Gebruiksaanwijzing /service van het product SFZ van de fabrikant Scag Power Equipment
Ga naar pagina of 96
OPERATOR’S MANUAL THIS MANUAL CONT AINS THE OPERA TING INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMA- TION FOR YOUR SCAG MOWER. READING THIS MANUAL CAN PROVIDE YOU WITH ASSIST ANCE IN MAINTENANCE AND AD- JUSTMENT PROCEDURES TO KEEP YOUR MOWER PERFORMING T O MAXIMUM EFFI- CIENCY .
F AILURE TO FOLLOW SAFE OPERA TING PRACTICES MA Y RESUL T IN SERIOUS INJURY . REMEMBER - Y OUR MO WER IS ONL Y AS SAFE AS THE OPERA T OR! Hazard control and accident prevention are dependent upon the .
I T ABLE OF CONTENTS 4.14 T owing ................................................................................................................................. 18 SUBJECT PA G E Section 1 - General Information 1.1 Introduction ....................
II T ABLE OF CONTENTS (CONT'D) SUBJECT PA G E Section 6 - Adjustments 6.1 Parking Brake Adjustment .................................................................................................... 22 6.2 T ravel Adjustments ...................
1 Scag approved attachments and accessories: GC-SFZ (p/n TBA) Hurricane Mulch (p/n TBA) Mulch Plate (p/n TBA) SFZ Hitch (p/n TBA) SFZ - Lights (p/n TBA) Freedom Striper (p/n TBA) GC-4D (p/n 9054) GC-F4 (p/n 9055) Blade Buddy (p/n 9212) GENERAL INFORMA TION 1.
2 T ransmission Choke On/Start Spring T ension on Idler Oil Off/Stop SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION ISO Symbols Spinning Blade 48071S Parking Brake WARNING FALLING HAZARD USE ONLY SCAG APPROVED.
3 Slow Fast Cutting Element - Engage Cutting Element - Basic symbol Cutting Element - Disengage Continuously V ariable - Linear Read Operator's Manual Keep Bystanders A way Pinch Point 481039S SY.
4 SAFETY INFORMA TION 2.1 INTRODUCTION Y our mower is only as safe as the operator . Carelessness or operator error may result in serious bodily injury or death.
5 Section 2 9. Keep the machine and attachments in good operating condition. Keep all shields and safety devices in place. If a shield, safety device or decal is defective or damaged, repair or replace it before operating the machine. This machine is equipped with an interlock system intended to protect the operator and others from injury .
6 Section 2 2.4 OPERA TION CONSIDERA TIONS (CONT'D) 2. Reduce speed and exercise extreme caution on slopes and in sharp turns to prevent tipping or loss of control. Be especially cautious when changing directions on slopes. 3. T o prevent tipping or loss of control, start and stop smoothly , avoid unnecessary turns and travel at reduced speed.
7 2.5 ROLL-O VER PRO TECTION SYSTEM Section 2 This mower has been designed for good traction and stability under normal mowing conditions. However , caution must be used when traveling on slopes, especially when the grass is wet. Do not mow on wet grass.
8 2.6 MAINTENANCE CONSIDERA TIONS & S T O RAG E 1. Never make adjustments to the machine with the engine running unless specifically instructed to do so.
9 Section 2 2.7 SAFETY AND INSTRUCTIONAL DECALS 483505 483402 481568 483406 483556 2007 SFZ Safety Decals 482291 483411 483425 483467 483405.
10 Section 3 SPECIFICA TIONS 3.1 ENGINE General T ype .............................................................................. Heavy Duty Industrial/Commercial Gasoline Brand ......................................................................
11 Section 3 3.3 TRA CT OR (CONT'D) T ravel Speed: Forward ................................................................................. 0-8 MPH Reverse ................................................................................. 0-5 MPH 3.
12 Section 4 OPERA TING INSTRUCTIONS Do not attempt to operate this mower unless you have read this man ual. Learn the location and purpose of all controls and instruments bef ore you operate this mower . 4.1 CONTROLS AND INSTR UMENT IDENTIFICA TION Before operating the mower, familiarize yourself with all mower and engine controls.
13 Section 4 6. Hourmeter (Figure 4-1). Indicates the number of hours the engine has been operated. It operates whenever the ignition key switch is in the ON position.
14 Section 4 4.3 INITIAL RUN-IN PROCEDURES (First Day of Use or Appr oximatel y 20 Hours) 1. Check all belts for proper alignment and wear at 2, 4 and 8 hours. 2. Change the engine oil and oil filter after the first 20 hours of operation. (See Section 7.
15 Section 4 T o steer the mower right while traveling forward, pull the right steering control lever back. The further the lever is pulled back, the quicker the mower will turn right. -NOTE- Smooth operation of the steering levers will pr oduce smooth mower operation.
16 Section 4 4.8 P ARKING THE MO WER 1. Park the machine on a flat, level surface only . Do not park the machine on an incline. 2. Place the steering control levers in the neutral position. 3. Disengage the cutter blades. 4. Slow the engine to idle speed.
17 Section 4 4.10 REMO VING CLOGGED MA TERIAL R O T A TING BLADES NEVER PUT Y OUR HANDS INT O THE DISCHARGE CHUTE FOR ANY REASON! Shut off the engine and remove the key and only then use a stick or similar object to remove material if clogging has occurred.
18 Section 4 Figure 4-4 Cutter Deck Height Adgustment 4.14 T O WING (optional hitch accessory) 1. Never allow children or others in or on towed equipment. 2. T ow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point.
Section 5 19 Stringers - Occasional Low engine RPM Run engine at full RPM Blades of Uncut Grass Ground speed too fast Slow speed to adjust for conditions Wet grass Cut grass after it has dried out Dul.
Section 5 20 Uneven Cut on Flat Lift worn from blade Replace blade Ground - Wavy High-Low Blade upside down Mount with cutting edge toward Appearance, ground Scalloped Cut, or Rough Contour Deck plugg.
Section 5 21 Scalping - Blades Low tire pressures Check and adjust pressures Hitting Dirt or Cutting Very Close to G round speed too fast Slow speed to adjust for conditions the Ground Cutting too low.
Section 6 22 ADJUSTMENTS 6.1 P ARKING BRAKE ADJUSTMENT WARNING: DO NO T operate the mower if the parking brake is not operable. Possib le severe injury could result. The parking brake linkage should be adjusted whenever the parking brake lever is placed in the “ENGAGE” position and the parking brake will not prevent the mower from moving.
Section 6 23 6.2 TRA VEL ADJUSTMENTS Neutral or tracking adjustments will need to be made if: A . The steering control levers are in the neutral position and the machine creeps forward or backward.
Section 6 24 T racking Adjustment Stop the engine and remove the key from the ignition before making an y adjustments. W ait for all moving parts to come to a complete stop before beginning work. The engine and drive unit can get hot during operation causing burn injuries.
Section 6 25 6.6 CUTTER DECK ADJUSTMENTS Cutter deck level, pitch and height are set at the factory . However , if these adjustments should ever need to be made, the following procedures will aid in obtaining the proper cutter deck adjustment.
Section 6 26 Cutter Deck Height The cutter deck height adjustment is made to ensure that the cutter deck is cutting at the height indicated on the cutting height index gauge. T o check for proper deck height, be sure that the mower is on a flat, level surface and the tires are properly inflated.
Section 7 27 7.1 MAINTENANCE CHAR T - RECOMMENDED SER VICE INTER V ALS * Perform these maintenance procedures more frequently under extreme dusty or dirty conditions. MAINTENANCE HOURS Break-In 8 20 40 100 200 400 Procedure Comments (First 10) X Check all hardware for tightness X Check hydraulic oil level See paragraph 7.
28 Section 7 7.2 HYDRA ULIC SYSTEM A. Checking Hydraulic System Oil Level The hydraulic system oil level should be checked after the first 10 hours of operation. Thereafter , check the oil after every 200 hours of machine operation or monthly , whichever occurs first.
Section 7 29 5. Once the hydraulic system has drained, install new hydraulic oil filters to both axles by hand, turn 3/4 to one complete turn after the filter gasket contacts the filter base. 6. Reinstall the filter guards and torque the screws to 65 in/lbs.
30 Section 7 7.3 ENGINE OIL A. Checking Engine Crankcase Oil Level The engine oil level should be checked after every 8 hours of operation or daily as instructed in the Engine Operator ’ s Manual furnished with this mower .
Section 7 31 3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine running. Allow the engine to completely cool before fueling. 4. Never fuel the machine indoors or in an enclosed trailer . 5. Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark or pilot light such as on a water heater or other appliances.
32 Section 7 Lead-acid batteries produce flammable and explosive gases. T o av oid per sonal injury when checking, testing or charging batteries, DO NO T use smoking materials near batteries. Keep arcs, sparks and flames away from batteries. Provide proper ventilation and wear safety glasses.
Section 7 33 2. Check the balance of the blade. If the blades are out of balance, vibration and premature wear can occur . See your authorized Scag dealer for blade balancing or special tools, if you choose to balance your own blades. C. Blade Replacement 1.
34 Section 7 Figure 7-9 Blade Replacement 7.9 TIRES Check the tire pressures after every 8 hours of operation or daily . Caster Wheels ................
35 Section 8 NOTES.
36 Section 8 48”& 52" CUTTER DECKS 2007 SFZ CD 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 54 8 8 8 9 1 10 11 11 12 13 14 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 20 24 20 25 26 27 28 29 30 31 32 33.
37 Section 8 1 424528 Belt Cover x x 2 04063-01 Key, 1/4 x 1/4 x 1-1/4” x x 3 04112-06 Nut, 3/4-16 Spiral Lock x x 4 483323 Pulley, 5.13” OD - 25mm Bore x 483324 Pulley, 5.73” OD - 25mm Bore x 5 04021-09 Nut, Elastic Stop 3/8-16 x x 6 04043-04 Flatwasher, 3/8 - .
38 Section 8 CUTTER DECK CONTROLS A A B B C C 5 2 3 4 6 1 7 7 8 40 12 8 10 9 11 12 13 12 6 19 18 17 12 20 14 16 6 14 22 21 6 23 18 22 8 18 28 23 18 24 22 12 18 25 13 8 25 26 12 27 22 18 23 28 18 23 18.
39 Section 8 Ref. Part No. No. Description 1 483341 Cable, Deck Lift 2 04003-31 B olt, Carriage 3/8-16 x 3/4” 3 424476 Support, Idler Arm 4 43710 Spacer, Deck Lift Pivot 5 04001-90 Bolt, Hex Head 1/2-13 x 3-1/4” 6 04001-183 Bolt, Hex Head 1/2-13 x 1-3/4” 7 483453-03 Bearing 8 04040-07 Flatwasher, 1/2-.
40 Section 8 SHEET MET AL COMPONENTS 2007 SFZ SMC 1 2 2 3 6 4 5 7 8 8 8 24 51 28 9 8 10 6 11 12 13 14 15 13 20 14 14 16 19 20 17 18 22 23 21 25 8 19 26 27 13 28 6 29 28 28 28 46 28 27 47 27 30 30 31 3.
41 Section 8 SHEET MET AL COMPONENTS 1 483408 Seat Assembly 483544 Back Cushion 483545 Bottom Cushion 483549 Arm Rest Kit 483543 Seat Adjustment Track Set 2 483412 Seat Belt Assembly, Retractable 4619.
42 Section 8 SFZ R OLL-O VER PRO TECTION SYSTEM 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5.
43 Section 8 SFZ R OLL-O VER PRO TECTION SYSTEM 1 04001-184 Bolt, Hex Head 1/2-13 x 3-1/4” Gr. 8 2 04040-13 Flatwasher, 1/2-.562 x 1.375 x .109 3 43743 Bushing, SFZ ROPS 4 04021-19 Nut, Center Lock 1/2-13 5 462021 ROPS, SFZ Ref.
44 Section 8 DRIVE SYSTEM COMPONENTS H A B A B C C T O RIGHT DRIVE PUMP D D E F F E G G H 2007 SFZ DSC 1 2 6 7 6 2 7 8 9 3 12 11 13 14 3 12 9 8 17 19 21 35 22 20 38 20 18 14 24 24 23 25 26 20 16 36 38.
45 Section 8 DRIVE SYSTEM COMPONENTS 1 483465 Engine, Briggs & Stratton 26hp 483516 Engine, Kawasaki 19hp 2 04061-01 Cotter Pin, 3/32 x 1” 3 04069-01 Pin, Rue Cotter 3/8” Dia.
46 Section 8 FUEL AND ELECTRICAL SYSTEM A A B B C C SEA T SWIT CH TO ENGINE MOUNT BOL T 2007 SFZ ES D D TO CL UTCH E CHOKE THRO T TLE E 1 1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 17 17 18.
47 Section 8 1 48298 Fuse, 20amp 2 483473 Switch 3 483558 Wire Harness, Main 4 483474 Switch, Seat 5 483537 Hourmeter 6 48029-13 Battery Cable, Red 25” 7 48029-11 Battery Cable, Black 27” 8 04001-44 Bolt, Hex Head 1/4-20 x 1/2” 9 04020-02 N ut , 1 /4 - 20 10 483555 Fuel Tube Assy.
48 Section 8 ZT -2800 HYDRA ULIC AXLE ASSEMBL Y 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 1 3 14 15 16 16 17 1 8 19 20 21 3 5 22 2 3 24 25 26 27 2 8 29 3 0 3 1 3 2 33 3 4 3 6 3 7 38 3 9 40 41 42 44 45 46 47 4 8 49 50 51 .
49 Section 8 ZT -2800 HYDRA ULIC AXLE ASSEMBL Y 1 HG70489 Kit, Fan & Pulley 2 HG51244 Nut, Hex Locking 1/2-20 3 HG51523 Washer, Slotted 4 HG51862 Fan, 7” Dia.
50 Section 8 REPLA CEMENT DECALS AND INFORMA TION PLA TES FA S T FA S T S LOW S LOW MOWER DECK PUL L OUT TO E NG AG E PU S H IN T O DI S ENGA GE COMMERCIAL GRADE TM TM R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12.
51 Section 8 1 483402 Decal, Belt Cover 2 483405 Decal, Warning 3 483425 Decal, ROPS 4 483505 Decal, Spinning Blades 5 481568 Decal, Traction Control 6 483411 Decal, Seat Replacement 7 483494 Decal, 4.
52 Section 8 ELECTRICAL SCHEMA TIC - FREEDOM Z PT O S WITCH KEY S WITCH HOURMETER S T ARTER S OLENOID GROUND R.H. NEUTRAL S WITCH 20 AMP FU S E S BRAKE INTERLOCK S WITCH L.
LIMITED W ARRANTY - FREEDOM Z Any part of the Scag commercial mower manufactured by Scag Power Equipment and found, in the reasonable judgment of Scag, to be defective in materials or workmanship, will be repaired or replaced by an Authorized Scag Service Dealer without charge for parts and labor during the periods specified below .
GARANTÍA LIMITADA - FREEDOM Z T oda pieza del cortacésped comercial Scag fabricada por Scag Power Equipment que, según criterio razonable de Scag, presente materiales o mano de obra defectuosos será reparada o reemplazada por un distribuidor autorizado Scag sin cargo por las piezas ni mano de obra durante los períodos especificados abajo.
34 Sección 7 7.10 CUERPO, PLATAFORMA Y TAPICERÍA No lave ninguna parte del equipo mientras está caliente. No lave el motor; use aire comprimido. 1 . Después que cada uso, lave el cortacésped y la plataforma de corte. Use agua fría y limpiadores automotrices.
Sección 7 33 2. Revise el balance de la cuchilla. Si las cuchillas están desbalanceadas, puede producirse vibración y desgaste prematuro. Consulte con su distribuidor autorizado Scag para balancear la cuchilla o por herramientas especiales si prefiere balancear sus cuchillas usted mismo.
32 Sección 7 Las baterías plomo-ácido producen gases inflamables y explosivos. Para evitar lesiones personales al revisar, probar o cargar baterías, NO use materiales que produzcan humo cerca de las baterías. Mantenga los arcos, las chispas y las llamas lejos de las baterías.
Sección 7 31 7.4 SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEL M O T O R Para evitar quemaduras, permita que el cortacésped se enfríe antes de quitar la tapa del tanque de combustible y rellenar. A. Llenado del tanque de combustible Llene el tanque de combustible al inicio de cada día de operación hasta 1 pulgada debajo del cuello del rellenador .
30 Sección 7 7.3 ACEITE DEL MOTOR A. Verificación del nivel de aceite del cárter El nivel del aceite del motor se debe verificar después de cada 8 horas de operación o diariamente como se indica en el manual del operador del motor proporcionado con este cortacésped.
Sección 7 29 5. Una vez que el sistema hidráulico haya drenado, instale manualmente los nuevos filtros de aceite para ambos ejes, gire de 3/4 a una vuelta completa después de que la junta del filtro haga contacto con la base del filtro. 6. Reinstale las guardas del filtro y apriete los tornillos con un torque de 65 pulg/lb.
28 Sección 7 Figura 7-2 Nivel de aceite del sistema hidráulico NI V EL DE ACEITE DEL S I S TE M A HIDRÁULICO QUITE LO S TORNILLO S Y LA GUARDA DEL FILTRO DE ACEITE QUITE EL FILTRO DE ACEITE 7.
Sección 7 27 7.1 TABLA DE MANTENIMIENTO - INTERVALOS DE SERVICIO RECOMENDADOS MANTENIMIENTO HORAS Uso inicial 8 2 0 40 1 0 0 200 5 00 Procedimiento Observaciones (Primeros 10) X V erifique que toda la tornillería esté bien ajustada X V erifique el nivel del aceite hidráulico V ea el párrafo 7.
Sección 6 26 Altura de la plataforma de corte El ajuste de la altura de la plataforma de corte se realiza para asegurar que la misma corte en la altura señalada en el indicador .
Sección 6 25 Figura 6-4. Ajuste del nivel de la plataforma de corte 2. Gire los pernos de ajuste en la parte frontal y posterior del punto de fijación del nivel de la plataforma en el sentido de las agujas del reloj hasta que la plataforma de corte esté nivelada en ambos lados.
Sección 6 24 Ajuste de alineación Detenga el motor y quite la llave del encendido antes de realizar cualquier ajuste. Espere que todas las partes móviles se detengan antes de comenzar a trabajar. El motor y la unidad motriz pueden calentarse durante la operación, causando heridas por quemaduras.
Sección 6 23 6.2 AJUSTES DE DESPLAZAMIENTO Se tendrán que realizar ajustes neutrales o de alineación si: A . Las palancas de control de dirección están en la posición neutral y la máquina se arrastra hacia adelante o hacia atrás. (V ea Ajuste neutral).
Sección 6 22 AJUSTES 6.1 AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO A DV E R TE NCI A : NO opere el cortacésped si el freno de estacionamiento no está en correcto estado de funcionamiento.
Sección 5 21 Raspadoras - Las Baja presión de las llantas Verifique y ajuste las presiones cuchillas pegan en la tierra o están cortando Velocidad demasiado alta Disminuya la velocidad para ajustar.
Sección 5 20 Corte disparejo en Levantador de la cuchilla desgastado Reemplace la cuchilla terreno plano - Apariencia baja y alta Cuchilla montada invertida Monte la cuchilla con el filo hacia el ond.
Sección 5 19 Largueros - Corte Bajas revoluciones (RPM) del motor Opere el motor a su máxima RPM irregular de césped Velocidad demasiado alta Disminuya la velocidad para ajustarse a las condiciones.
18 Sección 4 Figura 4-4 Ajuste de altura de la plataforma de corte 4.14 REMOLQUE (accesorio de enganche opcional) 1. Nunca permita niños ni otras personas en el equipo remolcado. 2. Remolque sólo con una máquina que tenga un accesorio de enganche diseñado para remolcar .
17 Sección 4 4.10 RETIRO DEL MATERIAL ATASCADO CUCHILLAS GIRATORIAS ¡NUNCA PONGA LAS MANOS EN LA TOLVA DE DESCARGA POR NINGÚN MOTIVO! Si ha ocurrido una obstrucción, apague el motor y quite la llave y sólo entonces use un palo u objeto semejante para quitar el material atascado.
16 Sección 4 4. Puede producirse una pérdida de tracción al desplazarse bajando una cuesta. El peso se transfiere a la parte delantera de la máquina y puede causar que las ruedas motrices se deslicen, causando pérdida de frenado o dirección. 5. Mantenga las llantas correctamente infladas.
15 Sección 4 -NOT A- La operación suave de las palancas de dir ección pr oducirá una operación suave del cortacésped. Mientras apr ende a operar los contr oles de dir ección, mantenga baja la velocidad de desplazamiento. -IMPORT ANTE- No se desplace hacia adelante sobr e el r ebor de de una acera.
14 Sección 4 4.3 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE INICIAL (Primer día de uso o aproximadamente 20 horas) 1. V erifique la correcta alineación de todas las correas y su desgaste a las 2, 4 y 8 horas. 2. Cambie el aceite de motor y el filtro de aceite después de las primeras 20 horas de operación.
13 Sección 4 6 . Horómetro (Figura 4-1). Indica el número de horas que ha operado el motor . Opera cuando el interruptor de la llave de encendido está en la posición ON. Ha fijado los recordatorios para el mantenimiento del motor y los cambios de aceite del sistema hidráulico.
12 Sección 4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2 . Interruptor de la plataforma del cortacésped (Figura 4-1). Usado para accionar y desconectar el sistema de transmisión del cortacésped. T ire del interruptor para accionar la transmisión de plataforma.
11 Sección 3 3.3 TRACTOR (CONTINUACIÓN) V elocidad de desplazamiento: Adelante ................................................................................ 0-8 MPH (0-12 Kph) Reversa ..............................................................
10 Sección 3 ESPECIFICACIONES 3.1 MOTOR Tipo general ............................................................................... Industrial de servicio pesado/Comerc ial de gasolina Marca ..........................................................
9 Sección 2 2.7 CALCOMANÍAS INSTRUCTIVAS Y DE SEGURIDAD.
8 2.6 CONSIDERACIONES DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1. Nunca realice ajustes a la máquina con el motor en operación a menos que se le indique específicamente hacerlo así. Si el motor está funcionando, mantenga las manos, los pies, y la ropa lejos de las piezas móviles.
7 2.5 SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA VUELCO Sección 2 Este cortacésped se ha diseñado para tener buena tracción y estabilidad bajo condiciones normales de corte. Sin embargo, debe tener cuidado al viajar en cuestas, especialmente cuando el césped está mojado.
6 Sección 2 2.4 CONSIDERACIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 2. Reduzca la velocidad y tenga mucho cuidado cuando opere en pendientes o dé giros bruscos para evitar volcaduras y pérdida de control. Sea especialmente cauteloso al cambiar de dirección en las pendientes.
5 Sección 2 9. Mantenga la máquina y los accesorios en buenas condiciones de operación. Mantenga todas las guardas y dispositivos de seguridad en su lugar . Si una guarda, un dispositivo de seguridad o una calcomanía, están defectuosos o dañados, repárelos o reemplácelos antes de operar la máquina.
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2.1 INTRODUCCIÓN Su cortacésped es tan seguro como el operador . El error o descuido del operador puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
3 Lento Rápido Elemento cortante – Conectar Elemento cortante – Símbolo básico Elemento cortante – Desconectar Continuamente variable – Lineal Lea el manual del operador Punto de contacto 4.
2 T ransmisión Ahogador Encendido/Arranque T ensión del resorte en la polea Aceite Apagado/Parada SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Símbolos ISO Cuchilla giratoria 48071S Freno de estacio.
1 Accesorios y aditamentos aprobados por Scag: GC-SFZ (n/p será anunciado) Mezclador de paja Hurricane (n/p será anunciado) Placa desmenuzadora (n/p será anunciado) Enganche SFZ (n/p será anunciad.
II TABLA DE CONTENIDO (CONTINUACIÓN) TEMA PÁGINA Sección 6 - Ajustes 6. 1 Ajuste del freno de estacionamiento ..................................................................................... 2 2 6. 2 Ajustes de desplazamiento .................
I TABLA DE CONTENIDO 4.14 Remolque .............................................................................................................................. 1 8 TEMA PÁGINA Sección 1 - Información general 1.1 Introducción ....................
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS PRÁCTICAS SEGURAS DE OPERACIÓN PUEDE RESUL T AR EN LESIONES GRA VES. RECUERDE - ¡SU CORTACÉSPED ES TAN SEGURO COMO EL OPERADOR! El control de riesgos y la prevención de a.
MANUAL DEL OPERADOR ESTE MANUAL CONTIENE LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P ARA SU COR T ACÉSPED SCAG . LA LECTURA DE ESTE MANUAL LE PUEDE A YUDAR EN EL MANTENIMIENTO Y LOS PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE A FIN DE MANTENER SU COR T ACÉSPED TRABAJANDO A LA MÁXIMA EFICIENCIA.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Scag Power Equipment SFZ (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Scag Power Equipment SFZ heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Scag Power Equipment SFZ vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Scag Power Equipment SFZ leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Scag Power Equipment SFZ krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Scag Power Equipment SFZ bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Scag Power Equipment SFZ kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Scag Power Equipment SFZ . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.