Gebruiksaanwijzing /service van het product TD 2030 van de fabrikant Thorens
Ga naar pagina of 56
TD 2030 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g U s e r M a n u a l M o d e d E m p l o i TD 2010.
www .thorens.com.
Bedienungsanleitung User Manual Mode dEmploi TD 2030 TD 2010.
EINLEITUNG 6 SICHERHEITSHINWEISE 7 AUSP ACKEN UND MONT AGE 8 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS 10 INST ALLA TION DES TONABNEHMERS 12 EINSTELLUNG DER TONARMHÖHE 13 FEINJUST AGE DES TONABNEHMERS 14 TONARM TP 2.
T able of Contents T able des matiéres INTRODUCTION 38 CONSIGNES DE SECURITE 39 DEBALLAGE ET MONT AGE 40 INST ALLA TION ET RACCORDEMENT 42 INST ALLA TION DE LA CELLULE DE LECTURE 44 REGLAGE DE LA HAU.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen TD 2010 / 2030. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Plattenspieler viel Freude haben werden. In V erbindung mit einem guten T onabnehmersystem besitzt dieses Laufwerk herausra- gende Wiedergabequalitäten.
Sicherheitshinweise BITTE VOR DER ERSTMALIGEN INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM LESEN! VORSICHT Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse des Netzteils nicht geöffnet wer den. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden T eile.
Auspacken und Montage Nehmen Sie das Gerät und die mitgelieferten Einzelteile vorsichtig aus der V erpackung. Lieferumfang: ACHTUNG: Die Oberflächen von Chassis und Plattenteller sind sehr kratzempfindlich. V erwen- den Sie daher zur Montage unbedingt die beilie- genden Schutzhandschuhe.
Setzen Sie nun den Plattenteller vorsichtig in das Lager ein. Achten Sie dabei unbedingt darauf, dass die Achs- spitze nicht auf den Lagerboden aufschlägt! Drehen Sie den T eller von Hand und prüfen Sie, ob er sich ohne gro- ßen W iderstand dr ehen lässt.
V erbinden Sie das Kabel des Motorgehäuses mit der PS 800 Einheit (Abb. 2.1) . ACHTUNG: Bevor der Plattenspieler mit dem Stromnetz verbunden wird, muss der ON/OFF Schalter an der PS 800 Einheit auf „OFF“ und der Geschwinidigkeitswahlschalter auf „33“ gestellt werden (Abb.
Hinweis: Für V erstärker ohne Phonoeingang wird zusätz- lich ein spezieller Phonovorverstärker benötigt. Für V er - stärker mit einer 5-poligen Eingangsbuchse nach DIN wird zusätzlich ein spezielles Adapterkabel benötigt. Bitte wen- den Sie sich in diesen Fällen an Ihren Fachhändler .
Installation des T onabnehmers Installieren und konfigurieren Sie Ihr T onabnehmersystem entsprechend der Montageanleitung des Herstellers und nehmen Sie alle notwendigen Einstellungen vor . Im Folgenden erhalten Sie einige Hinweise zur Installati - on und Konfiguration von Thorens T onarmen, die analog auch für andere Fabrikate gelten können.
Drehen Sie nun das T onarmgewicht in Richtung der T on- armbank auf den T onarm (Abb. 3) . ACHTUNG: Gehen Sie im Folgenden extrem vor - sichtig vor , da jeder Fehler die Abtastnadel des T onabnehmers zerstören kann! Entfernen Sie vorsichtig den Nadelschutz.
Nur bei einer genauen Justage des T onabnehmersystems kommen die hervorragenden Klangeigenschaften dieses Laufwerks voll zur Geltung. Sollte Sie hierbei Probleme ha- ben, so hilft Ihnen Ihr Fachhändler gerne dabei.
T onarm TP 250 ( TD 2010) Einstellung des T onarmlifts: Die Lifteinstellung dieses T onarms wird im Werk vorgenommen und passt für na- hezu alle T onabnehmer . Sollte trotzdem eine Nachjustage nötig sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler .
T onarm TP 300 ( TD 2030) Einstellung des T onarmlifts: Die Lifteinstellung dieses T onarms wird im Werk vorgenommen und passt für na- hezu alle T onabnehmer . Sollte trotzdem eine Nachjustage nötig sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler .
Betrieb des Plattenspielers Abbildung 6 Der Motor des Plattenspielers wird über die angeschlosse- ne PS 800 Einheit (Abb. 6) gesteuert. Der rechte Schalter dient zur Geschwindigkeitsauswahl . Folgende Geschwin- digkeiten stehen zur V erfügung: 33 ⅓ U/min für Langspiel- platten und 45 U/min für kleine Schallplatten.
Wartung und Pflege Ihr Plattenspieler benötigt keinerlei ständige W artung. Staub, der sich im Laufe der Zeit auf dem Chassis absetzt, kann mit einem weichen und feuchten T uch entfernt wer - den. Hinweis: V erwenden Sie zur Reinigung am besten ein feuchtes Brillenputztuch.
T echnische Daten Modell Antriebssystem Antrieb Geschwindigkeiten Geschw .umschaltung Plattenteller T onarm (standard) Antiskating Automatik Endabschaltung Kabelkapazität Stromversor gung Abmessungen.
Serviceinformationen Ihr Fachhändler oder V ertrieb sind jederzeit kompetente Ansprechpartner , die Ihnen bei sämtlichen Fragen rund um Ihr Thorens Pr odukt gerne zur V erfügung stehen. Sie können Thorens auch dir ekt kontaktieren: Thorens Export Company AG Im Huebel 1, CH-4304 Giebenach, Schweiz www .
Notizen 21.
Introduction Congratulations for your purchase of the new TD 2010 / 2030. We hope that your new recor d player will give you lots of listening pleasure.
Safety instructions PLEASE READ THIS P AGE CAREFULL Y BEFORE OPERA TING YOUR UNIT! CAUTION T o reduce risk of electric shock, do not remove the cover (or back).
Unpacking and Assembly Carefully remove the unit and its accessories from the shipping box. Supplied items: A TTENTION: The surface of both plinth and plat- ter is quite sensitive to scratches. It is therefor e recommended to wear the supplied gloves whilst the recor d player is being assembled.
Now take the platter with both hands and hold its axle perpendicular over the hole in the bearing. Slowly and very carefully insert the axle into the bearing while making sure that it must not forcefully hit the bottom of the bearing. After the platter has been put in place turn it manually to see if it runs smoothly and with ease.
Connect the cord coming from the motor housing to the rear panel of the electr onic control unit PS 800 (Fig. 2.1) . A TTENTION: Befor e connecting the recor d player to the mains power please make sure that the power switch on the PS 800 unit is set to OFF and the speed selector switch set to “33” (Fig.
Hint: if your amplifier lacks a built-in phono stage you need to acquire a special exter nal phono-preamplifier . For am- plifiers/receivers featuring a 5-pin DIN-socket at the phono input section you will need a special adaptor (RCA to DIN) which may be available from your Thor ens dealer .
Mounting the pickup cartridge Y ou can now mount and adjust your pickup cartridge ac- cording to the instructions provided with the pickup or with the tonearm. In the following chapters you’ll find some comprehensive hints and advise concerning the correct mounting of Tho - rens tonearms.
The counterweight is attached to the r ear end of the tone- arm by some slight pressur e and a clockwise rotation to- wards the tonearm’ s bearings (Fig. 3) . A TTENTION: Great care is necessary for the fol - lowing mounting and adjust-ment procedures, because the slightest mistake may damage the stylus and cantilever of your pickup cartridge.
Only a painstakingly aligned pickup cartridge is able to compliment the outstanding sonic capabilities and poten- tial of this record player . If you consider the alignment too difficult to be carried out by yourself, do not hesitate to ask your Thorens dealer for a helping hand.
T onearm TP 250 ( TD 2010) Adjusting the tonearm lift: It has already been adjusted in the factory and can be consider ed suitable for nearly all pickup cartridges in the market. However in the unlikely case that the tonearm lift needs to be re-adjusted to fit a special cartridge please contact your Thorens dealer .
T onearm TP 300 ( TD 2030) Adjusting the tonearm lift: It has already been adjusted in the factory and can be consider ed suitable for nearly all pickup cartridges in the market. However in the unlikely case that the tonearm lift needs to be re-adjusted to fit a special cartridge please contact your Thorens dealer .
Operation Fig. 6 The motor of the record player is electr onically controlled by the connected PS 800 unit (Fig. 6) . The toggle switch on the right is for selecting the speed whereby two speeds are available: 33 ⅓ rpm for long playing records and 45 rpm for singles.
Maintenance and Care Y our record player r equires no particular maintenance. If over the time dust has collected on the plinth you can wipe it off with a moistened cloth. Hint: A pre-moistened cleaning tissue for glasses is a very good choice for doing this.
T echnical Specifications Model Drive system Motor Speed Speed change Platter T on earm (s tand ar d) Anti-skating Automatic functions Automatic shut-off Capacity of leads V oltage/Power supply Dimen.
Service Information Y our Thorens dealer or distribution partner shall be pleased to assist you in the event that you have any further queries or need additional information concerning Thorens prod- ucts. Y ou may contact Thorens also directly: Thorens Export Company Ltd.
Notes 37.
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvelle platine TD 2010 / 2030. Nous espérons que vous aurez beaucoup de plaisir avec l’utilisation de votre nouvelle platine. Equipée d’une cel- lule de lecture de bonne qualité, cette platine vous offrira une excellente qualité de repr oduction.
Consignes de sécurité A LIRE A TTENTIVEMENT A V ANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE! A TTENTION Pour éviter tout choc électrique, le boîtier de l’alimentation ne doit pas être ouvert. A l’intérieur de l’appareil ne se trouve aucune pièce nécessi - tant un entretien de la part de l’utilisateur .
Déballage et montage Sortez l‘appareil et les pièces livrées de l‘emballage avec précaution. Contenu: A TTENTION: Les surfaces du châssis et du pla- teau sont sensibles aux rayures. Utilisez impéra- tivement les gants de protection fournis pour le montage.
Placez maintenant prudemment le plateau dans son pa- lier . Il faut absolument veiller à ce que la pointe de l‘axe ne cogne pas dans le fond du palier! Faites tourner le plateau à la main et vérifiez s‘il tour ne sans of frir tr op de résistan- ce.
Reliez le câble du moteur à l‘unité PS 800 (Fig. 2.1) . A TTENTION: Avant de raccorder la platine au secteur , le commutateur ON/OFF de l‘unité PS 800 doit être en position „OFF“ et le sélecteur de vitesse doit être en position „33“ (Fig.
Remarque: Si l‘amplificateur n‘a pas d‘entrée phono, il est nécessaire d‘utiliser en plus un préamplificateur phono spécial. Pour les amplificateurs ayant une prise d‘entrée à 5 pôles selon DIN, pr ocurez-vous un câble d’adaptation chez votre r evendeur .
Installation de la cellule de lecture Installez et configur ez votr e système de lecture conformé- ment aux instructions de montage du fabricant et effec- tuez tous les réglages nécessaires.
T ournez maintenant le contr epoids sur le bras en direction du palier de bras (Fig. 3) . A TTENTION: Procédez ensuite avec une extrê - me précaution, car chaque erreur peut détruire l‘aiguille de lecture de la cellule ! Retirez prudemment la protection de l‘aiguille.
Seul un réglage précis du système de lecture permet de mettre en valeur les excellentes caractéristiques sonores de cette platine. Si vous rencontrez des difficultés à ce sujet, faites appel à votre revendeur qui vous aidera vo- lontiers.
Bras de lecture TP 250 ( TD 2010) Réglage du lève-bras: Le réglage du lève-bras de ce bras de lecture est réalisé en usine et convient à pres- que tous les types de cellule. Si une correction de réglage s‘avérait malgré tout nécessaire, veuillez vous adresser à votre r evendeur .
Bras de lecture TP 300 ( TD 2030) Réglage du lève-bras: le réglage du lève-bras de ce bras de lecture est réalisé en usine et convient à pres- que tous les types de cellule. Si une correction de réglage s‘avérait malgré tout nécessaire, veuillez vous adresser à votre r evendeur .
Utilisation de la platine Fig. 6 Le moteur de la platine est commandé par l‘unité PS 800 raccordée (Fig. 6) . Le commutateur de droite sert de sé- lecteur de vitesse . Les vitesses de rotation suivantes sont disponibles: 33 ⅓ t/mn pour disque de longue durée et 45 t/mn pour disques de petit diamètre.
Maintenance et entretien V otre platine ne nécessite aucun entretien permanent. La poussière qui pourrait se déposer avec le temps sur le châssis, peut être enlevée avec un chiffon doux humide. Remarque: Utilisez pour le nettoyage de préférence un chiffon pour nettoyage de lunette humide.
Caractéristiques techniques Modèle Système d’entraînement Entraînement Vitesses de r otation Commulation vitesses Plateau Bra s d e le ctu re (s tand ar d) Antiskating Automatique Arrêt automa.
Informations service après-vente V otre distributeur et revendeur sont à tout moment des partenaires compétents, qui seront à votre entière dis- position pour toutes questions concernant votre produit Thorens. V ous pouvez également prendre dir ectement contact avec Thorens : Thorens Export Company S.
Notes 53.
54.
© 2006 Thorens Export Company AG Im Huebel 1, CH-4304 Giebenach E-Mail: info@thorens.com Internet: www .thorens.com.
a n a l o g h i g h f i d e l i t y Printed in Germany · UM2000S-1006-A.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Thorens TD 2030 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Thorens TD 2030 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Thorens TD 2030 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Thorens TD 2030 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Thorens TD 2030 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Thorens TD 2030 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Thorens TD 2030 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Thorens TD 2030 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.