Gebruiksaanwijzing /service van het product GN163120 van de fabrikant Beko
Ga naar pagina of 422
R e f r i g e r a t o r Fri ž ider Fri ž ider Хо ло дильник Хо ло дильники K ühlschrank K oelk ast R éfrigér at eur H l ad i l n i k Šaldytuv as L edusskapis R efrger a.
Please read this manual before using the product! Dear Customer , We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product.
2 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide 1 Saf ety and env iron men t in stru ctio ns 3 1.1 . Gen eral saf ety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C wa rnin g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 F or m odel s wi th wa ter fount ain .
3 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide 1 Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessar y to prevent the risk of injur y and material damage. Failure to obser ve these instructions will invalidate all types of product warranty .
4 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Safety and environment instructions • Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. • Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator .
5 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Safety and environment instructions water mains pressure exceeds 5 bars a pressure regulator should be used. If the water mains pressure exceeds 8 bars then the refrigerator’ s water circuit should not be connected to the water mains.
6 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide 2 Refrigerator C *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product.
7 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide 3 Installation 3.1. Right place for installation Contact the Authorized Service f or the product's installation. T o ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
8 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. 3.5. W ater connection (Optional) A W ARNI NG: Unplug the product and the water pump (if available) during connection.
9 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Installation 1 2 3 3.6. Connecting water hose to the product T o connect the water hose to the product, follow the instructions below . 1. Remove the connector on the hose nozzle adaptor in the back of the product and run the hose through the connector .
10 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor and tighten by hand / tool. 2. Connect the other end of the water hose to the water pump by pushing the hose into the pump’ s hose inlet.
11 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) A W ARNI NG: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’ s model: 1. Connector (1 piece): Used to attach the water hose to the rear of the product.
12 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Installation 3.9.2.Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter . 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter .
13 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. C A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place.
14 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide 4 Preparation 4.1. What to do for energy saving mehmet A Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
15 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide 5 Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may var y depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator . 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1.
16 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 1. Cooler compartment indicator The cooler compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature. 2. Error status indicator This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault.
17 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
18 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 1. Economic use This sign will light up when the freezer compartment is set to -18°C', the most economical setting. ( ) Economic use indicator will turn off when rapid cooling or rapid freezing function is selected.
19 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( ). When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
20 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
21 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 2. Economy mode Indicates the refrigerator is running on energy- saving mode.
22 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 5.2. Activ ating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: 1.
23 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 5.3. Using the water fountain (for certain models) C The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm. C If the water fountain is not used for a long time, dispose of the first few glasses of water to get clean water .
24 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle.
25 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 5.6. T aking ice / water (Optional) T o take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented ice ( ), use the display to select the respective option. T ake water/ice by pushing the trigger on the water fountain forward.
26 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 5.8. Zero degree compartment (Optional) Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this compartment.
27 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) Fill the icematic with water and put in place.
28 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product If you have diffi cult y in refi ttin g the res ervoir , tur n th e rot ary ge ar 90 ° an d re insta ll i t as show n in the figu re3. Any soun d yo u hea r wh en t he ic e dr ops into the res ervoir is a par t of norm al o perat ion.
29 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 5.16. Freezing fresh food • T o preserve food quality , the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this. • Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment.
30 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide Using the product 5.19. Placing the food Freezer compartment shelves Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc.
31 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide 6 Maintenance and c leaning Cleaning the product regularly will prolong its service life. B W ARNI NG: Disconnect the power before cleaning the refrigerator . • Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for cleaning.
32 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide 7 T roubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money . This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
33 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide T roubleshooting The fre ezer temp erat ure is ve ry low , but the coole r te mper atur e is adeq uate . • The freezer compartment temperature is set to a very low deg ree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
34 / 34 EN Ref rige rator / Us er G uide T roubleshooting The inte rior smel ls ba d. • The product is not cleaned regularly . >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water . • Certain holders and packaging materials may cause odour .
Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca.
2 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike 1 Upu tstv a o sigu rnos ti i ok oliš 3 1.1 . Gen eral na s igur nost . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C up ozor enja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Z a mo dele s č esmom .
3 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute potrebne da bi spriječili rizik od ozljede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda.
4 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Uputstva o sigurnosti i okoliš • Ne stavljajte tečnosti u boce i limenke u zamrzivaču. Oni mogu prsnuti! • Postavite tečnosti u uspravnom položaju nakon što čvrsto zatvorite poklopac. • Ne prskati zapaljive tvari blizu proizvoda, jer se mogu zapaliti ili eksplodirati.
5 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Uputstva o sigurnosti i okoliš 1-8 bara. Za uslove u kojima pritisak u vodovodu prelazi 5 bara trebao bi se koristiti regulator pritiska. Ako pritisak u vodovodu prelazi 8 bara tada kruženje vode u frižideru ne bi trebalo biti spojeno na vodovod.
6 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
7 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike 3 Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom vodiču i pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su kao po zahtevima.
8 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Instalacija 3.3. P odešavanje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZORE NJE: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja.
9 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Instalacija 1 2 3 3.6. P ovezivanje crijevo za vodu na proizvod Da biste povjezali crijevo za vodu na proizvod, slijedite upute u nastavku. 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u zadnje strane uređaja i crijevo kroz konektor .
10 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo.
11 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje v anjskog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZORE NJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
12 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Instalacija 3.9.2.Interni filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera.
13 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. C Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
14 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike 4 Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme.
15 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike 5 Korištenje proizvoda 5.1. P anel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1.
16 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju temperature hladnjaka. 2. Indikator statusa greške Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora.
17 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
18 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 1. Štedljivo korištenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korištenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja.
19 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ). Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27.
20 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
21 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 1. Podešav anje temperature zamrzivača Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije.
22 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja za promijenu filtera vode. (Za proizvode povjezane na dovodu vode i koji imaju filter) Upozorenje za promijenu filtera vode se aktivira na slijedeći način: 1.
23 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
24 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut .
25 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed.
26 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru.
27 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
28 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda Ako imate poteškoća u ponovnog nameštanja rezervoara, okrenite okretni brzinu od 90 stupnjeva i ponovo ga postavite kao što je prikazano na slici 3. Svaki zvuk čujete kada led padne u rezervoar je dio normalnog rada.
29 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje.
30 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Korištenje proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti.
31 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZORE NJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera.
32 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale.
33 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe.
34 / 34 BO Hla dnja k / Vo dič z a ko risn ike Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca.
2 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a 1 Upu tstv a o sigu rnos ti i ok olin e 3 1.1 . Opš ta s igur nost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C up ozor enja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Z a mo dele s č esmom .
3 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a 1 Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda. 1.
4 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Uputstva o sigurnosti i okoline • U zamrzivaču ne postavljati tečnosti u boce i limenke. Oni mogu izbiti! • Postavite tečnosti u vertikalnom položaju nakon što snažno zatvorite poklopac.
5 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Uputstva o sigurnosti i okoline 1.1.2 Za modele s česmom • Da biste nesmetano koristili kolo za vodu u frižideru, pritisak na dovodu vode mora biti između 1-8 bara. U slučajevima kada pritisak na dovodu vode pređe 5 bara, treba koristiti regulator pritiska.
6 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
7 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a 3 Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu.
8 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Instalacija 3.3. P odešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZORE NJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja.
9 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Instalacija 1 2 3 3.6. P ovezivanje creva za vodu na proizvod Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, sledite upute u nastavku. 1. Sklinite priključak na adapteru mlaznice creva sa zadnje strane uređaja i progurajte crevo kroz konektor .
10 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu guranjem creva u pumpin dovod.
11 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Instalacija 3.9.1.P ostavljanje spoljašnog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZORE NJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 1.
12 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter . 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera.
13 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. C Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
14 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a 4 Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena.
15 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a 5 Upotreba proizvoda 5.1. P anel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera.
16 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju temperature frižidera. 2. Indikator statusa greške Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara senzora, ovaj senzor će se aktivirati .
17 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim modelima.
18 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 1. Štedljivo korišćenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korišćenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja.
19 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ). Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27.
20 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim modelima.
21 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Podešav anje temperature zamrzivača Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 .
22 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja za menjanje vodnog filtera (Za uređaje koje su povezane na vodovodnu mrežu i imaju filter) Upozorenje za menjanje vodnog filtera se aktiviše na sledeći način: 1.
23 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
24 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut .
25 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed.
26 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru.
27 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
28 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda Sva ki z vuk k oji čuje te ka da l ed p ada u rez ervoar je nor maln o. Kad a di spenz er z a le d ne radi isp ravno Ako ne sklon ite kock e led a du že v reme, on da on e stv araj u kom ade leda .
29 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje.
30 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Upotreba proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti.
31 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZORE NJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera.
32 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale.
33 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe.
34 / 34 SB Fri žide r / K oris ničk a upu tstv a Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества.
2 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации 1 Ука зани я п о бе зопа снос ти и ох ране окр ужаю щей сре ды 3 1.1 . Общая бе зоп асно сть .
3 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации 1 Указания по безопасности и охране окружающей среды В да.
4 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Указания по безопасности и охране окружающей среды Указа.
Указания по безопасности и охране окружающей среды 5 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Указа.
6 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Указания по безопасности и охране окружающей среды Указа.
Указания по безопасности и охране окружающей среды 7 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Указа.
8 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации 2 Холодильник C * В зависимости от модели: Рисунки в данном .
9 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации 3 Установка 3.1. Выбор правильного места для установки Для установки устройства обратитесь в авторизованную сервисную службу.
10 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели) A .
11 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Установка 1 2 3 3.6. Подсоединение водного шланга к изделию Чтобы подсоединить водный шланг к изделию, следуйте инструкциям ниже.
12 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику для крана и затяните вручную или при помощи инструмента.
13 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра на стене (в зависимости от модели) A ПРЕ ДУПР ЕЖДЕ НИЕ : Не крепите фильтр на устройстве.
14 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Установка 3.9.2.Внутренний фильтр Внутренний фильтр, входящий в комплектацию изделия, при доставке не устанавливается.
15 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. C После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально.
16 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации 4 Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию mehmet A Не рек.
17 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации 5 Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства.
18 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камеры .
19 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства C * В зависимости от модели : Рису.
20 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 1. Экономное использование Этот .
21 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства энергосберегающий режим через как минимум 6 часов; загорится индикатор экономии энергии.
22 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства C * В зависимости от модели : Рису.
23 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 1. Установка температуры морози.
24 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 5.2. Включение предупреждения о н.
25 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 5.3. Использование водного фонта.
26 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 5.5. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки.
27 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 5.6. Получение льда/воды (в зависи.
28 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 5.8. Отсек с нулевой температурой.
29 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 5.14. Льдогенератор Icematic и ящик дл.
30 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства Ког да д испен сер для льда не р .
31 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства 5.16. Замораживание свежих продук.
32 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Эксплуатация устройства Чтобы продлить срок хранения в замороженном состоянии, отварите овощи и отфильтруйте воду.
33 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации 6 Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства продлевает срок его службы.
34 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации 7 Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом.
35 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего.
36 / 36 RU Хол одиль ник / Руко водст во п о экс плуат ации Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая.
Шановний покупцю! Цей прилад був виг отов лений за допомогою сучасног о об ладнання з ре те льним контролем якості і ми хо тіли б, щоб він працював для Вас найбільш ефективно.
2 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча 1 Інс тр укці ї з те хнік и бе зпе ки й о х оро ни д овкі лля 3 1.1 . Заг альн і пр авил а т ех ніки бе зпек и 3 1.
3 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча 1 І н с т р у к ц і ї з т е х н і к и б е з п е к и й о х о р о н и д о в к.
4 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Інструкції з те хніки безпеки й о х орони довкілля від’єднайте прилад від е лек тромережі та приб еріть їжу , вст ановлену в сере дині.
5 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Інструкції з те хніки безпеки й о х орони довкілля • Не трим.
6 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Інструкції з те хніки безпеки й о х орони довкілля C Т ип г азу .
7 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Інструкції з те хніки безпеки й о х орони довкілля доступні впродов ж цьог о періоду .
8 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча 2 Хо лодильник C *Опція: Ілюстрації в цій інструкції користува.
9 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча 3 Встановл ення 3.1. Правильне місце для в становлення Зверніться до ав торизованої сервісної служби щодо вст ановлення приладу .
10 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Встановл ення 3.3. Регу лювання ніж ок Якщо прилад не врівноважений, відрегулюйт е передні регу льовані ніжки, обер таю чи їх вправо або влів о.
1 1 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Встановл ення 3 1 4 2 *5 З'єднання між лінією во допостачання,.
12 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Встановл ення 1 2 3 4. Підключіть інший кінець шланга до лінії во допостачання (див. Р оз діл 3.
13 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Встановл ення 2. Підключіть інший кінець во дяного шланга до в одяног о насосу , проштовхую чи шланг у вхідний отвір насоса.
14 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Встановл ення 3.9.1.Фіксація з овнішнього філь тра на стіні (опція) A ПОП ЕРЕД ЖЕНН Я: Не розміщуйте філь тр на приладі.
15 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Встановл ення 3.9.2.Внутрішній філь тр Внутрішній філь тр постав ляється разом з приладом. При пост авці він не встанов лений.
16 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Встановл ення 3. Потягніть та зніміть кришку обвідної лінії во дяного філь тра.
17 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча 4 Підго товка 4.1. Захо ди що до економії електроенергії mehmet A П.
18 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча 5 Використання приладу 5.1. Панель індикаторів Вигляд пане лі індик ат орів залежить від моде лі приладу .
19 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 1. Індикатор те мперат ури х оло дильног.
20 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 C *Опція: Іл.
21 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 1. Еконо мічне засто сування Цей знак б .
22 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 7. Блокув ання к лавіат ури Натисніть і утримуйте кнопку б л окування клавіатури ( ) протяг ом 3 сек унд.
23 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу C *Опція: Ілюстрації в цій інструкції ко.
24 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 1. Регу лювання температури моро зильно.
25 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 8. Вибір во ди, ко лот ого льоду , кубиків.
26 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 5.3. Використання розпо дільника о хо ло.
27 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 5.5. Очищення бака для во ди Зніміть рез ервуар наповнення, щ о знахо диться у дверній полиці.
28 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 5.6. Приго т ування льо д у/во ди (опція) Щ.
29 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу • Необ хідно почекати приб лизно 12 го дин, щоб отрима ти холо дну во ду після першого в станов лення.
30 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 5.8. Відділення з ну льовою температурою.
31 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 5.14. Льодогенерат ор і ящик для з берігання льоду (опція) Залийте у виробник льо ду воду т а встановіть йог о на місце.
32 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу Зв уки пад іння льо ду в ре зерв уар є пока знико м нор маль ної робо ти.
33 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 5.16. Заморо жування свіжих продуктів •.
34 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу Р егу люв анн я те мпер атури мо роз иль.
35 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча Використання приладу 5.19. Р оз міщення продуктів Полиці мороз.
36 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча 6 Обсл угов ування та чищення Р егулярне чищення про дукт у продов жить термін йог о слу жби.
37 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча 7 У сунення несправностей Перш ніж звер татися до сервісної служби, ознайомтеся з цим списком.
38 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча У сунення несправно стей • Р обочі характеристики приладу можуть змінюва тися залежно від коливань навко лишньої температури.
39 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча У сунення несправно стей • Встанов лена дуже низьк а температура х олодильног о відділення.
40 / 40 UK Хо лоди льни к / І нстр укц ія ко ристув а ча У сунення несправно стей Утв орен ня ко нденс ату на з овн ішньо ї по вер хні або м іж д вери ма.
Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren.
2 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung 1 Sic herh eit s- u nd Umw elts chu tzan weis ung en 3 1.1 . All geme ine Sich erhe it . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C Hi nwei s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 F ür M odel le m it Was sers pend er .
3 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung 1 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Kapitel beinhaltet die Sicherheitshinweise, um V erletzungsgefahr und materielle Schäden zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise erlischt sämtliche Garantieleistung des Geräts.
4 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Führen Sie nichts durch, bevor Sie mit dem Kundendienst Kontakt aufgenommen haben. • Schließen Sie das Produkt an eine geerdete Steckdose an. Die Erdung muss durch einen Fachmann durchgeführt werden.
5 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 HC Hinweis Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet, achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen.
6 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen • Die Lebensdauer des Geräts, dass Sie erworben haben beträgt 10 Jahre. Es handelt sich hierbei um die Lagerhaltung der notwendigen Ersatzteile, damit das Produkt seine Funktion erfüllen kann.
7 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung 2 Ihr Kühlschrank C *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend.
8 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung 3 Montage 3.1. Richtiger Standort für Installation Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes den Kundendienst.
9 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen.
10 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Montage 1 2 3 3.6. Anschluss des Wasserschlauchs an das Gerät Zum Verbinden des Geräts an den Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Anweisungen durch.
11 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ oder mit einem Werkzeug. 2. Schließen Sie das andere Ende des Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben.
12 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Montage 3.9.1.Die Montage des externen Filters an die Wand (diese Eigenschaft ist optionell) A HIN WEIS : Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende T eile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 1.
13 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Montage 3.9.2.Interne Filter Da der interne Filter , bei der Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung folgende Schritte durchgeführt werden. 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein.
14 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. C Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben.
15 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung 4 V orbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen mehmet A Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die T üren nicht für längere Zeit offen.
16 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung 5 Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks.
17 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das Licht des Kühlbereichs. 2. Anzeige Fehlerzustand Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder ein Sensordefekt zustande kommt, schaltet sich diese Anzeige ein.
18 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts C *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
19 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 1. Wirtschaftliche Nutzung Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C eingestellt ist. ( ) Wenn die Funktionen Schnellkühlen oder Schockgefrieren ausgewählt sind löscht die Anzeige für wirtschaftliche Nutzung.
20 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 9. T emperaturregelung Gefrierfach Die T emperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die T aste Nummer (9) drücken, können Sie die T emperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen.
21 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts C *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
22 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 1. T emperaturregelung Gefrierfach Wenn auf die T aste Nummer (1) gedrückt wird ( ), kann die T emperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... eingestellt werden.
23 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 5.2. Aktivierung des W arnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das T rinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: 1.
24 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 5.3. Anwendung des Wasserspenders (verfügbar bei einigen Modellen) C Es ist normal, dass die ersten Gläser Wasser lauwarm sind. C Sollte der Wasserspender für eine längere Zeit nicht genutzt worden sein, schütten Sie die ersten Gläser weg, um sauberes Wasser zu erhalten.
25 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des W assertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der T ür . Entnehmen Sie das Regal aus der T ür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
26 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 5.6. Eis / W asserentnahme (diese Einschaft ist optional) Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( ) / zerkleinertes Eis ( ) wählen Sie auf Ihrem Bildschirm die entsprechende Option.
27 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-F ach (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die eine Aufbewahrung bei niedrigeren T emperaturen benötigen oder für Fleischprodukte die sofort verzehrt werden, gelagert.
28 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) Füllen Sie das Icematic mit Wasser . In ca. zwei Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- men.
29 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen.
30 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach zu erhalten, sollten diese so schnell wie möglich eingefroren werden, hierfür können Sie die Funktion Schock-Frieren benutzen.
31 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Nutzung des Geräts Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher und sieben Sie das Wasser . Nach dem Absieben legen Sie es in luftdichte Verpackungen und räumen Sie es im Gefrierfach ein.
32 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung 6 Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. B HIN WEIS : T rennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz.
33 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung 7 Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst rufen, gehen Sie bitte diese Liste durch. Dies wird Ihnen helfen Zeit und Geld zu sparen. Diese Liste beinhaltet häufig auftretende Probleme, die nicht auf fehlerhafte Bearbeitung oder Materialien, Benutzung zurückzuführen sind.
34 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Problemlösungen • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger . Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Zimmertemperatur kann hoch sein. Es ist normal, dass bei höheren Umgebungstemperaturen das Gerät längere Zeit in Betrieb ist.
35 / 35 DE Küh lsch rank / Be dien ungsa nlei tung Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Wenn der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird, balancieren Sie es aus, indem Sie die Füße einstellen. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron.
2 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing 1 V eil ighe ids- en omg evin gsin str ucti es 3 1.1 . Alg emen e ve ilig heid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C-wa arsc huwi ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Vo or mo dell en m et e en d rink fonte in .
3 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing 1 V eiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties.
4 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing V eiligheids- en omgevingsinstructies • Als er een defect optreedt, mag u het product niet gebruiken want dit kan elektrische schokken veroorzaken. Neem contact op met de geautoriseerde dienst voor u iets doet.
5 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.1 HC-waarschuwing Als het product voorzien is van een koelsysteem met R600 gas moet u er op letten het koelsysteem en de leiding niet te beschadigen wanneer u het product gebruikt of verplaatst.
6 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.3. Kinder veiligheid • Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. • Laat kinderen nooit spelen met het product. • Als de deur van het product voorzien is van een slot moet u ze uit de buurt van kinderen houden.
7 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing 2 Koelkast C *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
8 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing 3 Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de installatie van het product.
9 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien.
10 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Installatie 1 2 3 3.6. De waterleiding aansluiten op het product Om de waterslang aansluiten op het product moet u de onderstaande instructies volgen. 1. Verwijder de connector van de slang adapter achteraan op het product en voer de slang doorheen de connector .
11 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en draai aan met de hand / een werktuig. 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen.
12 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) A W AARS CHUW ING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 1.
13 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Installatie 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren.
14 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Installatie 3. T rek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. C Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen.
15 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing 4 V oorbereiding 4.1. W at u kunt doen om energie te besparen mehmet A Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
16 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing 5 Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast.
17 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 2. Foutstatus indicator Deze sensor schakelt in als de koelkast onvoldoende koelt of als de sensor defect is.
18 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product C *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
19 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 1. Economisch gebruik Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld is op -18°C, de meest energiebesparende instelling. ( ) Economisch gebruiksindicator schakelt uit wanneer de snel koelen of snel vriezen functie geselecteerd.
20 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 10. Snel invriezen Om snel in te vriezen, drukt u op knop nummer (10); hiermee schakelt de snel invriezen indicator ( ) in.
21 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product C *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
22 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld op -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18...
23 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 5.2. De waterfilter vervanging waarschuwing inschakelen (Voor producten aangesloten op de waterleiding en uitgerust met een filter) De waterfilter vervangen waarschuwing wordt als volgt ingeschakeld: 1.
24 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 5.3. Het gebruik v an de drinkfontein (voor bepaalde modellen) C De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
25 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 5.5. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°.
26 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 5.6. BIJs / water nemen (Optioneel) Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de respectieve optie te selecteren. Neem water/ijs door de schakelaar op de drinkfontein naar voor te duwen.
27 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 5.8. Nul-graden compartiment (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of groenten in dit compartiment.
28 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 5.14. Icematic ijs en opslagvak (Optioneel) Vul de icematic met water en breng hem aan. Het ijs is klaar na ongeveer twee uur . V erwijder de icematic niet om ijs te verwijderen.
29 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product In dit geval moet u het ijsreservoir verwijderen in overeenstemming met de bovenstaande instructies, de ijsklompen breken, het ijs dat u niet kunt breken weggooien en de ijsblokjes terugplaatsen in het ijsreservoir .
30 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product 5.16. V erse etenswaren invriezen • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingevroren.
31 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Het gebruik van het product Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak.
32 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing 6 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur verlengen. B W AARS CHUW ING: Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt.
33 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing 7 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
34 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen.
35 / 35 NL Koe lkas t / G ebru iker shand leid ing Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen.
Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
2 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on 1 Ins truc tio ns e n ma tiè re d e sé curi té et d’e nvir onn emen t 3 1.1 . Séc urit é gé néra le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Av ertis seme nt H C . . . . . . .
3 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel.
4 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Instructions en matière de sécurité et d’environnement • Si l’appareil possède un éclairage de type DEL, contactez le ser vice agréé pour tout remplacement ou en cas de problème.
5 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 A vertissement HC Si votre réfrigérateur possède un système de refroidi.
6 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.3. Sécurité enfants • Conser vez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
7 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on 2 Réfrigérateur C *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles.
8 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on 3 Installation 3.1. Lieu idéal d'installation Contactez le service ag réé pour l'installation de votre réfrigérateur .
9 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
10 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Installation 1 2 3 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuy au d’eau au réfrigérateur , suivez les instructions suivantes : 1.
11 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et serrez à la main ou à l’aide d’un outil. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe.
12 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Installation 3.9.1.Fixation du filtre externe au mur (en option) A AV ER TISS EMENT : Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur . Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 1.
13 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Installation 3.9.2.Filtre interne Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir lire attentivement les instructions ci-après.
14 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. C Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4.
15 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on 4 Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie mehmet A Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager .
16 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on 5 Utilisation de l’appareil 5.1. P anneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur .
17 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume au moment du réglage de la température dans ce compartiment.
18 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil C *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
19 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique Ce voyant s'allume lorsque le compartiment congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus économique.
20 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24.
21 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil C *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
22 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du compartiment congélateur Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), permet de définir la température du compartiment congélateur à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18.
23 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 5.2. Activ ation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) L ’activation de l’a vertisseur pour le remplacement du filtre à eau se fait comme suit : 1.
24 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 5.3. Utilisation du distributeur d’eau (pour certains modèles) C Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
25 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoy age du réser voir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. T enez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °.
26 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de glace ou de l'eau (en option) Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( ) / de la glace pilée ( ) utilisez l'écran pour sélectionner l'option correspondante.
27 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate.
28 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place. Les glaçons seront prêts après environ deux heures.
29 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil Lor sque le d istr ibut eur d e gl açon s ne fonc tion ne pas cor recte ment Si après une long ue p ério de vo us n ’avez pas ret iré l es gla çons , des bloc s de gla ce se form eron t.
30 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide.
31 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Utilisation de l’appareil Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'éta t congelé. Placez les aliments dans des emballages sous vide après les avoir filtrés et placez-les dans le réfrigérateur .
32 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on 6 Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. B AV ER TISS EMENT : Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur .
33 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on 7 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le ser vice de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
34 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée.
35 / 35 FR Réf rigé rateu r / M anue l d’ utili sati on Dépannage En cas d e vi brat ions ou de bru its. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre.
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir .
2 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o 1 V arno st i n o kolj ska nav odil a 3 1.1 . Spl ošna var nost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C op ozor ilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 P ri m odel ih z vodn o fo ntan o .
3 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o 1 V arnost in okoljska navodila T o poglavje vsebuje navodila za varno uporabo, potrebna za preprečitev nevarnosti poškodb in materialne škode. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse vrste garancije izdelka.
4 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o V arnost in okoljska navodila • Ne postavljajte tekočin v steklenicah, plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik. Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! • Postavite tekočine v pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov .
5 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o V arnost in okoljska navodila morate uporabiti regulator tlaka. Če tlak vodovodne napeljave presega 8 bar , potem pretok vode hladilnika ne sme biti povezan na vodovodno napeljavo. Če nimate potrebnega znanja, da bi izmerili tlak vodovodne napeljave, prosimo, poiščite pomoč strokovnjaka.
6 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o 2 Hladilnik C *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje na vedene dele, se informacije nanašajo na druge modele.
7 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o 3 Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev Obrnite se na pooblaščeni servis za namen vgradnje naprave. Če želite pripraviti napra vo za namestitev , glejte informacije v priročniku in se prepričajte, da so na voljo ustrezni električni in vodovodi priključki.
8 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Namestitev 3.3. Nastavitev nogic Če naprava ni v uravnoteženem položaju, prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v desno ali levo. 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) A OPO ZORI LO: Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo.
9 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Namestitev 1 2 3 3.6. Priključitev vodne cevi na napravo Če želite priključiti cev za vodo na napravo, sledite spodnjim navodilom. 1. Na hrbtni strani naprave odstranite priključek na nastavku vmesnika cevi in vstavite cev skozi priključek.
10 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite ročno ali z orodjem. 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke.
11 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega filtra na steno (možnost) A OPO ZORI LO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 1. Priključek (1 kos): Uporablja se za priključitev cevi za vodo na zadnji strani naprave.
12 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Namestitev 3.9.2.Notranji filter Notranji filter , ki je doba vljen z napravo ni nameščen ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim navodilom. 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off ” mora biti aktiven ob namestitvi filtra.
13 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. C Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči.
14 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o 4 Priprava 4.1. Kaj narediti za varčev anje z energijo mehmet A Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. • Vrata hladilnika ne imejte odprta dalj časa.
15 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o 5 Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika.
16 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju hladnejše temperature predelov . 2. Pokazatelj stanja napake T o tipalo se bo vklopilo, če hladilnik neustrezno hladi ali v primeru napake senzorja hlajenja.
17 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 1- Ekonomična uporaba 2- Visoka temperatura / opozorilo o napaki 3- Hitro hlajenje 4- Funkcijo počitnice 5- Nastavitev temperature za .
18 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 1. Ekonomična uporaba T a znak bo zasvetil, ko je zamrzovalnik nasta vljen na -18 °C, ob najbolj ekonomični nastavitvi. ( ) Pokazatelj ekonomične uporabe se bo izklopil, ko bo izbrana funkcija hitro hlajenje in hitro zamrzovanje.
19 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 10. Hitro zamrzovanje Za hitro zamrzovanje, pritisnite tipko številke (10), kar bo aktiviralo pokazatelj hitre zamrznitve ( ).
20 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika 2. Varčno obratovanje 3. Stanje napake 4. Nastavitev temperature za predele hladilnika 5. Hitro hlajenje 6. Funkcijo počitnice 7. Zapora tipkovnice / preklic opozorila za zamenjavo filtra 8.
21 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika S pritiskom na tipko ( ) številke (1) boste omogočili temperaturo prostora v zamrzovalniku, da se nastavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23 in -24.
22 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 11. Samodejna ekonomičnost Autoeco Pritisnite tipko za samodejno ekonomičnost ( ), številko (11) za 3 sekunde, da aktivirate to funkcijo. Če ostanejo vrata za dolgo časa zaprta, ko je ta funkcija aktivirana, bo predel hladilnika preklopil na ekonomični način.
23 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 5.3. Uporaba vodnjaka (za nekatere modele) C Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz vodnjaka, bo običajno toplih. C Če se vodnjak ne uporablja dlje časa, zavrzite prvih nekaj kozarcev vode, da bi nato dobili čisto vodo.
24 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 5.5. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45° kotom.
25 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 5.6. Jemanje ledu / vode (možnost) Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite prikazovalnik za izbiro ustrezne možnosti. Postrezite si z vodo / ledom preko pritiska sprožilca vodnjaka v smeri naprej.
26 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 5.8. Predel z nič stopinjami (Možnosti izvedbe) Uporabite ta predel, da hranite delikatese ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za neposredno uživanje. Ne postavljajte sadja in zelenjave v ta predel.
27 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 5.14. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu (Možnosti izvedbe) Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- je mesto. Led bo pripravljen po približno dveh urah. Ne odstranjujte ledomata, da bi si vze- li led.
28 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave Ko dozi rnik ledu ne deluj e pr aviln o Če lede ne ko cke dalj časa ne bost e jem ali, bod o te ust vari le sp rije ti k os le du.
29 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave 5.16. Zamrzovanje sveže hrane • Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta namen uporabite hitro zamrzovanje. • Zamrzovanje hrane, ko je še sveža, podaljša čas shranjevanja v zamrzovalniku.
30 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Uporaba naprave Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane.
31 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o 6 Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. B OPO ZORI LO: Pred čiščenjem odklopite napajanje hladilnika.
32 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o 7 Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar . T a seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
33 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Odpravljanje motenj • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. V ečje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi.
34 / 34 SL Hla diln ik / Navod ila za u porab o Odpravljanje motenj T re senj e ali hrup . • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo.
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją.
2 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 1 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 3 1.1 . Ben droj i sa uga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C įs pėji mas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 M odel iams su vande ns f onta nu .
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 3 / 34 L T 1 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant šių instrukcijų visos garantijos prietaisui nustos galioti.
4 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Prie prietaiso nepurkškite degių medžiagų, nes jos gali užsidegti ar sprogti. • Nelaikykite šaldytuve degių medžiagų ir produktų su degiomis dujomis (aerozolių ir pan.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 5 / 34 L T Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Nelaikykite jame produktų, kuriems reikia tiksliai reguliuojamos temperatūros (vakcinų, vaistų, kuriems reikia konkrečios temperatūros, medicininės paskirties priemonių ir pan.
6 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 2 Šaldytuvas C *Pasirinktinai: šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 7 / 34 L T 3 Įrengimas 3.1. T inkama įrengimui vieta Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr . informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad yra reikalingi vandens ir elektros linijų prievadai.
8 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Įrengimas 3.3. Atramų reguliavimas Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. 3.5. V andens prijungimas (Pasirinktinai) A ĮSP ĖJIM AS: Atjunkite prietaisą ir vandens siurblį (jei jis yra), kol vyksta prijungimas.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 9 / 34 L T Įrengimas 1 2 3 3.6. V andens žarnos prijungimas prie produkto Norėdami prijungti prie prietaiso vandens žarną: 1. Nuimkite žarnos antgalio adapterio jungtį prietaiso galinėje pusėje ir prakiškite žarną per jungtį.
10 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Įrengimas 5. Kad žarnos nepažeistumėte, ji nepasislinktų ar neatsijungtų, atitinkamai pritvirtinkite vandens žarną pateikiamais spaustukais. 2. Kitą vandens žarnos galą prijunkite prie vandens siurblio įstumdami žarną į siurblio žarnos įvadą.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 11 / 34 L T Įrengimas 3.9.1.Išorinio filtro tvirtinimas prie sienos (pasirinktinis) A ĮSP ĖJIM AS: Netvirtinkite filtro prie prietaiso. Patikrinkite, ar su jūsų modeliu pristatytos tokios dalys: 1. Jungtis (1 vnt.
12 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Įrengimas 3.9.2.V idinis filtras Su prietaisu pateikiamas vidinis filtras pristatant nėra sumontuotas. Kaip sumontuoti filtrą, žr . instrukcijas toliau. 1. „Ice Off“ indikatorius montuojant filtrą turi būti išjungtas.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 13 / 34 L T Įrengimas 3. Ištraukite vandens filtro apėjimo dangtelį. C Nuėmus dangtelį gali nuvarvėti keli vandens lašai, tai yra normalu. 4. Įstatykite į mechanizmą vandens filtrą ir paspauskite, kad jis užsifiksuotų.
14 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 4 P aruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją mehmet A Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo sistemos kyla pavojus jį sugadinti. • Nelaikykite ilgą laiką atidarytų šaldytuvo durelių. • Nedėkite į šaldytuvą karšto maisto ar skysčio.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 15 / 34 L T 5 Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1.
16 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Prietaiso naudojimas 1. Aušinimo kameros indikatorius Aušinimo kameros lemputė įsijungia reguliuojant temperatūrą aušinimo kameroje. 2. Klaidos būsenos indikatorius Šis jutiklis įsijungia, jei šaldytuvas tinkamai nešaldo arba jutiklis sugenda.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 17 / 34 L T Prietaiso naudojimas C *Pasirinktinai: Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams.
18 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Prietaiso naudojimas 1. Ekonomiškas naudojimas Signalas užsidega, kai šaldiklio skyriuje nustatytas ekonomiškiausias nustatymas -18 °C. ( ) Ekonomiško režimo indikatorius išsijungia pasirinkus greito atvėsinimo ar greito užšaldymo funkciją.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 19 / 34 L T Prietaiso naudojimas 10. Greitas užšaldymas Norėdami greitai užšaldyti produktus, spauskite mygtuką (10); įsijungs greito užšaldymo indikatorius ( ).
20 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Prietaiso naudojimas C *Pasirinktinai: Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams .
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 21 / 34 L T Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio kameros temperatūros nustatymas Spaudžiant ( ) mygtuką (1) galima nustatyti temperatūrą šaldiklio kameroje į -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18. 2. Ekonominis režimas Rodo, kad šaldytuvas veikia energijos taupymo režimu.
22 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Prietaiso naudojimas 5.2. V andens filtro pakeitimo įspėjimo įjungimas (Prietaisams, jungiamiems prie vandens tiekimo linijos ir su filtru) Vandens filtro pakeitimo įspėjimas įjungiamas taip: 1. Per 60 sek.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 23 / 34 L T Prietaiso naudojimas 5.3. V andens fontano naudojimas (atskiriems modeliams) C Paprastai pirmosios kelios stiklinės vandens iš fontano yra šilto vandens. C Jei fontano ilgą laiką nenaudojate, išpilkite pirmas kelias stiklines, kad pradėtų bėgti švarus vanduo.
24 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Prietaiso naudojimas 5.5. V andens talpos valymas Ištraukite vandens talpą iš durelių lentynos. Atkabinkite abu fiksatorius nuo durelių lentynos. Laikydami už abiejų vandens talpos pusių ištraukite ją 45° kampu.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 25 / 34 L T Prietaiso naudojimas 5.6. V andens / ledo paėmimas (Pasirinktinai) Norėdami paimti vandens ( ) / ledo kubelių ( ) / skaldyto ledo ( ), pasirinkite atitinkamą variantą ekrane. Paimkite vandens / ledo paspausdami jungiklį ant vandens fontano į priekį.
26 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Prietaiso naudojimas 5.8. Nulinio šaldymo skyrius (Pasirinktinai) Šiame skyriuje galite šalčiau laikyti delikatesus ar mėsos produktus, kuriuos netrukus suvartosite. Nedėkite į jį vaisių ir daržovių.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 27 / 34 L T Prietaiso naudojimas 5.14. „Icematic“ ir indelis ledui (Pasirinktinai) Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas bus paruoštas. Ledą išimsite neištraukdami „Icematic“ talpos.
28 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Prietaiso naudojimas Jei tinkamai neveikia ledo dozatorius Jei ilg ai ne išim ate l edo kubel ių, jie suli mpa į di deliu s gaba lus.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 29 / 34 L T Prietaiso naudojimas 5.16. Šviežių produktų užšaldymas • Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, tam naudokite greito užšaldymo funkciją.
30 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės Prietaiso naudojimas 5.19. Produktų sudėjimas Šaldiklio skyriaus lentynos Skirtos įvairiems produktams, įskaitant mėsą, žuvį, ledus, daržoves ir pan.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 31 / 34 L T 6 Priežiūra ir valymas Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. B ĮSP ĖJIM AS: Prieš valydami šaldytuvą išjunkite jį iš elektros tinklo.
32 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 7 T rikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. T ai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais.
Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės 33 / 34 L T T rikčių diagnostika • Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. • T emperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje tempera tūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau.
34 / 34 L T Šal dytu vas / Va dove nuor odin ės T rikčių diagnostika Gir disi sky sčio bėgi mo, pur škimo ir kitok ie g arsai . • Prietaise veikia skysčio ir dujų kontūrai. >>> T ai yra įprasti veikimo garsai ir nerodo gedimo.
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli.
2 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 1 Drošības un vides norādījumi 3 1.1 . Vis pārē jā d rošī ba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C br īdin ājum s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 M odeļ iem ar ū dens auto mātu .
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 3 / 34 L V 1 Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības norādījumi, lai novērstu savainojumu risku un materiālus zaudējumus. Šo norādījumu neievērošana pārtrauks ierīces garantijas spēkā esamību.
4 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Drošības un vides norādījumi • Neievietojiet saldētavā šķidrumus pudelēs un bundžās. T ie var uzsprāgt! • Ievietojiet šķidrumus stāvus ar cieši noslēgtu vāku. • Nesmidziniet uzliesmojošas vielas ierīces tuvumā, jo tā var aizdegties vai uzsprāgt.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 5 / 34 L V Drošības un vides norādījumi apgādes sistēmas spiedienu, lūdzu, meklējiet profesionālu palīdzību. Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni. 1.2. Paredzētā lietošana • Ierīce paredzēta tikai izmantošanai mājsaimniecībās.
6 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 2 Ledusskapis C *Izvēles: Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā informācija attiecas uz citiem modeļiem.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 7 / 34 L V 3 Uzstādīšana 3.1. P areizā uzstādīšanas vieta Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
8 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Uzstādīšana 3.3. Kājiņu pievienošana Ja ierīce nav nobalansēta, noregulējiet priekšējās kājiņas, pagriežot pa labi vai pa kreisi. 3.5. Ūdens pieslēgšana (Izvēles) A BRĪ DINĀ JUMS : Atvienojiet ierīci un ūdens sūkni (ja pieejams) no strāvas padeves pieslēgšanas laikā.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 9 / 34 L V Uzstādīšana 1 2 3 3.6. Ūdens caurules pievienošana ierīcei Lai pieslēgtu ūdens cauruli ierīcei, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. 1. Noņemiet savienotāju no caurules sprauslas adaptera ierīces aizmugurē un izvelciet cauruli cauri savienotājam.
10 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Uzstādīšana 4. Pievienojiet savienotāju krāna adapterim un pievelciet ar roku/instrumentu. 2. Pievienojiet otru ūdens šļūtenes galu ūdens sūknim, iebīdot cauruli sūkņa caurules atverē.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 11 / 34 L V Uzstādīšana 3.9.1.Ārējā filtra piestiprināšana pie sienas (pēc izvēles) A BRĪ DINĀ JUMS : Nepiestipriniet filtru pie ierīces. Pārbaudiet, vai sekojošās detaļas ir iekļautas jūsu ierīces komplektācijā: 1.
12 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Uzstādīšana 3.9.2.Iekšējais filtrs Ierīces komplektācijā iekļautais filtrs nav uzstādīts piegādes brīdī, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai uzstādītu šo filtru.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 13 / 34 L V Uzstādīšana 3. Noņemiet ūdens filtra pārsegu, pabīdot to. C Dažas ūdens piles var izpilēt pēc pārsega noņemšanas; tas ir normāli. 4. Ievietojiet ūdens filtra pārsegu mehānismā un pabīdiet, lai tas nofiksētos.
14 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 4 Sagatavošana 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi mehmet A Ierīces pieslēgšana elektroniskajai enerģijas taupīšanas sistēmai ir nevēlama, jo tādejādi ierīcei var rasties bojājumi.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 15 / 34 L V 5 Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1.
16 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Produkta lietošana 1. Ledusskapja indikators Ledusskapja indikators iedegsies, iestatot ledusskapja temperatūru. 2. Kļūdas statusa indikators Šis sensors aktivizēsies, ja ledusskapis nedzesēsies atbilstoši vai arī sensora kļūmes gadījumā.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 17 / 34 L V Produkta lietošana C *Izvçles: Skaitïi ğajâ lietoğanas instrukcijâ ir norâdoği un var precîzi neatbilst jûsu ierîcei. Ja jûsu ierîcei nav attiecîgâs daïas, tad konkrçtâ informâcija attiecas uz citiem modeïiem.
18 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Produkta lietošana 1. Ekonomiska izmantošana Šis indikators iedegsies, kad saldētava ir iestatīta uz -18 °C – visekonomiskāko iestatījumu. ( ) Ekonomiskās izmantošanas indikators nodzisīs, kad tiks izvēlēta straujas dzesēšanas vai straujas sasaldēšanas funkcija.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 19 / 34 L V Produkta lietošana 10. Strauja sasaldēšana Straujai sasaldēšanai nospiediet pogu (10); tādējādi aktivizēsies straujas sasaldēšanas indikators ( ).
20 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Produkta lietošana C *Izvēles: Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir norādoši un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā informācija attiecas uz citiem modeļiem.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 21 / 34 L V Produkta lietošana 1. Saldētavas temperatūras iestatījums Nospiežot ( ) pogu (1), varēsiet iestatīt saldētavas temperatūru kā -18,-19, -20, -21, -22, -23 un -24. 2. Ekonomiskais režīms Norāda, ka ledusskapis darbojas enerģijas taupīšanas režīmā.
22 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Produkta lietošana 5.2. Ūdens filtra nomaiņas brīdinājuma aktivizēšana (Ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens apgādes sistēmai un ir aprīkotas ar filtru) Ūdens filtra maiņas brīdinājums tiek aktivizēts šādi: 1.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 23 / 34 L V Produkta lietošana 5.3. Ūdens automāta izmantošana (dažiem modeļiem) C Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas. C Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas.
24 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Produkta lietošana 5.5. Ūdens tvertnes tīrīšana Izņemiet ūdens uzpildes tvertni no durvju plaukta. Atvienojiet, turot abās dur vju plaukta malās. T uriet aiz abām ūdens tvertnes malām un noņemiet to 45° leņķī.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 25 / 34 L V Produkta lietošana 5.6. Ledus/ūdens paņemšana (Izvēles) Lai paņemtu ūdeni ( )/ledus kubiciņus ( )/ledus skaidiņas ( ), izmantojiet displeju, lai izvēlētos attiecīgo iespēju. Paņemiet ūdeni/ledu, pavelkot ūdens automāta mēlīti uz priekšu.
26 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Produkta lietošana 5.8. Nulles grādu nodalījums (izvēles) Izmantojiet šo nodalījumu, lai uzglabātu delikateses zemākā temperatūrā vai gaļas produktus tūlītējam patēriņam. Neievietojiet augļus un dārzeņus šajā nodalījumā.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 27 / 34 L V Produkta lietošana 5.14. Ledus veidotājs un ledus uzglabāšanas tvertne (Izvēles) Piepildiet ledus veidotāju ar ūdeni un ievieto- jiet to vietā. Ledus būs gatavs aptuveni pēc divām stundām.
28 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Produkta lietošana par ādīt s 3. attē lā. Jeb kāda skaņ a, ko dz irda t, le dum i ekrī tot tvert nē, ir nor māla s dar bība s da ļa. Kad ledus dispensers nedarbojas pareizi? Ja ilgs toši neiz ņems iet l edus kub iciņu s, tie p ārvērt īsie s par led us kl učie m.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 29 / 34 L V Produkta lietošana 5.16. Svaigu pārtikas produktu saldēšana • Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo sasaldēšanu.
30 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Produkta lietošana 5.19. P ārtikas produktu ievietošana Saldētavas plaukti Dažādi saldēti pārtikas produkti, tostarp gaļa, zivis, saldējums, dārzeņi u.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 31 / 34 L V 6 Apkope un tīrīšana Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas laiku. B BRĪ DINĀ JUMS : Pirms ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves.
32 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 7 Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apska tiet problēmu sarakstu. T ādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām.
Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju 33 / 34 L V Problēmu novēršana • Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. • Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā.
34 / 34 L V Led ussk apis / Li etoğ anas inst rukc iju Problēmu novēršana • Grīda nav līdzena vai pietiekoši stingra. >>> Ja ierīce trīc, nedaudz pakustinot, noregulējiet kājiņas, lai nolīmeņotu ierīci. Arī pārliecinieties, ka grīda ir pietiekoši stingra, lai noturētu ierīci.
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor , lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
2 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io 1 Ins truc cio nes de s egur ida d y medi o amb ient e 3 1.1 . Seg urid ad g ener al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Av iso H C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .
3 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io 1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato.
4 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instrucciones de seguridad y medio ambiente • Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado.
5 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instrucciones de seguridad y medio ambiente aparato alejado de fuentes de incendio y ventile la habitación inmediatamente. C La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilizado en el aparato.
6 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.3. Seguridad para niños • Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. • A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato.
7 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io 2 Refrigerador C *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos.
8 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io 3 Instalación 3.1. Lugar adecuado para la instalación Póngase en contacto con el servicio autorizado para la instalación del aparato.
9 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando.
10 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instalación 1 2 3 3.6. Conexión de la manguera de agua al aparato Para conectar la manguera de agua al aparato, siga las siguientes instrucciones. 1. Quite el conector del adaptador de la boquilla de la manguera en la parte posterior del aparato y conecte la manguera a través del conector .
11 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y apriete a mano o con una herramienta. 2. Conecte el otro extremo de la manguera de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
12 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro externo en la pared (opcional) A ADV ER TENC IA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 1. Conector (1 pieza): Se utiliza para conectar la manguera de agua a la parte posterior del aparato.
13 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instalación 3.9.2.Filtro interno El filtro interno suministrado con el equipo no se instala después de la entrega, por favor , siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro. 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe estar seleccionado al instalar el filtro.
14 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. C Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar .
15 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io 4 Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? mehmet A La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. • No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos.
16 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io 5 Uso del aparato 5.1. P anel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador .
17 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 1. Indicador del Congelador La luz del compartimiento del refrigerador se enciende cuando se ajusta la temperatura del compartimiento refrigerador . 2. Indicador de estado de error Este sensor se activará si el refrigerador no enfría adecuadamente o en caso de fallo del sensor .
18 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 C *Opcional: Las imágenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueden no coincidir perfectamente su aparato.
19 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 1. Uso en Economía Esta señal se iluminará cuando el congelador esté ajustado a -18 °C, la configuración más económica. ( ) El indicador de uso económico se apagará cuando se seleccione la función de enfriamiento rápido o congelación rápida.
20 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 9. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador La temperatura en el compartimiento del congelador es ajustable. Al pulsar el botón de número (9) permitirá que la temperatura del compartimiento del congelador se establezca a -18,-19, -20, -21, -22, -23 y -24.
21 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato C *Opcional: Las imágenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueden no coincidir perfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos.
22 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador Al pulsar el botón de número ( ) (1) le permitirá que la temperatura del compartimiento del congelador se establezca a -18,-19,-20,-21 ,-22,- 23,-24,-18.
23 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 11. Autoeco Pulse el botón de auto eco ( ), número (11), durante 3 segundos para activar la función. Si la puerta permanece cerrada durante mucho tiempo cuando se activa esta función, la sección más fría cambiará al modo económico.
24 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 5.3. Uso del dispensador de agua (para ciertos modelos) C Los primeros vasos de agua tomados del dispensador estarán normalmente cálidos. C Si el dispensador de agua no se utiliza durante mucho tiempo, deseche los primeros vasos de agua para obtener agua limpia.
25 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 5.5. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
26 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 5.6. T omar hielo / agua (Opcional) Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para seleccionar la opción correspondiente. T ome agua / hielo presionando el gatillo del dispensador de agua hacia adelante.
27 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 5.8. Compartimento a cero grados (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes frías a temperaturas más bajas o los aparatos de carne para consumo inmediato. No coloque las frutas y vegetales en este compartimento.
28 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 5.14. Icematic y caja de almacenamiento de hielo (Opcional) Llene el icematic con agua y póngalo en marc- ha. El hielo estará listo después de aproxima- damente dos horas. No retire la icematic para tomar el hielo.
29 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
30 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato 5.16. Congelación de alimentos frescos • Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento del congelador deben congelarse lo más rápidamente posible, utilice la congelación rápida para esto.
31 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Uso del aparato Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar el tiempo de almacenamiento congelado. Coloque los alimentos en envases herméticos después de la filtración y en el congelador . Los plátanos, tomates, lechuga, apio, huevos, patatas y alimentos similares no se deben congelar .
32 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io 6 Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. B ADV ER TENC IA: Desconecte la alimentación antes de limpiar el refrigerador .
33 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io 7 Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos.
34 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Solución de problemas • El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior . Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. • La temperatura ambiente puede ser alta.
35 / 35 ES Ref rige rador / G uía del u suar io Solución de problemas • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. T ambién asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
57 3780 0000/AM en-bo-sb-ru-uk-de-nl-fr -sl-lit-lv-es www.bek o. com.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Beko GN163120 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Beko GN163120 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Beko GN163120 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Beko GN163120 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Beko GN163120 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Beko GN163120 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Beko GN163120 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Beko GN163120 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.