Gebruiksaanwijzing /service van het product 3575CS van de fabrikant Chamberlain
Ga naar pagina of 76
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com GARAGE DOOR OPENER Model 3575CS For Residential Use Only Owner’ s Manual ■ Please read this manual and the enc losed safety materials carefully! ■ Fasten the man ual near the garage door after installation.
2 Introduction 2-5 Safety symbol and signal word review . . . . . . . . . . . . . . . 2 Preparing your garage door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 T ools needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Planning .
3 To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks or is out of balance.
F INIS HED C E ILIN G S upport bracket & fastening hardw are is req uired. S ee pag e 12. Slack in chain tension is normal when garage door is closed.
5 Y our garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below . Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam.
W ashered Bolt 5/16"-18x1/2" Styrofoam T -rail Hole Lock Nut 6 ASSEMBL Y STEP 1 Attach the T -Rail to the Motor Unit T o av oid installation difficulties, do not run the gara g e door opener until instructed to do so. • Remove the bolt and lock nut from the top of the motor unit.
7 Lock W asher T o Tighten Outer Nut Inner Nut T rolley Chain Base of Rail 1/2" (13 mm) T o Tighten Inner Nut Outer Nut Mid Length of Rail INST ALLA TION ASSEMBL Y STEP 3 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley .
8 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door .
9 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket o ver drywall.
10 Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NO TE: If the door spr ing is in the wa y you’ll need help .
11 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRA CK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to- rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder .
12 Measure Distance Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" Structural Supports Bracket (Not Provided) Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" (Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock W asher 5/16&q.
13 INST ALLA TION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door , at a minimum height of 5' (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided.
14 INST ALLA TION STEP 7 Install the Light • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket.
15 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o av oid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.
16 Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Facing the door fr om inside the garage INST A.
17 DOOR TRA CK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Brack et Door T rack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Brack et Lens Extension Brack et (See Ac.
18 Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Connect Wire to Opener Quick-Connect T erminals Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling Quick-Connect T erminals 3. T o release or insert wire, push in tab with screwdriver tip 1.
19 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
20 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket.
21 INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley .
22 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
23 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
24 ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the right panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction.
25 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to eight Security ✚ ® remote controls and one Security ✚ ® Keyless Entry System.
27 Using the W all-Mounted Door Control THE SMART CONTR OL P ANEL™ Press the push bar to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening.
28 Using the Remote Control NO TE: T o activate the remote control functions, pull out the plastic pull tab protruding from the remote control housing. This remote control is equipped with a proximity lighting feature. When moving a hand within close proximity to the remote control, the LED lights turn on for 3 seconds.
29 CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments.
30 HA VING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light b ulbs blink on m y motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • V erify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions.
31 Bell Wire Safety Reversing Sensor KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 Diagnostics Located On Motor Unit LED or Diagnostic LED "Learn" Button Installed Safety Reversing Sensor Y our garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities.
32 Meaning: This message will appear if the Safety Rever sing Sensors are out of alignment, if they are bloc ked or if the wiring is disconnected. T o c lear message from Smart Control P anel™ do the following: • Check to see that area is clear between the Safety Reversing Sensors.
33 *3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers.
KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad.
35 1 3 4 5 6 2 REP AIR P ARTS Rail Assembly Parts KEY P ART NO . NO . DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41A4813 Chain pulley bracket 3 41A3489 Complete trolley assembly 4 1707LMC One-piece rail 7' (2.
36 Motor Unit Assembly Parts DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSY . Grey Wire Y ellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 4 3 1 15 19 8 17 5 18 9 10 16 14 13 12 6 6 11 7 7 7 7 KEY P ART NO .
37 ACCESSORIES 370LMC 41A5281 1702LMC Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door . Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley . Designer Burled Waln ut 3-Button Remote Control with Security ✚ ® : Includes visor clip.
© 2008, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3618 All Rights Reserved LIFTMASTER ® SER VICE IS ON CALL OUR LARGE SER VICE ORGANIZA TION SP ANS AMERICA INST ALLA TION AND SER VICE INFORMA TION IS AS NEAR AS Y OUR TELEPHONE. SIMPL Y DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-528-9131 www .
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com OUVRE-POR TE DE GARAGE Modèle 3575CS P our résidences seulement Manuel d’instructions ■ Lire atte.
2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Outils nécessaires .
3 Pince universelle Pince coupante Mar teau Scie à métaux T our nevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po P erceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Cra yon Forets de 3/.
Lorsque la por te du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe. Linteau Détecteur inv erseur de sécurité Détecteur inv erseur de sécurité L'espace entre le plancher et le bas de la por te ne doit pas dépasser 1/4 po (6 mm).
5 Inventaire de la boîte d’emballage V otre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel d’emballage.
6 Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
7 POSE 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE. 2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
8 POSE - 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.
9 POSE – 2 e OPÉRA TION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur , au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
10 POSE - 3 e OPÉRA TION Fixation du rail sur le support de linteau • Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher , juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d’emballage pour le protéger . REMARQUE : Si le ressor t de la por te gêne, il f audra demander de l’aide.
11 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace qu’il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte.
12 Cornière (Non fournie) PLAFOND FINI Solive cachée (Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po Rondelle-frein de 5/16 po Écrou de 5/16 po-18 Tire-fond de 5/16 po x 18 x 1-7/8 po Mesurer la distan.
13 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution : • S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.
14 POSE - 7 e OPÉRA TION Pose des l’ampoule • Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du diffuseur . Faire pivoter le dif fuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte.
15 POSE - 9 e OPÉRA TION Exigences électriques Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie : • S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
16 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol POSE - 10.
17 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
7/16 po (1 1 mm) Bornes à raccordement rapide. 3. P our relâcher ou insérer le fil, enfoncer la languette à l’aide de l’extrémité du tournevis 2. T orsader les fils de même couleur . Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide. Rouge Gris Blanc Fil de sonnerie Plafond fini 1.
19 POSE - 11 e OPÉRA TION Fixation du support de por te Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou tr ois suppor ts ver ticaux.
20 Linteau Axe v er tical de la por te du garage Plafond fini Placement facultatif du suppor t de la por te Suppor t de linteau Suppor t de la por te Suppor t 2 x 4 P our une por te sans cadre exposé, ou pour l'installation facultativ e, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support de la por te.
21 POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE AR TICULÉE SEULEMENT • S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.
22 Écrous de 5/16 de po-18 Rondelle-frein de 5/16 de po Anneau d’arrêt Biellette droite Boulon de 5/16 de po- 18x7/8 de po Suppor t de la por te Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po Biellette .
23 RÉGLAGES - 1 re OPÉRA TION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte.
24 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.
26 FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvr e-por te de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes.
27 Utilisation de la commande de porte à montage murale LA SMART CONTR OL P ANEL™ Appuyer sur le bouton- poussoir éclairé pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour inverser la porte durant le cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant son ouverture.
28 REMARQUE : P our activ er les fonctions de la commande à distance, tirer sur l’onglet en plastique f aisant saillie sur le boîtier de la commande à distance. Cette commande à distance est dotée d’une fonctionnalité d’éclairage de proximité.
29 Ouverture manuelle de la porte Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte.
30 DÉF AUTS DE FONCTIONNEMENT 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre- porte de garage n’entame la procédure de fermeture.
31 KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 Fil de sonnerie Diagnostic situé sur le moteur Bouton « Learn » V o yant LED ou LED de diagnostic Détecteur inverseur de sécurité Léger mésalignement des détecteurs de sécurité (témoin LED faible ou c lignotant).
32 Signification : Ce message apparaît si les détecteurs d’in version de sécurité sont hors alignement, obstrués ou si les câbles sont débranchés.
33 * Télécommandes à trois boutons Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage.
34 1. Appuyer sur le bouton Prog « LEARN » de la Smart Control Panel™. 2. Appuyer de nouveau sur le bouton Prog « LEARN » pour confirmer la sélection du mode « LEARN ». 3. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique.
35 1 3 4 5 6 2 PIÈCES DE RECHANGE Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A4813 Support de poulie de chaîne 3 41A3489 Chariot complet 4 1707.
36 2 4 3 1 15 19 8 17 5 18 9 10 16 14 13 12 6 6 11 7 7 7 7 DN UP Fil brun Contact (fermeture) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gris Fil jaune Contact (d'ouverture) Contact de fin de course central Pignon menant N° DE RÉF .
37 ACCESSOIRES 370LMC 41A5281 1702LMC Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot.
© 2008, The Chamberlain Group, Inc. 114A3618 Tous droits réservés. SER VICE LIFTMASTER À V O TRE DISPOSITION NO TRE IMPORT ANT ORGANISA TION DE SER VICE APRÈS-VENTE COUVRE T OUTE LES ÉT A TS-UNIS ET CANAD A.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Chamberlain 3575CS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Chamberlain 3575CS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Chamberlain 3575CS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Chamberlain 3575CS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Chamberlain 3575CS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Chamberlain 3575CS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Chamberlain 3575CS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Chamberlain 3575CS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.