upprepa pr ocessen 3 gånger . Nu är vattenkokaren klar för användning igen. A vkalkning görs efter 2-3 månaders dagligt bruk.
INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres el- kedel , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager el- kedlen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske el- kedlens funktioner .
FØR FØRSTE ANVENDELSE Inden De anvender el-kedlen første gang eller efter længere tids opbevaring uden brug, bør el-kedlen koges igennem. - Fyld el-kedlen op med vand til maksimum påfyldningsniveau på 1,7 L. - Tænd for el-kedlen. - Når vandet har kogt, hældes det ud.
- For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre/kalkfjerner fyldes el-kedlen op til maksimum mærket med koldt vand og der tændes for el-kedlen. - Efter at vandet har kogt, hældes det ud og man gentager processen 3 gange. Herefter er el-kedlen klar til brug igen.
INNLEDNING For å få best mulig nytte av vannkokeren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det.
- Ikke bruk vannkokeren til andr e formål enn å koke vann. Andre typer væske eller matvarer vil skade apparatet innvendig. - Dette produktet er ikke utformet til annen bruk enn det som er angitt i denne bruksanvisningen. TA V ARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN! OVERSIKT : 1.
5. Ikke ta vannkokeren vekk fra basen uten å slå den av først. 6. Hvis du ikke ønsker å koke opp vannet på nytt, må du huske å koble apparatet fra strømuttaket eller ev . slå av strømmen til stikkontakten. 7. Du kan når som helst slå av vannkokeren ved enten å skyve bryteren på vannkokeren opp (i av-posisjon), eller ved ev .
JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden vedenkeittimen käyttöösi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. YLEISET TURV A TOIMENPITEET - Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan. - V edenkeitin on sallittu liittää vain 230V :n.
ENNEN KUN OT A T LAITTEEN KÄYTTÖÖN Ennen ensimmäistä käyttökertaa ja kun vedenkeitin ei ole ollut käytössä pitkään aikaan, vedenkeitin tulee keittää puhtaaksi. - Täytä vettä vedenkeittimeen maksimimerkintään asti, 1,7 litraa. - Käynnistä vedenkeitin.
- Kun vesi on kiehunut se kaadetaan pois ja menetelmä toistetaan kolme kertaa. V edenkeitin on jälleen käyttövalmis. V edenkeittimestä on poistettava kalkkia 2-3 kuukauden päivittäisen käytön jälkeen.
INTRODUCTION Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new jug kettle before using for the first time. Please retain this manual for futur e r eference. IMPORT ANT SAFEGUARDS: When using your kettle, basic safety precautions should always be followed, including the following.
PRODUCT DESCRIPTION: 1. Spout 2. Lid 3. W ater meter 4. Control lamp 5. On/Off button 6. Contact 7. Base 8. Switch for keep warm function INSTRUCTIONS FOR USE: 1. Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and r epeat.
8. T o pour water , lift the kettle from the power base and pour . Keep W arm Function This jug kettle is equipped with a “Keep W arm Function” which brings the water to a temperature of 80 C° and maintains this temperature by the thermostat is switching on and off.
EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em Ide-Line Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben.
- Den W asserkocher in Räumen, in denen die T emperatur unter null Grad fallen kann (z.B. Gartenlaube), nicht mit eingestecktem Stecker hinterlassen, da die Gefahr besteht, daß der automatische Kontrollthermostat den W asserkocher einschaltet.
ENTKALKEN Aufgrund des Kalkgehalts des W assers lagert sich über einen längerer Zeitraum hinweg Kalk im W asserkocher ab. Zum Entkalken benutzen Sie eine Lösung aus Essigsäure und W asser oder einen Entkalker , der in Supermärkten, Geschäften für Haushaltswaren usw .
WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego czajnika, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji czajnika w przysz∏oÊci.
OPIS BUDOWY: 1. Dziobek 2. Pokrywka 3. Wskaênik poziomu wody 4. Lampka kontrolna 5. Przycisk w∏àcznika 6. Wtyczka 7. Podstawa 8. W∏àcznik funkcji podtrzymywania temperatury PRZED PIERWSZYM U˚CIEM Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y: - Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj.
Funkcja podtrzymywania temperatury Czajnik wyposa˝ony zosta∏ w funkcj´ podtrzymywania temperatury, która dzi´ki termostatowi pozwala na utrzymanie temperatury wody na poziomie 80 ° C. Umo˝liwia to szybsze zagotowanie wody w przypadku cz´stego korzystania z urzàdzenia.
IMPORTER Adexi group Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku 23 645078_IM 25/07/05 9:25 Side 23.
ВВЕДЕНИЕ Внимательно про читайте настоящую инструкцию для ознак омления с ф ункциями новог о чайника пере д его первым испо льзованием.
не сле дует по льзоваться рядом со взрывоопасными веществами и (или) г орючими газами.
9. Для опоро жнения сле дует снять чайник с основания и вылить из нег о во ду . БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК 1. Поместите основание на сухую плоскую поверхность.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Чайник сле дует регулярно о чищать от накипи. При нормальном испо льзовании ег о следу ет чистить по крайней мере дважды в г од.
29 645078_IM 25/07/05 9:25 Side 29.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melissa 645-078 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melissa 645-078 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melissa 645-078 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melissa 645-078 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melissa 645-078 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melissa 645-078 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melissa 645-078 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melissa 645-078 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.