Gebruiksaanwijzing /service van het product 2500BC van de fabrikant Chamberlain
Ga naar pagina of 72
Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless The Protector System ® is connected and properly aligned. ■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
2 Introduction 2-5 Safety symbol review and signal word review ............2 Preparing your garage door ........................................3 T ools ............................................................................3 Planning ...........
3 Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door . • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown.
Safety Reversing Sensor Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 20 for details. Header Wall Safety Reversing Sensor Support bracket & fastening hardware is required.
5 Straight Door Arm Section Curved Door Arm Section Header Bracket U P C E IL IN G M O U N T O N L Y 2-Conductor Bell Wire White & White/Red Safety Labels and Literature Remote Control Transmitter.
ASSEMBL Y STEP 1 Attach the Rail to the Motor Unit T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. • Remove the two washered bolts mounted in top of motor unit. • Align rail and styrofoam over sprocket.
ASSEMBL Y STEP 3 Attach the Belt Cap Retainer • Position the belt cap retainer over the opener sprocket so the two holes in cap align with the two holes in mounting plate. Attach with #8x3/8" hex screws provided. Y ou have now finished assembling your garage door opener .
8 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . SECTIONAL DOOR AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door .
9 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of your garage door . Extend the line onto the header wall above door , as shown. If headroom clearance is minimal, you can install the header bracket on the ceiling.
10 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
Header Bracket Belt Pulley Bracket Opener Carton or Temporary Support Header Wall Garage Door Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener Torsion Spring Rail Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring.
12 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder . Y ou will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.
13 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled, Figure 1, to provide rigid support. On finished ceilings, Figure 2, attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener .
T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect ONL Y to 24 VOL T low voltage wires.
15 INST ALLA TION STEP 7 Install the Lights and Lens Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket.
INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.
17 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install .
18 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door Track FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessor.
19 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Sensor Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling Quick-Connect Terminals Strip wire 7/16" 7/16" Sensor Connections Connect Wire to Quick-Connect Ter.
20 INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.
21 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door , in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley .
ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the Door Arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • Make sure the garage door is fully closed. Connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
4. Open and close the door with the remote control or door control 2 or 3 times. • If the door does not stop in the desired UP (open) position or reverses before the door stops at the DOWN (close) position, proceed to Adjustment Step 2 Setting the Force.
ADJUSTMENT STEP 2 Setting the Force The force setting button is located on the back panel of the motor unit. The force setting measures the amount of force required to open and close the door . 1. Locate the orange button on the back panel of unit (Figure 1) .
ADJUSTMENT STEP 3 T est the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" board (or a 2x4 laid flat) on the floor , centered under the garage door . • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction.
OPERA TION 27 Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory programmed to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes.
28 Using the W all-Mounted Door Control THE MUL TI-FUNCTION DOOR CONTROL Press the push bar to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening. Light feature Press the Light button to turn the opener light on or off.
29 CARE OF YOUR OPENER MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door . If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens & closes fully . Adjust limits and/or force if necessary .
30 Having a Problem? (Continued) 6. The garage door opens and closes by itself: • Be sure that all remote control push buttons are off. • Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only .
*3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers.
1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control.
7 10 11 6 5 N O TIC E U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 8 1 4 2 3 9 12 LO CK L IG H T 2 1 5 6 3 7 8 4 Rail Assembly Parts Installation Parts 33 KEY P ART NO.
Motor Unit Assembly Parts 34 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 KEY P ART NO . NO . DESCRIPTION 1 41A4371-1 Belt cap 2 41B4245-1 Line cord 3 41B4375-3 T er minal b lock w/scre ws 4 41C5317 Wire harness (logic) 41C5839 High voltage wire harness 41C5806 DC motor wire harness 41C5418 Light sock et wire harness 5 41D475-1 Motor 80kg/100kg KEY P ART NO .
35 LOCK LIGHT C LO SE D O P E N ACCESSORIES 974LMC 970LMC 995LMC 2778BD 41A5281 1702LMC Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door .
© 2003, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A2797 B All Rights Reserved Printed in Mexico LIFTMASTER SER VICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZA TION SP ANS AMERICA INST ALLA TION AND SERVICE INFORMA TION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DA YS A WEEK.
Manuel d'instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y reporter ultérieurement. ■ La porte NE SE FERMERA P AS si le Système Protector ® n'est pas branché et réglé correctement.
2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po Perceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Crayon Niveau de menuisi.
Rail Axe de la porte Commande de porte à montage mural Moteur Détecteur inverseur de sécurité Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.
5 U P C E IL IN G M O U N T O N L Y SECURITY ✚ L O C K LIGHT Agrafe de pare-soleil d'télécommande Rail rigide Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Panneau commande de porte .
MONT AGE - 1 re OPÉRA TION Fixation du rail au moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. • Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus du moteur .
MONT AGE - 3 e OPÉRA TION Fixation du capuchon de retenue de la courroie • Positionner le capuchon de retenue de la courroie au-dessus du pignon du moteur de façon que les trois trous du capuchon soient alignés avec les deux trous de la plaque de butée.
8 POSE – 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. PORTE ARTICULÉE ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES 1.
Linteau Axe vertical de la porte du garage 2 x 4 Plafond non fini 2 x 4 MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND EN OPTION Solives Axe vertical de la porte du garage PORTE RIGIDE SANS GUIDES 1.
UP CEILING MOUNT ONLY U P — Plafond fini — Tire-fond de 5/16 po- 9 x 1-5/8 po Linteau Support de linteau 6 po maximum Ressort de la porte Porte de garage Trous de fixation au plafond Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement.
11 Support de linteau Support de poulie de courroie Linteau Support temporaire Axe de chape de 5/16 de po x 2-3/4 po Anneau d'arrêt Support de linteau Support de poulie de courroie Rail Porte de.
12 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2x4 sur son côté très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
— PLAFOND FINI — Support caché Région préférée de positionnement des supports Utilisation d'une installation existante Suppor ts e xistants Suppor t (F our ni) Région préférée de pos.
7/16 po Rouge Gris Blanc Pour relâcher le fil, enfoncer la languette à l’aide de l’extrémité du tournevis. Dénuder le fil sur 7/16 po Connexions de commande de porte 14 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou LA MORT par suite d’électrocution : • S’assurer que le courant est coupé A VANT de poser la commande de porte.
15 Plot de cache-lampe supérieur Fente de chássis supérieure Fentes de chásis inférieures Plot de cache-lampe supérieur Plot de cache-lampe intérieur Cache-lampe Fente de chássis supérieure Ampoule standard de 100 W (max.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.
17 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Faisceau du détecteur 6 po max au-dessus du sol Faisceau du détecteur 6 po max au-dessus du sol Faisant face à la porte depuis l'intérieur.
18 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po au-dessus du sol.
7/16 po Blanc/noir fil Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide Rouge Gris Branchements des détecteurs inverseurs Blanc fil Aire de protection du faisceau du luminère invisible Détecteu.
20 Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant verticalement qu’horizontalement.
21 Linteau Axe vertical de la porte du garage Plafond fini Placement facultatif du support de la porte Support de linteau Support de la porte Support 2 x 4 Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (Non Fournis) pour fixer le support de la porte.
22 POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S'assurer que la porte du garage est complètement fermée.
23 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes: • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant). • La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
24 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande for ce sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
26 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.
FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvr e-porte de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes.
28 B) Pour actionner une porte en utilisant les trois boutons de la télécommande à main : On peut programmer la télécommande de manière à ouvrir la porte avec le gros bouton, à la refermer avec le bouton central et à arrêter le mouvement de la porte à l’aide du troisième bouton.
29 ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN Une fois par mois • Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. • S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Défauts de fonctionnement (suite) 6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule : • S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la télécommande sont à la position d’arrêt. • Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande de porte et faire fonctionner la télécommande seulement.
31 PROGRAMMA TION L ’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuie sur le gros bouton-poussoir .
32 Pour Ajouter , Reprogrammer ou Modifier un NIP d’Entrée Sans Clé REMARQUE: V otre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. UTILISA TION DU BOUT ON « LEARN » UTILISA TION DE LA COMMANDE DE PORTE MUL TIFONCTION 1.
7 10 11 6 5 N O TIC E U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 8 1 4 2 3 9 12 LO CK L IG H T 2 1 5 6 3 7 8 4 33 RÉF . N o DE PIÉCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A5424 Support de poulie de.
Pièces d’assemblage du moteur 34 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 RÉF . N° DE PIÈCE DÉSIGNA TION 1 41A4371-1 Capuchon de retenue de la courroie 2 41B4245-1 Cordon électrique 3 41B4375-3 Bornier avec.
LOCK LIGHT C LO S E D O P E N 35 ACCESSOIRES 41A5281 Supports de rallonge : (Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol. 1702LMC 976LMC Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès.
© 2003, THE CHAMBERLAIN GROUP 1 14A2797 B All Rights Reserved Printed in Mexico SER VICE LIFTMASTER À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORT ANT ORGANISA TION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉT A TS-UNIS E LE CANADA.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Chamberlain 2500BC (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Chamberlain 2500BC heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Chamberlain 2500BC vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Chamberlain 2500BC leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Chamberlain 2500BC krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Chamberlain 2500BC bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Chamberlain 2500BC kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Chamberlain 2500BC . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.