Gebruiksaanwijzing /service van het product BH-300 van de fabrikant Nokia
Ga naar pagina of 74
Nokia Bluetooth Headset BH-300 User Guide 9246072 Issue 1.
DECLARATION OF CONFORMITY We, NOKIA CORPORATION declare under our sole re sponsibility that the product HS-50W is in conformity with the provisions of the following Council Directive: 199 9/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.
Unauthorized changes or modifications to this de vice may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technol ogy or software subject to export laws and regulations from the US and other countries.
4 Contents 1. Introduction ................. ........ 5 Bluetooth wireless te chnology........ ... 5 2. Get started ........................... 6 Keys and parts........... ...................... ........ 6 Chargers ...................... .............
Introd uction 5 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH- 300 allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. You can connect the headset to a compatible phone th at supports Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the headset.
Get started 6 2. Get started ■ K eys and parts The headset contains the following parts: • Power key and indicator light (1) • Microphone (2) • Charger connector (3) • Answer/end key (4) • Changeable earloop (5) Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible phone.
Get started 7 For availability of approved enhancem ents, please check with your dealer. When you disconnect the power cord of any enhancement, grasp and pull the plug, not the cord. ■ Charge the battery This device has an internal, no nremovable, rechar geable battery.
Get started 8 other compatible Bluetooth devices, usage settings, usage styles, and environments. When the battery is running out of power, the headset beeps, and the red indicator light starts to flash. ■ Switch the headse t on or off To switch on, press and hold the power key.
Get started 9 4. Enter the Bluetooth passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones yo u may need to make the connection separately after pairing. See the user guide of your phone for details. You only need to pair the headset with your phone once.
Get started 10 ■ Tr oubleshooting If you cannot connect the headset to your phone, do as follows: • Ensure that the headset is charged, switched on, and paired with your phone.
Basic use 11 3. Basic use ■ Place the headset on the ear The headset has an earloop that is attached around it. To use the headset without placing the earloop over the ear, plug the earpiece into your ear.
Basic use 12 the new earloop by inserting the catche s at the ends of the earloop into the corresponding slots in the headset. ■ Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone.
Basic use 13 ■ Switch the call between the phone and headset To switch the call between the head set and a compatible Nokia phone, press and hold the answer/end key, or use the respective function in your phone. ■ Use the headset with several phones You can pair the headset with up to eight phones but connect it to only one phone at a time.
Battery information 14 4. Battery information Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is achieved only after two or th ree complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hun dreds of times, but it will eventually wear out.
Care and maintena nce 15 Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children.
FCC notice 16 FCC notice This device complies wi th Part 15 of the FCC Rules. Op eration is subj ect to the following two conditions: 1 . This device may no t cause harmful interference; and 2. Thi s device must accept any interference received, including inte rference that may cause undesi red operation.
Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia Manual del usuario 9246072 Edición 1.
DECLARACIÓN DE CONF ORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto HS-50W se adapta a las condicione s dispuestas en la Normativa de Consejo siguiente: Council Directive: 19 99/5/EC. Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección http://www.
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de ciertos productos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones o cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
4 Contenido 1. Introducción ......................... 5 Tecnología inalámbrica Bluetooth .... 5 2. Inicio ..................................... 7 Teclas y piezas .......... ...................... ........ 7 Cargadores ..............................
Introducci ón 5 1. Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento o en la oficina. Puede conectar el equipo auricular a un teléfono compatible que admita la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Introducción 6 El equipo auricular inalámbrico cumpl e con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR y es compatible con los s iguientes perfiles: Perfil de Equipo Auricular 1.1 y el Perfil Manos Libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con éste.
Inicio 7 2. Inicio ■ Teclas y pie zas El equipo auricular consta de las siguientes partes: • Tecla Encen der/Apagar y luz indicadora (1) • Micrófono (2) • Conector del cargador (3) • Tecla .
Inicio 8 Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El uso de cual quier otro tipo de cargador podría anular la validez de la garantía aplicable y re sultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor.
Inicio 9 4. Cuando la batería está completament e cargada, la luz indicadora de color rojo se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente de pared. Una batería completamente cargada cuenta con energía suficiente para brindar hasta cinco horas y media de tiempo de conversación, o hasta 150 horas de tiempo de reserva.
Inicio 10 1. Encienda el teléfono y el equipo auricular. 2. Active la función Bluetooth en el teléfono y programe el teléfono para que busque dispositivos Bluet ooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del teléfono. 3. Seleccione el equipo auricular (BH-300 de Nokia) en la lista de dispositivos encontrados.
Inicio 11 Volver a conectar el equi po auricular al teléfono Para conectar el equipo auricular al teléfono, encienda el equipo auricular, realice la conexión en el menú Bluetooth del teléfono o mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar.
Uso bás ico 12 3. Uso básico ■ Colocarse el equipo auricular en el oído El equipo auricular tiene un gancho q ue se ajusta alrededor del oído. Para utilizar el equipo auricular sin colocar el gancho sobre el oído, introduzca en éste el audífono.
Uso básico 13 gancho insertando los pestillos de los extremos del gancho en las ranuras correspondientes del equipo auricular. ■ Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual.
Uso bás ico 14 ■ Silenciar o activar el micrófono Para silenciar o activar el micrófono durante una llamada, use la función correspondiente del teléfono.
Uso básico 15 ■ Borrar las configuraciones Si desea borrar todas las configu raciones del equipo auricular (por ejemplo, la lista de dispositivos vinculados si no p uede vincular el equipo auricular con un teléfono), mantenga pulsada la tecla Encender/ Apagar y la tecla Hablar/Finalizar dur ante 10 segundos.
Información de la batería 16 4. Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctr ica a través de una batería recargable. El rendimiento óptimo de una batería nuev a se obtiene solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
Cuidado y mantenimiento 17 Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se in cluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
Cuidado y mantenimie nto 18 • No utilice productos químicos perjudiciale s, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado.
Aviso de la FCC 19 Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. El f uncionamiento de este dispositiv o está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispos.
Aviso de la FC C 20 determinados para un entorno si n supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a ot ra antena ni otro transmisor. NOTA: Las modifi caciones no aprobadas expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-300 Manual do Usuário 9246072 Edição 1.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDA DE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidad e, declara que o produto HS-50W está em conformidade com as seguintes diretrizes do Co nselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.
A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países.
P ara saber o endereço e o telefone da Assistênc ia Técnica Autoriz ada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.c om.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www .anatel.gov.br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
5 Conteúdo 1. Introdução ................ ............ 6 Tecnologia Bluetooth ............... ............. 6 2. Introdução ................ ............ 7 Teclas e peças ...... ...................... ............. 7 Carregadores ...............
Introdução 6 1. Introdução O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-300 permite a você mais liberdade para fazer e receber chamadas em qu alquer lugar. Você pode conectar o fone de ouvido a um telefone compatível que suporte a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuá rio antes de utilizar o fone de ouvido.
Introdução 7 2. Introdução ■ Teclas e peças O fone de ouvido contém as seguintes peças: • Botão Liga/Desliga e luz indicadora (1) • Microfone (2) • Conector para carregador (3) • Tec.
Introdução 8 Aviso: Utilize somente carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, poderá invalidar a garantia aplicável ao aparelho. Para obter informações sobre a disponibilid ade de acessórios aprovados, consulte o revendedor autori zado.
Introdução 9 4. Quando a bateria estiver totalme nte carregada, a luz indicadora vermelha será apagada. Desconec te o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carregada tem uma duração de até 5 horas e 30 minutos de conversação ou até 150 horas em modo de espera.
Introdução 10 2. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. Consulte o Manual do Usuário de seu telefone para obter instruções. 3. Selecione o fone de ouvido (Nokia BH-300) na lista de dispositivos encontrados.
Introdução 11 Reconectar o fone de ouvido ao telefone Para conectar o fone de ouvido ao te lefone, ligue o fone de ouvido, faça a conexão no menu Bluetooth do telefone ou mantenha pressionada a tecla Atender/E ncerrar. Você pode definir o telefone para co nectar-se automaticamente ao fone de ouvido quando este for ligado.
Uso bás ico 12 3. Uso básico ■ Colocar o fone de ouvido O fone de ouvido tem um earloop conectado a ele. Para utilizar o fone de ouvido sem colocar o earloop na orelha, coloque o fone no ouvido.
Uso básico 13 conecte o novo earloop inserindo os encaixes nas extremidades do earloop nos slots no fone de ouvido. ■ Chamadas Para fazer uma chamada, use seu te lefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele.
Uso bás ico 14 ■ Alternar a chamada entre o telefone e o fone de ouvido Para alternar a chamada e ntre o fone de ouvid o e um telefone Nokia compatível, mantenha pr essionado a tecla Atender/Encerrar ou use a função respectiva no telefone.
Informações sobre a bateria 15 4. Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma ba teri a recarregável. Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável.
Cuidado e manutenç ão 16 Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualid ade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças.
Cuidado e manutenç ão 17 • Não utilize produtos químicos, diluen tes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. • Não pinte o dispositivo.
Garantia limitada 18 Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra -se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um P osto de Serviço Autorizado Nokia.
Guide d'utilisation de l'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia 9246072 Version n° 1.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-50W est conforme aux dispositions suivantes de la Directive du Conseil : 1999 /5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conf ormité à l’adresse http:/ /www.
La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Renseignez-vous auprès du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changements non a pprouvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateu r de se servir de l'appareil.
4 T able des matières 1. Introduction ................. ........ 5 Technologie sans fil Bluetooth ........... 5 2. Avant de commencer ........... 7 Description des touches et des composants ... ...................... ........ 7 Chargeurs ......... ..
Introd uction 5 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route ou au bureau. L’écouteur se connecte à un téléphone compatible pr enant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
Introd uction 6 Mains libres (Handsfree Profile) 1.5. Pour vérifier la compatibilité d’autres appareils avec votre écouteur, commun iquez avec leur fabricant respectif. L’utilisation de la technologie Bluetoot h peut faire l’objet de restrictions dans certaines régions.
Avant de commencer 7 2. Avant de commencer ■ Description des touches et des composants L'écouteur comporte les éléments suivants : • Interrupteur et voyan t lumineux (1) • Microphone (2).
Avant d e comm encer 8 Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de to ut autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’a ppliquant à l'appare il et peut se révéler dangereuse.
Avant de commencer 9 4. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'éc outeur, puis de la prise murale. Lorsqu'elle est complèteme nt chargée, la pile offre une durée maximale de 5 heures 30 minutes en mode conversation ou de 150 heures en mode veille.
Avant d e comm encer 10 Pour plus de détails à ce sujet, re portez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone. 3. Sélectionnez l'écouteur BH-300 de Nokia dans la liste des appareils trouvés.
Avant de commencer 11 Rétablir une liaison entre l’écouteur et votre téléphone Pour rétablir la liaison entre l'écouteur et votre téléphone, allumez l'écouteur et établissez la l.
Fonctions de base 12 3. Fonctions de base ■ P ositionner l’écou teur sur l’oreille L'écouteur est doté d’un support auriculaire qui s'enroule autour de lui. Pour utiliser l'écouteur sans le su pport auriculaire, insérez simplement l'écouteur dans votre oreille.
Fonctions de base 13 l’écouteur, puis attachez le nouveau support en insérant les pattes situées aux extrémités du support dans les fe ntes correspondantes de l'écouteur. ■ Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque l’écouteur es t en liaison avec votre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle.
Fonctions de base 14 ■ Désactiver ou réacti ver le microphone Pour désactiver ou réactiver le micro phone en cours d’appel, utilisez la fonction correspondante de votre téléphone.
Fonctions de base 15 ■ Réinitialiser les paramètres Pour réinitialiser tous les paramètres de l'écouteur (la liste des appareils associés, par exemple, si vous êtes in capable d’associer l’écouteur à votre téléphone), maintenez l'interrupteur et la touche de réponse/fin enfoncés pendant plus de 10 secondes.
Renseignements sur la pile 16 4. Renseignements sur la pile Votre appareil est alimenté par une pile rechargeabl e. Une pile neuve n’atteint son plein rendement qu’après deux ou trois cyc les complets de charge et de décharge.
Entretien 17 Entretien Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérie ures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-d essous vous aideront à remplir to utes les obligations de la garantie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants.
Entretien 18 • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peintu re peut bloquer les pi èces mobiles et nuire à son bon fonction nement.
Avis de la FCC 19 Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux disposition s de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie au x deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas .
Avis de l a FCC 20 d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équ ipement. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par No kia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Nokia BH-300 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Nokia BH-300 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Nokia BH-300 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Nokia BH-300 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Nokia BH-300 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Nokia BH-300 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Nokia BH-300 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Nokia BH-300 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.