Gebruiksaanwijzing /service van het product EBZ8050RH van de fabrikant RedMax
Ga naar pagina of 64
OWNER 'S/ OPERA T OR'S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BA CKP A CK BLO WER SOUFFLANTE DORSALE SOPLADOR DE MOCHILA 848-L6K-93A0 (901) W ARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
.
US-1 EBZ8050/RH U S OWNER 'S/ OPERA T OR'S MANUAL BA CKP A CK BLO WER 848-L6K-93A0 (901) W ARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
US-2 EBZ8050/RH SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual and warning seals marked with a symbol on the blower concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail.
US-3 EBZ8050/RH U S 1. Parts location [ EBZ8050RH ] 1. Frame 2. Shoulder Strap 3. Spark Plug Cap 4. Throttle Lever 5. Stop Switch (behind) 6. Net 7. Choke Lever 8. Air Cleaner 9. Volute Case 10. “CAUTION” Label 11. Elbow 12. Fuel Tank 13. Recoil Starter 14.
US-4 EBZ8050/RH For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make a mistake.
US-5 EBZ8050/RH U S • The blower is used for blowing away leaves and other debris on the ground. When operating the blower, the operater must stand with both feet firmly on the ground. Do not operate the blower while standing on a ladder or a stand.
US-6 EBZ8050/RH 5. For safe operation 2. Before starting operation, always make sure to check if any obstacles are left inside the volute case and net. The obstacles may cause damage on fan and volute case and serious injury. 3. Check to see if the shock-absorbing rubber mount has become cracked or otherwise damaged.
US-7 EBZ8050/RH U S 5. For safe operation ordinances. 2. To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time. 3. Operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job. 4. Check your equipment before operation, especially the muffler, air intakes and air filters.
US-8 EBZ8050/RH 6. Set up ■ BLOWER TUBES 1. Connect the blower and swivel joint with flexible hose. Clamp both ends of the flexible hose securely with the hardware supplied with the unit. 2. Align the protrusion and the groove provided on the tube ends and twist the tube until connection is locked up.
US-9 EBZ8050/RH U S 7. Fuel lines or fuel tank of the engine. • Failures caused by operating engines on gasoline with octane rating lower than 89 are not covered by the RedMax Two- Stroke engine warranty.
US-10 EBZ8050/RH 7. Fuel test standard has been discontinued by API in 1995 and it no longer exists. • Gasoline/Oil mixture Storage Recommendations Store your gasoline or gasoline/oil mixture in a cool dry area in a tightly sealed approved container to limit the entry of moisture and additional air (oxygen).
US-11 EBZ8050/RH U S 8. Operation ■ CONTROL ARM [EBZ8050] (F5) •H old the upper end of the control arm in hand and, while pulling it away from the unit, rotate arm forward (anti- clockwise as the arrow direction) until it clicks. (The first position) And if you want, you can rotate arm more forward until it clicks.
■ STOPPING ENGINE [EBZ8050] •M ove the throttle lever to the idling position and press the stop switch (red button). The machine has the mechanism that once the stop button is pushed the plug won't give off sparks until the engine stops.
US-13 EBZ8050/RH U S Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. 9. Maintenance Make sure that the engine has stopped and is cool before performing any service to the blower.
US-14 EBZ8050/RH ■ SPARK PLUG • The spark plug may gather carbon deposits on its firing end with reasonable use. Remove and inspect the spark plug every 25 hours and clean the electrodes as necessary with a wire brush. The spark gap should be adjusted to .
US-15 EBZ8050/RH U S 9. Maintenance ■ SHOLDER STRAP • If the shoulder strap is damaged it may break during use, thus causing the product to fall and resulting in personal injury. Follow the instructions below to replace the shoulder strap with new one.
US-16 EBZ8050/RH BEFORE STORING THE BLOWER: 1. Drain a fuel tank and push the primer bulb until it becomes empty of fuel. 2 .Remove the spark plug and drop a spoonful of 2-cycle oil into the cylider. Crank the engine several time and install the spark plug.
FR-1 EBZ8050/RH F R 848-L6K-93A0 (901) EBZ8050 EBZ8050RH MODE D’EMPLOI SOUFFLANTE DORSALE A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT Les échappements du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques c.
FR-2 EBZ8050/RH SECURITE Les instructions contenues dans les mises en garde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent être pris en considération pour éviter les blessures graves, c’est pourquoi ces précautions doivent être rigoureusement suivies.
FR-3 EBZ8050/RH F R 1. Emplacement des pieces ■ Model EBZ8050/EBZ8050RH Dimensions (LxLxH) mm EBZ8050 ················································.
FR-4 EBZ8050/RH Des symboles en relief ont été placés sur la machine pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien. Prendre soin d’observer les indications suivantes afin d’éviter les erreurs.
FR-5 EBZ8050/RH F R • Le souffleur sert à balayer les feuilles et autres débris du sol. En mode de fonctionnement, la position de l’utilisateur doit être debout, les deux pieds fermement posés au sol. N’utilisez pas le souffleur si vous êtes sur une échelle ou une surface surélevée.
FR-6 EBZ8050/RH 5. Consignes de securite d’entretien ou de retirer une pièce mobile. ■ AVANT DE FAIRE DEMARRER LE MOTEUR 1. Chaque fois que vous utilisez l’appareil avant de faire démarrer le moteur vérifiez que tous les organes sont en bon état de marche et bien fixés.
FR-7 EBZ8050/RH F R 5. Consignes de securite ■ Rangement 1. Rangez toujours le souffleur et le carburant après chaque utilisation afin d’éviter les risques de fuite ou que des vapeurs entrent en.
FR-8 EBZ8050/RH 6. Assemblage ■ TUYAUX DE SOUFFLERIE 1. Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible. Serrer fermement les deux extrémités du flexible avec le matériel fixé à l’appareil. 2. Aligner la partie en saillie et la rainure sur les extrémités du tuyau et tordre le tuyau jusqu’au verrouillage de la connexion.
FR-9 EBZ8050/RH F R 7. Carburant • Toute essence avec un indice inférieur à 89 octanes risque d’élever dangereusement la température du moteur.
FR-10 EBZ8050/RH 7. Carburant • Tout dommage ou problème du moteur, dû à une lubrification inadéquate, suite à la non utilisation d’une huile certifiée ISO- L EGD et JASO FD , comme le "MaxLife", mélange synthétique RedMax Super et huile à 2 temps ENTRAÎNERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE DU MOTEUR A DEUX TEMPS RedMax.
FR-11 EBZ8050/RH F R 7. Carburant De plus, le non-respect des instructions relatives aux proportions des mélanges d’essence, etc. décrites dans ce mode d’emploi risque d’entraîner un refus de couverture par la garantie. • As for details of quality assurance, read the description in the section Limited Warranty carefully.
FR-12 EBZ8050/RH 8. Fonctionnement ■ BRAS DE COMMANDE [EBZ8050] (F5) • Tenir en main l'extrémité supérieure du bras de commande et, tout en l'éloignant de l'appareil, tourner le bras vers l'avant (dans le sens anti-horaire comme indiqué par la flèche) jusqu'à ce qu'il émette un clic.
FR-13 EBZ8050/RH F R ■ ARRET DU MOTEUR [EBZ8050] • Placez le levier d'accélération en position neutre et appuyez sur le contacteur d'arrêt (bouton rouge).
FR-14 EBZ8050/RH L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route.
FR-15 EBZ8050/RH F R ■ BOUGIE • La bougie peut accumuler des dépôts de carbone sur l’extrémité d’allumage après une utilisation raisonnable. Retirer la bougie et la vérifier toutes les 25 heures et nettoyer les électrodes si nécessaire avec un gratte-brosse.
FR-16 EBZ8050/RH 9. Entretien ■ INSPECTION DE L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE • Réglez l’écartement entre la bobine d’allumage et le noyau de fer du rotor s’il n’est pas conforme aux spécifications ou en cas de pose de la bobine ou du rotor.
FR-17 EBZ8050/RH F R AVANT DE STOCKER LA SOUFFLERIE: 1. Vidanger le réservoir à carburant et enfoncer la bulle de l’amorceur jusqu’à ce qu’elle ne contienne plus de carburant. 2. Retirer la bougie et faire tomber une cuillère d’huile 2 temps dans le cylindre.
.
ES-1 EBZ8050/RH E S 848-L6K-93A0 (901) EBZ8050 EBZ8050RH MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPLADOR DE MOCHILA AD VERTENCIA AD VERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones en recién nacidos y otros problemas de reproducción.
ES-2 EBZ8050/RH LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que se dan en las advertencias contenidas en este manual y en las etiquetas de advertencia marcadas con el símbolo en el soplador, hacen referen.
ES-3 EBZ8050/RH E S 1. Situación de las piezas ■ MODELO EBZ8050/EBZ8050RH Dimensiones (largo x ancho x alto) mm (pulg.) EBZ8050 ··································.
ES-4 EBZ8050/RH Para un uso y mantenimiento seguro, se han estampado símbolos en relieve en la máquina. Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado de no cometer un error.
ES-5 EBZ8050/RH E S • El soplador se utiliza para limpiar el suelo de hojas y otros desechos. Durante el funcionamiento del soplador, el operario debe mantener firmemente los dos pies en el suelo. No utilice el soplador subido a una escalera o base.
ES-6 EBZ8050/RH 5. Instrucciones de seguridad giratorias, apague el motor antes de instalar o retirar accesorios. No use la máquina sin la malla instalada. Desconecte siempre la bujía antes de realizar labores de mantenimiento o acceder a piezas móviles.
ES-7 EBZ8050/RH E S 5. Instrucciones de seguridad chispas) en áreas en que deba mezclarse, cargarse o almacenarse combustible. 3. No fume mientras maneja combustible o mientras opera la soplador. 4 No agregue combustible mientras el motor está caliente.
ES-8 EBZ8050/RH 5. Instrucciones de seguridad los productos RedMax. 5. En caso de que deba sustituirse cualquier pieza o de que deban efectuarse trabajos de reparación o mantenimiento no descritos en este manual, póngase, por favor, en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de RedMax más cercano en busca de ayuda.
ES-9 EBZ8050/RH E S 6. Montaje ■ TUBOS DEL SOPLADOR 1. Conecte el soplador a la unión giratoria con la manguera flexible. Asegure ambos extremos de la manguera flexible con las abrazaderas y demás elementos proporcionados con el aparato.
ES-10 EBZ8050/RH 7. Combustible ■ COMBUSTIBLE • La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir cualquier llama o chispa cerca del combustible.
ES-11 EBZ8050/RH E S 7. Combustible E S • Los problemas ocasionados en el motor debido a una lubricación inadecuada por no utilizar el aceite certificado por los estándares ISO-L- EGD y JASO - FD tales como el aceite de 2 tiempos Premium de mezcla sintética "MaxLife", RedMax ANULARÁ LAGARANTÍA DEL MOTOR DE DOS TIEMPOS RedMax .
ES-12 EBZ8050/RH 7. Combustible vacíe del carburador el combustible compuesto. 6. En el caso de tener que desechar el depósito de aceite mezclado, hágalo solo en un sitio repositorio autorizado. • Para detalles sobre la garantía de calidad, lea cuidadosamente la descripción que está en la sección de garantía limitada.
ES-13 EBZ8050/RH E S 8. Uso ■ BRAZO DE CONTROL [EBZ8050] (F5) • Sostenga el extremo superior del brazo de control en la mano y, mientras tira de él, gire el brazo hacia adelante (en el sentido contrario a las agujas del reloj, en la dirección de la flecha) hasta escuchar un “clic”.
ES-14 EBZ8050/RH ■ CÓMO APAGAR EL MOTOR [EBZ8050] • Mueva la palanca de admisión de gases a la posición de velocidad de marcha en vacío y pulse el interruptor de parada (botón rojo). La máquina tiene un mecanismo que hace que cada vez que se pulsa el botón de parada, la bujía no emitirá chispas hasta que el motor se detenga.
ES-15 EBZ8050/RH E S El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente. 9. Mantenimiento Antes iniciar los trabajos de mantenimiento del soplador, asegúrese de que el motor se haya detenido y enfriado.
ES-16 EBZ8050/RH ■ BUJÍA • En el extremo de encendido de la bujía pueden acumularse depósitos de carbón con el uso normal del aparato. Retire e inspeccione la bujía cada 25 horas de uso y limpie los electrodos según sea necesario con un cepillo de alambre.
ES-17 EBZ8050/RH E S 9. Mantenimiento ■ INSPECCIÓN DEL ENTREHIERRO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO • Ajuste el entrehierro entre la bobina de encendido y el núcleo de hierro del rotor, si el entrehierro está fuera del estándar o cuando instale la bobina o el rotor.
ES-18 EBZ8050/RH ANTES DE ALMACENAR EL SOPLADOR: 1. Vacíe el depósito de combustible y presione la pera de cebado hasta que quede sin combustible. 2. Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite para motores de 2 tiempos en el cilindro. Dele manivela al motor varias veces e instale la bujía.
P/L-1 EBZ8050/RH NOTE : 1. Use RedMax/ZENOAH genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. RedMax/ZENOAH does not warrant the machines, which have been damaged by the use of any parts other than those specified by the company.
P/L-2 EBZ8050/RH Fig.1 BLOWER GROUP EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101 and up) 13. Parts list.
P/L-3 EBZ8050/RH Fig.1 BLOWER GROUP EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101 and up) Key# Part Number Description Q'ty 1 848-L58-55A4 VOLUTE CASE 1 4 848-L58-55Z0 VOLUTE COVER 1 5 848-L58-55G0 BRACKET 2 6.
P/L-4 EBZ8050/RH Fig.2 ENGINE GROUP EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101 and up) 13. Parts list.
P/L-5 EBZ8050/RH Key# Part Number Description Q'ty 1 848-H00-12A3 CYLINDER 1 2 848-H00-12B1 GASKET, BASE 1 3 4820-12130 BOLT TORX 4 4 848-H00-12G0 PLATE, CYL 1 5 T4960-50810 SCREW TORX 2 6 848-H0.
P/L-6 EBZ8050/RH Fig.3 CARBURETOR COMPONENTS EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101and up) 13. Parts list Key# Part Number Description Q'ty 1 T1108-81450 Body assy 1 2– Screen 1 3– Valve 1 4– Spri.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 22 P/L-7 EBZ8050/RH Fig.4 LEVER SET EBZ8050 (S/N 90100101 and up) Fig.5 LEVER SET EBZ8050RH (S/N 90100101 and up) 13.
.
.
Printed in U.S.A. ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat RedMax EBZ8050RH (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen RedMax EBZ8050RH heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens RedMax EBZ8050RH vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding RedMax EBZ8050RH leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over RedMax EBZ8050RH krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van RedMax EBZ8050RH bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de RedMax EBZ8050RH kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met RedMax EBZ8050RH . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.