Gebruiksaanwijzing /service van het product 1225E FS2 van de fabrikant Chamberlain
Ga naar pagina of 80
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
2 Introduction 2-8 Safety symbol and signal word review ........................2 Preparing your garage door ........................................3 T ools needed ...............................................................3 Planning ............
3 T o prevent damage to garage door and opener: • AL WA YS disable locks BEFORE installing and operating the opener . • ONL Y operate garage door opener at 120V , 60 Hz to avoid malfunction and damage.
Safety Reversing Sensor Support bracket & fastening hardware is required. See page 21. — — — — — — — — Header W all FINISHED CEILING T orsion Spring Extension Spring OR Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 6 mm.
5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INST ALLA TIONS • Generally , a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 10. • Depending on your door ’s construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 10).
6 Safety Reversing Sensor (Optional Accessory) Safety Reversing Sensor (Optional Accessory) Header W all Safety Reversing Sensor (Optional Accessory) Safety Reversing Sensor (Optional Accessory) SLIDI.
7 41A3489 T rolley 41A4353 Header Bracket 41A361 1-2 Chain in Dispensing Carton 178B35 Curved Door Arm Section 178B34 Straight Door Arm Section Safety Labels and Literature 31D380 Sprocket Cover 12B35.
Hardwar e Inventor y Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. 8 Hex Bolt 5/16"-1 8 x7/ 8 " (4) Scre w 6ABx1-1/4" (2) Lock W asher 5/1.
9 ASSEMBL Y STEP 1 For Sectional and One-Piece Doors ONL Y Assemble the Rail and Attach the Chain Pulley Bracket T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Place the 3 rail sections on a flat surface for assembly .
10 ASSEMBL Y STEP 1 For Sliding and Swinging Gates ONL Y Assemble the Rail and Attach the Chain Pulley Bracket T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Place the 3 rail sections on a flat surface for assembly .
11 ASSEMBL Y STEP 2 For Sectional and One-Piece Doors Only Install the T rolley • Attach the trolley threaded shaft to the trolley with the lock washer and nuts as shown. • As a temporary stop, insert a screwdriver into the hole in the front end of the rail.
12 ASSEMBL Y STEP 3 Fasten the Rail to the Motor Unit • Place the opener on packing material to protect the cover . For convenience, put a support under the chain pulley bracket. • Remove the two 5/16"-18x1/2" washered bolts mounted in the top of the motor unit.
ASSEMBL Y STEP 4 For Sectional and One-Piece Doors Only Install the Chain and Attach the Sprocket Cover INST ALLING THE CHAIN 1. Dispense a few inches of chain from carton and fasten to trolley with a master link from the hardware bag. (Figure 1). • Push pins of master link bar through chain link and hole in front end of trolley .
14 ASSEMBL Y STEP 4 For Sliding and Swinging Gates Only Install the Chain and Attach the Sprocket Cover INST ALLING THE CHAIN 1. Dispense a few inches of chain from carton and fasten to trolley with a master link from the hardware bag. (Figure 1). • Push pins of master link bar through chain link and hole in front end of trolley .
15 ASSEMBL Y STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley . • T o tighten the chain, turn outer nut in the direction shown. AS YOU TURN THE NUT , KEEP THE CHAIN FROM TWISTING.
16 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . If your door is a canopy or dual-track style garage door , a door arm conversion kit is REQUIRED.
EXAMPLE Distance from top of door (at highest point of travel) to floor ..........234 cm Actual height of door .............................-224 cm Remainder ................................................10 cm Add ...................................
18 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener HARDW ARE SHOWN ACTUAL SIZE Header Brack et T emporary Suppor t Header W all Garage Door Rail Chain Pulley Brack et Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ri.
20 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK • With the door fully open and parallel to the floor , measure the distance from the floor to the top of the door . • Using a stepladder as a support, raise the top of the opener to this height. • The top of the door should be level with the top of the motor unit.
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" Hex Bolt 5/16"-18x7/8" Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" 21 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener T wo representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support.
Figure 4 REMOVE COVER INST ALLA TION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of the door at a minimum height of 1.5 m where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and door hardware. The installation surface must be smooth and flat.
23 INST ALLA TION STEP 7 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket.
24 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.
25 T o prevent damage to garage door , reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally . INST ALLA TION STEP 10 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
26 Horizontal and v ertical reinforcement is needed for light w eight garage doors (fi b erglass, al u min u m, steel, door w ith glass panel, etc.) (not pro v ided).
27 INST ALLA TION STEP 11 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley .
ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
29 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control push bar . Run the opener through a complete travel cycle.
ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction.
31 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing door or gate. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
OPERA TION IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. AL WA YS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3.
T o Open the Door Manually The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually . T o reconnect the door to the opener , press the door control button.
34 Care of Y our Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some readjustments, particularly during the first year of operation. Pages 29 and 30 refer to the limit and force adjustments.
35 Having a Problem? (Continued) 6. The garage door opens and closes by itself: • Be sure that all remote control push buttons are off. • Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only .
L O C K L I G H T *3-Button Remote Controls If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers.
1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control.
Motor Unit Assembly Parts 38 10 8 13 14 15 4 5 3 2 9 16 12 18 11 17 6 7 DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSY . Grey Wire Y ellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 19 1a 1a 1b KEY P ART NO.
39 L O C K L I G H T ACCESSORIES Wireless Keyless Entry with Security ✚ ® : Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons.
©2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A2739D All Rights Reserved LIFTMASTER SER VICE IS ON CALL INST ALLA TION AND SERVICE INFORMA TION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE.
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 ABRE-PUER T AS DE GARAJE Sólo para uso residencial Manual del pr opietario ■ ¡ Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad anexos! ■ Guarde este manual cerca de la puerta del garaje.
2 Introducción 2-8 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ........2 Preparación de la puerta de su garaje ...........................3 Herramientas necesarias ...............................................3 Planificación .............
3 Preparación de la puerta del garaje Antes de comenzar: • Desarme las cerraduras. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté equilibrada y que no se atore ni se atasque: 1.
4 — — — — — — — — O El espacio entre la b ase de la p u er ta y el piso no de b e s u perar los 6 mm Unidad de control de la p u er ta, instalada en la pared Unidad del motor Detector .
Detector de seg u ridad de re v ersa (Accesorio opcional) TECHO TERMI N ADO Se req u iere de u n sostén de sopor te y tornillería de s u jeción. Cons u ltar la página 21. La holg u ra en la tensión de la cadena es normal c u ando la p u er ta se enc u entra cer rad a.
6 Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) P ared de cabecera Detector de seguridad de rev ersa (Accesorio opcional) Detector de segu.
7 41A3489 Carrro 41A4353 Ménsula del cabezal 41A3611-2 Cadena en caja dispensadora 178B35 Sección cur v a del brazo de la puer ta 178B34 Sección recta del brazo de la puer ta Etiquetas de seguridad.
Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. 8 T ornillo 6ABx1-1/4" (2) T u erca 5/16"-1 8 (6) N OTICE P e.
9 ENSAMBLADO P ASO 1 SOLO para puertas seccionales y de una sola pieza Ensamble de riel con soporte de catarina No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
10 ENSAMBLADO P ASO 1 SOLO para puertas corredizas y batientes Ensamble Riel con Soporte de Catarina No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
11 ENSAMBLADO P ASO 2 Solamente para puertas seccionales y de una sola pieza con rieles Instalar el carro sobr e el riel • Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tornillo como se muestra. • Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del orificio ubicado en la parte frontal del riel.
12 ENSAMBLADO P ASO 3 Fijar riel al abre-puertas de garaje • Colocar el abre-puertas de garaje material de empaque para proteger la cubierta. Por conveniencia, colocar un soporte abajo de la ménsula. • Quitar los dos pernos con arandela 5/16"-18x1/2" montados en la parte superior del motor .
ENSAMBLADO P ASO 4 Solamente para puertas seccionales y de una sola pieza con rieles Instalar la cadena y conectar la cubierta del por tacadena INST ALACIÓN DE LA CADENA 1. Saque unos cuantos centímetros de cadena de la caja de cartón y sujétela al carro mediante el eslabón maestro que se encuentra en la bolsa con la pernería.
14 ENSAMBLADO P ASO 4 Solamente puertas corredizas y batientes Instalar la cadena y conecte la cubierta del por tacadena INST ALACIÓN DE LA CADENA 1.Saque unos cuantos centimetros de cadena de la caja de cartón y sujétela al carro mediante el eslabón maestro que se encuentra en la bolsa con la tornillería.
15 ENSAMBLADO P ASO 5 Apretar la cadena • Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno roscado y alejado del carro. • Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA TUERCA, MANTENGA LA CADENA DERECHA.
16 INST ALACIÓN P ASO 1 Determinar la localización de soporte de cabecera Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a su puerta. Si su puerta de garaje es del estilo pabellón o de rieles verticales y horizontales NECESIT ARÁ un kit de conversión de brazo de puerta.
EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de desplazamiento) y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 cm Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -224 cm Resultado .
18 INST ALACIÓN P ASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso.
Seguro de aro Pasador de chaveta 5/16"x2-3/4" EST AS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU T AMAÑO REAL Sopor te temporal Sopor te de cabecera P ared de cabecera Puer ta de garaje Riel Ménsula P asador.
20 PUERT A DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela al piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abre-puertas a esta altura, utilizando una escalera como apoyo.
21 INST ALACIÓN P ASO 5 Cuelgue el abre-puertas Se muestran dos instalaciónes representativas. Quizá su instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la energía eléctrica no esté conectada. • C onecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOL TIOS.
23 INST ALACIÓN P ASO 7 Instale el foco • Oprima las lengüetas de desenganche ubicados a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente.
24 INST ALACIÓN P ASO 9 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de garaje viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas.
25 INST ALACIÓN P ASO 10 Sujete la ménsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de garaje que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales.
26 Perno de coche de 5/16"-18x2-1/2" Tuerca de 5/16"-18 Arandela de 5/16" EST AS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU T AMAÑO REAL Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales.
Arandela 5/16" Tuerca 5/16"-18 Seguro de aro Perno Hexagonal 5/16"-18x7/8" Pasador de chaveta 5/16"x1" (Carro) Pasador de chaveta 5/16"x1-1/4" (Ménsula de la p.
28 Brazo de la p u erta P u erta cerrada Carro exterior Manija de emergencia Carro interior P u erta a b ier ta Áng u lo de la p u erta (incorrecto) Ang u lo correcto Carro exterior Carro interior Tu.
29 AJUSTES, P ASO 1 Ajuste el límite del recorrido hacia arriba y hacia abajo Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta que punto la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Para activar el abre-puertas de garaje, oprimir el botón iluminado.
30 KG KG 1 3 9 7 5 1 3 9 7 5 KG KG Controles de ajuste de sensibilidad Panel trasero del abre-puertas de garaje ETIQUETA DE AJUSTES Antena Fuerza de abertura Fuerza de cierre Si el sistema de reversa .
31 Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRA VES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRA VES o LA MUERTE: ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVER TENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños.
Para abrir la puerta manualmente Si es posible, la puerta se debe cerrar completamente. Jale la manija del desenganche de emergencia y levante la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al abre- puertas, oprima la barra pulsadora de control de la puerta.
34 Mantenimiento de su abre-puertas de garaje AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en el funcionamiento de la puerta, que requerirá algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación.
35 Si tiene algún problema (continuación) 6. La puerta del garaje se abre y se cierra por sí misma: • Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto.
36 L O C K L I G H T *Controles r emotos 3 botones Si es proporcionado con su abre-puertas de garaje, el botón grande ha sido programado en la fabricá para operación de su abre-puertas.
37 1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta Iluminada. 2. Ingrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 3. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón “A” de Control de Puerta Iluminada.
Piezas de la unidad del motor 38 10 8 13 14 15 4 5 3 2 9 16 12 18 11 17 6 7 DN UP Brown Wire (Down) Contact L I M IT SW ITC H A SSY . Grey Wire Y ellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 19 1a 1a 1b CLA VE P ARTE NO.
39 L O C K L I G H T ACCESORIOS 760E 99E 98LM 1702E 970LM 971LM 973LM 976LM Interuptor de la llave externa: Opera la puerta de la cochera automáticamente desde el exterior cuando el control remoto no está a la mano. Protector System ® : Un sistema opcional para aumentar la seguridad de su abre-puertas de garaje.
LOS SER VICIOS DE LIFTMASTER ESTÁN A SU DISPOSICIÓN P ARA INFORMACIÓN SOBRE INST ALACIÓN Y SERVICIO COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES TELÉFONOS: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica 01-800-500-9300 Sin costo desde México 5333-9974 En México D.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Chamberlain 1225E FS2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Chamberlain 1225E FS2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Chamberlain 1225E FS2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Chamberlain 1225E FS2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Chamberlain 1225E FS2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Chamberlain 1225E FS2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Chamberlain 1225E FS2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Chamberlain 1225E FS2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.