Gebruiksaanwijzing /service van het product WHISPER DRIVE HD900D van de fabrikant Chamberlain
Ga naar pagina of 88
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com GARAGE DOOR OPENER Model HD900D For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation.
2 TABLE OF CONTENTS When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock.
3 To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance.
4 Safety Reversing Sensor Header Wall Access Door — — — — — — — — Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Extension Spring Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.
5 Access Door Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Garage Door Header Wall Header Bracket Door Bracket Straight Door A.
6 6 SECURITY ✚ ® 3-Button Remote Control (2) Belt Curved Door Arm Section Safety Labels and Literature Straight Door Arm Section Hanging Brackets Smart Contol Panel ® Door Bracket The Protector Sy.
7 Master Link (2) Idler Bolt (1) Nut 3/8" (1) Trolley Threaded Shaft (1) Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2) Lock Washer 3/8" (1) Lock Nut 1/4"-20 (2) Spacer (2) Wing Nut 1/4"-20 (2).
8 FRONT RAIL (TOP) KEEP LARGER HOLE ON TOP ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.
9 To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown.
10 ASSEMBLY STEP 4 Install the Belt and Attach the Belt Cap Retainer 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pulley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown.
11 INSTALLATION ASSEMBLY STEP 5 Set the Tension • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley. • Place a 7/16" open end wrench on the square end. Rotate the nut about 1/4 turn until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley.
12 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2.
13 Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" – Finished Ceiling – Door Spring Header Wall UP Ceiling Mounting Holes 6" (15 cm) Maximum Header Bracket Vertical Centerline of Garage Door Garage Door .
14 INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.
15 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.
16 INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figures 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener.
17 Terminal Screws (BACK VIEW) Top Mounting Hole Bottom Mounting Hole W 2 R 1 Bell Wire To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: • Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance. • Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
18 INSTALLATION STEP 8 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install a 100 watt maximum light bulb in each socket.
19 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
20 INSTALLATION STEP 10 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.
21 Facing the door from inside the garage. INSTALLATION STEP 11 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
22 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Door Track FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside Garage Wall (Provi.
23 Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing Nut Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door.
24 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. INSTALLATION STEP 12 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
25 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket.
26 Trolley Stop Bolt Ring Fastener Door Bracket Straight Door Arm Curved Door Arm Inner Trolley Outer Trolley Emergency Release Handle Clevis Pin 5/16"x1" Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Pulley 8" (20 cm) min.
27 Nuts 5/16"-18 Lock Washers 5/16" Ring Fastener Straight Arm Bolts 5/16"-18x7/8" Door Bracket Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Curved Door Arm Door Arm Closed Door Outer Trolley.
28 BLACK PURPLE Push and hold until the door is at desired UP position LED Push either button to stop door at desired DOWN position BLACK PURPLE LED Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
29 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.
30 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
31 OPERATION Using Your Garage Door Opener Your Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security ✚ ® remote controls and one Security ✚ ® Keyless Entry System.
32 Using the Wall-Mounted Door Control THE SMART CONTROL PANEL ® Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s opening. This door control contains a motion detector that will automatically turn on the light when it detects a person entering the garage.
33 NOTE: LED is most visible with work light off. GREEN LED: All systems are normal. • A solid LED light indicates the battery is fully charged. • A flashing LED indicates the battery is being charged. NOTE: Battery do not have to be fully charged to operate the motor unit.
34 Care of Your Opener MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/ or force if necessary (See pages 28 and 29).
35 Having a Problem? (Troubleshooting) 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • Verify the safety reversing sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions.
36 Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Diagnostic Chart Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensors do not glow steady.
37 Meaning: This message will appear if the safety reversing sensors are out of alignment, if they are blocked or if the wiring is disconnected. To clear message from door control do the following: • Check to see that area is clear between the safety reversing sensors.
38 *3-Button Remotes (315 MHz) If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers.
39 1. Press the Prog <Learn> button on the door control. 2. Press the Prog <Learn> button again to confirm Learn Mode. 3. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press ENTER. 4. When the motor unit lights blink, it has learned the code.
40 7 10 12 5 NOTICE 6 4 3 2 9 13 8 1 11 14 1 2 3 5 4 6 7 Installation Parts REPAIR PARTS Rail Assembly Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-2 Complete trolley assembly.
41 Motor Unit Assembly Parts 2 1 11 7 3 8 6 4 5 9 10 10 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41C76 Belt cap and sprocket 2 41B4245 Line cord 3 41B4375-3 Terminal block with screws 4 41A6281 Wire harness kit.
42 NOTES.
43 CLOSED OPEN SECURITY ✚ ® 3-Button Remote Control : Includes visor clip. SECURITY ✚ ® Keyless Entry : Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons.
© 2010, The Chamberlain Group, Inc. 114A3288K All Rights Reserved CHAMBERLAIN ® SERVICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION SPANS AMERICA INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-528-9131 www.
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo HD900D Sólo para uso residencial Manual del propietario ■ ¡Lea atentame.
2 Introducción 2-7 Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Preparación de la puerta del garaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . .
3 Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas: • SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y usar el abre-puertas. • SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V 60 Hz con object de evitar su mal funcionamiento y que el abre-puertas se dañe.
4 P ared de cabecera Puer ta de acceso — — — — — — — — Sensor de seguridad de rev ersa La separación entre el piso y la puerta no debe ser may or de 6 mm (1/4 de pulg.). Resor te de extensión P ara puertas livianas de garaje (de fibra de vidrio, acero fino , aluminio , puertas con paneles de vidrio, etc.
5 Planificación (continúa) INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 12.
6 Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que contienen el motor y todas las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Los accesorios incluidos van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque, ya que podrían quedar piezas atrapadas en la espuma sintética.
7 Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. Eslabón maestro (2) Perno de polea guía (1) Tuerca de 3/8 de pulg. (1) Eje roscado del carro (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
8 Destornillador Riel delantero (A LA PUERTA) Ventana Orificio de la polea loca Pestañas Rieles posteriores (AL MOTOR) Trole Extremo más pequeño Extremo más pequeño Extremo más pequeño Trole in.
9 Rueda dentada del motor Perno Ménsula en 'U' Perno Orificio para el perno en la cubierta de protección Tuerca DESLICE EL RIEL HASTA LOS TOPES QUE ESTÁN EN LA PARTE SUPERIOR Y A LOS LADOS DE LA MÉNSULA Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice SÓLO los pernos y accesorios montados sobre el abre-puertas.
10 Tuerca de resorte Conector del trole Polea loca Orificio Eje roscado del trole Indentación del perno Tapa del enlace maestro Barra del enlace maestro Resorte de clip del enlace maestro Tornillo hexagonal 8x3/8 de pulg.
11 ENSAMBLADO PASO 5 Fije la tensión de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole.
12 INSTALACIÓN PASO 1 Determinar la localización de soporte de cabecera Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que corresponden a su tipo de puerta. 1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar la línea vertical del centro de la misma.
13 Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 de pulg. – Cielo raso con acabado – Resorte de la puerta Pared delantera UP Orificios para la instalación en el cielo raso Máximo de 15 cm (6 pulg.
14 Caja del producto o sopor te provisorio OPCIÓN EN CIERT AS INST ALACIONES EXISTENTES Puer ta del garaje Ménsula del cabezal P olea guía P ared de cabecera Ménsula del cabezal Agujero de montaje Ménsula del cabezal existente Separador Agujero de montaje P asador chav eta existente P asador chav eta de 5/16x1-1/2 de pulg.
15 Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del abre-puertas sobre un tirante de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) colocado sobre la parte superior de la puerta. PRECA UCIÓN PRECA UCIÓN AD VERTENCIA AD VERTENCIA AD VERTENCIA Riel El tablón de 3.
16 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguno de los soportes se va a instalar en mampostería.
17 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • Desconecte TODA la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar cualquier servicio o mantenimiento. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
18 INSTALACIÓN PASO 8 Instalación de la bombilla • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente.
19 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
20 INSTALACIÓN PASO 10 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de electrocución, el abre-puertas de garaje viene con enchufe con pata de conexión a tierra.
21 Haz invisible de luz área protegida Sensor de seguridad de reversa 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo Sensor de seguridad de reversa 15 cm (6 pulg.
22 MONTAJE DE GU Í A DE PUERTA (LADO DERECHO) Luz Indicadora Elemento óptico Pestaña Guía de puerta MONTAJE EN PISO (LADO DERECHO) MONTAJE PARED (LADO DERECHO) Luz indicadora Elemento óptico Mén.
23 Haz invisib le de luz Área protegida Sensor de seguridad de rev ersa Conecte el cable a los terminales de conexión r ápida Cable Cable Te c h o terminado Sensor de seguridad de rev ersa T erminales de conexión rápida 3. Para insertir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador 2.
24 En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos prefabricados de refuerzo.
25 Techo terminado Soporte de 3.8 cm (2x4 pulg.) En pue r tas sin marco e xpuesto o en la instalació n opcional, utilice ti r a f ondos de 5/16x1-1/2 de pulg .
26 Perno de tope del trole Lo menos 20 cm (8 pulg.) Manija de emergencia Polea Anillo sujetador Ménsula de la puerta Brazo recto Brazo curvo Trole interior Trole exterior Pasador de chaveta de 5/16x1 de pulg. Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg.
27 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5: IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta.
28 AJUSTES, PASO 1 Programación de los límites del recorrido Los límites del recorrido regulan los puntos en los que la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Ajuste la posición de la puerta utilizando el botón negro y el púrpura. El botón negro mueve la puerta hacia ARRIBA (abierta) y el púrpura mueve la puerta hacia ABAJO (cerrada).
29 Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la garaje.
30 Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes.
31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES OPERACIÓN Uso del abre-puertas de garaje El abre-puertas y el control remoto Security ✚ ® vienen programados de fábrica con un código de interactuación que cambia aleatoriamente cada vez que se usa el mecanismo, y se pueden combinar hasta 100 mil millones de códigos.
32 Cómo usar la control de la puerta de pared LA SMART CONTROL PANEL ® Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo.
33 NOTA: El indicador LED es mas visible con el luz apagado. INDICADOR LED VERDE: Todos los sistemas están normales. • La luz sólida de un indicador LED indica que las baterías están totalmente cargadas. • Un indicador LED que parpadea indica que las baterías se están cargando.
34 Cómo abrir la puerta manualmente CÓMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberación de emergencia (de manera que el brazo de liberación del trole quede en una posición vertical) y levante la puerta manualmente.
35 Si tiene algún problema (Resolución de problemas) 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente.
36 Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad de reversa no están encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores (posible cortocircuito en un grapa de fijación), ve.
37 Los mensajes siguientes están contenidos dentro de la Smart Control Panel ® y pueden aparecer durante las operaciones de la unidad: Significado: Este mensaje aparecerá si los sensores de seguridad de reversa están desalineados, bloqueados o si los cables están desconectados.
38 *Controles remotos de 3 botones (315 MHz) Si el abre-puertas se ha suministrado con su propio control remoto, éste ya viene programado de fábrica para operar la unidad.
39 Cambio de un PIN existente Si el PIN existente es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz se encenderá dos veces.
40 7 10 12 5 NOTICE 6 4 3 2 9 13 8 1 11 14 1 2 3 5 4 6 7 PIEZAS DE REPUESTO Piezas del riel REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN 1 4A1008 Juego de eslabón maestro 2 41C5141-2 Carro completo 3 41A5665-2 .
41 Piezas de la unidad del motor 2 1 11 7 3 8 6 4 5 9 10 10 REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN 1 41C76 Correa casquillo y piñón 2 41B4245 Línea cuerda 3 41B375-3 Terminal bloquear con tornillo 4 41A.
42 NOTAS.
43 Control remoto SECURITY ✚ ® de 3 botones : Incluye broche para visera. Llave digital SECURITY ✚ ® : Permite al usuario abrir la puerta del garaje desde afuera al ingresar una contraseña en un teclado diseñado especialmente. También se puede agregar una contraseña provisoria para visitantes o proveedores de servicios.
EL SERVICIO DE CHAMBERLAIN ® ESTÁ SIEMPRE DISPONIBLE NUESTRO SERVICIO ABARCA TODO EL PAÍS LA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO ESTÁ AL ALCANCE DEL TELÉFONO. SIMPLEMENTE MARQUE NUESTRO NÚMERO, SIN CARGO ALGUNO: 1-800-528-9131 www.chamberlain-diy.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Chamberlain WHISPER DRIVE HD900D (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Chamberlain WHISPER DRIVE HD900D heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Chamberlain WHISPER DRIVE HD900D vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Chamberlain WHISPER DRIVE HD900D leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Chamberlain WHISPER DRIVE HD900D krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Chamberlain WHISPER DRIVE HD900D bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Chamberlain WHISPER DRIVE HD900D kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Chamberlain WHISPER DRIVE HD900D . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.