Gebruiksaanwijzing /service van het product S 70318 KG5 van de fabrikant AEG
Ga naar pagina of 68
SANTO 70318-5 KG User manual Fridge-Freezer Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Manual de instruções Combinado.
Thank you for choosing on e of our high-quality prod ucts. To ensure optimal and regula r performanc e of your appliance please read this instruction manual carefully.
unnecessary mistakes and accidents, it is im portant to ensure that all people using the appliance are thoroughly fam iliar with its operation and sa fety features.
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-cir cuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages im mediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
8 Freezer compartment indicator 9 FROSTMATIC i ndicator 10 FROSTMATIC button 11 Freezer temperature regulator, + button 12 Freezer temperature indicator 13 Freezer temperature regulator, - button 14 Alarm reset butto n 15 Alarm indicator Switching on 1.
Temperature setting buttons The temperature is adjusted using the temperature setting buttons. These buttons are con - nected to the temperature indicator.
When the setting is changed, the compres sor does not start immediately if automatic defrosting is current ly taking place. As the st orage temperature within the fridge is reached quickly you can store food imme diately after switching on.
First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wa sh the interior and a ll internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical sme ll of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive pow ders, as these will damage the finish.
Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being us ed, can be thawed in the refrigerator com - partment or at room temperatur e, dependin g on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, di rectly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Vegetable Drawer The drawer is suitable for storing fruit and vege - tables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different positi ons to allow for the su b - division best suited to personal needs.
Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in po lythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way on ly one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on a ny shelf.
This appliance contains hydroc arbons in its cooling unit; ma intenance and recharging must therefore only be carried ou t by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost laye r reaches a thickne ss of about 3-5 mm.
What to do if… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do th e troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refriger ant circulation).
Problem Possible cause Solution The door is not closed correctl y. Refer to "Closing the door". The product temperature is too high. Let the product temperature de - crease to room temperature b e - fore storage. Many products are stored at the same time.
Technical data Dimension of the recess Height 1850 mm Wi dth 600 mm Depth 625 mm Rising Time 30 h The technical information are situ ated in the rating plate on the in ternal left side of the appliance and in the energy label.
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor - respond to your do mestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provide d with a contact for this purpose.
Fitting the door handles The handles are supplied as a kit at delivery. 1. Screw the top handle bracket to the han - dle rod. 2. Fit the bottom handle bracket on the low - er right-hand side o f the door. 3. Fit the top handle bracket on the top right-hand side of the door.
2. Slide the bottom door off the middle hinge (H). Remove the middle hinge by unscrewing the fixing screws. 3. Slide the top door o ff the pin (G). Un - screw the pin (G) and install it on the opposite side. 4. Remove the two plugs from the middle crossbeam and install them on the op - posite side, covering the holes left from the removed hinge.
7. Install the handle in the opposite side. Re-screw the handle bracket on the door (h4). Turn the handle bracket with th e handle and screw them to the door (h5) and the fitted handle bracket (h6). 8. Install the top door. Install the middle hinge (H) on the opposite side.
Danke, dass Sie sich für eines unserer ho chqual itativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte so rgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern.
Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vo rliege nde Benutzerinformatio n aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnun gen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältek reislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, da s jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Ko m - ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen .
Reinigung und Pflege • Schalten Sie vo r Wartungsarbeiten immer da s Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an die Steckdose kommen, unterbrechen Sie die Strom - versorgung. • Reinigen Sie das Gerä t nicht mit Metallgegen ständen.
Bedienblende 6 5 7 8 4 3 2 1 15 14 13 12 11 9 10 1 ON/OFF-Taste 2 Temperaturregelung Kü hlschrank, + Taste 3 Temperaturanzeige Kühlschran k 4 Temperaturregelung Kü hlschrank, - Taste 5 COOLMATIC Ta.
3. Die Gefriergerät-Temperatura nzeige schaltet sich aus. Gefriergerät ausschalten Zum Ausschalten des Gefriergerätes gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Taste Temperaturregelung "+ " für das Gefriergerät meh rmals, bis das Symbol OF in der Temperaturanze ige des Gefriergeräts erscheint.
Warten Sie nach einer Ände rung der Temperature instellung ungefähr 24 Stunden, bis sich die Temperatur stabilisiert hat. Liegt eine Störung am Gerät vor, zeig t die Temperaturanzeige folgendes an.
So schalten Sie die Funktion ein: 1. drücken Sie die Taste Temperaturregelung ( + ) solange, bis der Buchstabe "H" (H steht für "Holiday" - Urlaub) in der Temperatura nzeige erscheint. Bei der Holiday-Funkti on wird die Temperatur auf ca.
Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang au f den höheren Einst ellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Verstellbare Ablagen/Eins ätze Die Wände des Kühlschranks s ind mit einer Anzah l von Führungsschienen ausgest attet, die verschie - dene Möglichkeiten für das Ein setzen der Ablagen bieten.
Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbar en) Schlitzen integriert, die die Temperaturregelung in den Gemüsefä - chern ermöglicht.
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelecht e Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflasc hen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
Der Kältekreis des Ger ätes enthält Kohlenwa sserstoffe; Wartungsar beiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller au torisiertes Fachpersonal ausge - führt werden.
Reinigen Sie deshalb re gelmäßig die Abflussöff - nung des Tauwassers in der Mitte d es Kühl - schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be - nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini - gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff - nung befindet.
6. Nachdem das Ger ät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hin ein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfe r, da dieser dadurc h beschädigt werden könn te.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur is t nicht r ichtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempe ra - tur ein. Die Tür ist nicht ric htig geschlos - sen. Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht ric htig geschlos - sen. Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Temperatur is t nicht r ichtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempe ra - tur ein. Technische Störungen elektrische Störung Kontaktieren Sie den Kunden- dienst Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1.
Inbetriebnahme WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorg fältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge - währleisten.
Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fr equenz Ihres Hausanschluss es mit den auf dem Typenschild angegebenen Ans chlusswerten über - einstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
1. Die obere Griffhalterung auf die Griff - stange schrauben. 2. Die untere Griffhalterung an der un teren rechten Seite der Tür anbaue n. 3. Die obere Türgriffhalterung an der oberen rechten Seite der Tür wieder anbauen. 4. Die Griffstange auf die untere Griffhalte - rung schrau ben.
2. Die untere Tür vom mittleren Scharnier (H) schieben. Die Befestigungsschrau - ben des mittleren Schar niers (E) lösen. 3. Die obere Tür vom Stift (G) herunter - schieben.
7. Den Griff auf der anderen Seite anbauen. Die Griffhalterung wieder an der Tür (h4) anschrauben. Die Griffhalterung mit dem Griff drehen und an die Tür (h5) und an die angebrachte Griffhalterung (h6) anschrauben. 8. Die obere Tür einbauen. Das mittlere Scharnier (H) auf der anderen Seite ei n - bauen.
Obrigado por escolher um dos no ssos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e re gular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á perc orrer todos os pro cessos de forma perfei ta e com grande eficáci a.
Informações de segurança Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez , leia aten tamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e a dvertências.
• É perigoso alterar as especificações ou efec tuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, in cêndio e/ou choque eléctrico.
Instalação Para efectuar a ligação eléctrica, siga atenta mente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos. • Desembale o aparelho e verifique se existe m danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatament e o local onde o adquiriu.
3 Visor da temperatura do frigorífico 4 Regulador de temperatura do frigorífico, botão - 5 Botão COOLMATIC 6 Indicador COOLMATIC 7 Indicador do compartimento do frigorífico 8 Indicador do compart.
Alarme de temperatura elevada Em caso de uma subida anormal da temperat ura no interior do congelador (por exemplo, corte de alimentação) a luz indicadora de alar me c o m e ça r á a p is c ar e s e r á o uv i d o u m av is o acústico. Prima o botão de reiniciação do alar me para parar o som do alarme.
Regulação da temperatura Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte modo: 1. Regule a temperatura pretendida premindo o respectivo regulador da temperatura. O indicador da temperatura irá exibir imedia tamente a definição alterada (temperatura PRETENDIDA) e o indicador da temperatura pisca.
Função FROSTMATIC A função FROSTMATIC acelera a congelação de alimentos frescos e, ao mesmo tempo, protege os alimentos já armazena dos de um aquecimento indesejado. Para activar a função faça o seguinte: 1. Prima o botã o FROSTMATIC. 2. O indicador FROSTMATIC liga-se.
Em caso de descongelação acidental, por exem p lo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de caracte - rísticas técnicas.
Prateleira de garra fas (Se prevista) Coloque as garrafas (com a abertura voltada para a frente) na prateleira pré-posicionada. Se a prateleira estiver posicionada horizontalmen - te, coloque apenas garrafas fechadas. Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser in - clinada de forma a armazenar garrafas já abertas.
Sugestões e conselhos úteis Conselhos para poupar energia • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário. • Se a temperatura ambiente fo r alta e o regulador.
• os alimentos sem gordura são melhores par a armazenar que os a limentos com gordura; o sal reduz o tempo de armazena mento dos alimentos; • a água congela, se for consumida imedia tamente apó.
Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do eva porador do compa rtimento do frigorífico sem - pre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal.
3. Deixe a por ta aberta e coloque o raspa dor de plástico no local adequado no fund o, ao centro, colocando uma bacia por baixo para recolher a água descon gelada Para acelerar o processo de descongelação, coloque uma panela com água quente no compartimento do congel ador.
Problem a Possível causa Solução A ficha não está correctamente inserida na tomada. Ligue a ficha do aparelho correc - tamente à tomada de alimenta - ção. O aparelho não tem alimenta - ção. Não existe tensão na toma - da. Ligue um apar elho eléctric o dife - rente à tomada.
Problem a Possível causa Solução A temperatura no frigo- rífico está demasiado al- ta. Não exi ste circul ação de a r frio no aparelho. Certifique-se de que existe circu - lação de ar frio no aparelho. A temperatura no conge- lador está demasiado al- ta.
Dados técnicos Dimensão do nicho de instala - ção Altura 1850 mm Largura 600 mm Pro fundidade 625 mm Tempo de re início 30 h As informações técnicas encontram-se na pl aca de dados no lado esquerd o interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação domé stica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Separadores traseiro s No interior do aparelho , existem dois separa- dores que devem ser instalados conforme ilustrado. Desaperte os parafusos, introduza o separad or de - baixo da cabeça do para fuso e volte a apertar os parafusos. Instalar as pegas da porta As pegas são forn ecidas como um kit no momento da entrega.
1. Retire a grelha de ventilação de encaixe (D). Retire a dobradiça inferior (E) desa - parafusando os três parafusos de fixa - ção. 2. Deslize a porta inferior par a fora da do - bradiça central (H). Retire a dobradiça central desaparafusando os parafusos de fixação.
5. Retire os tampões (1) no lado superior de ambas as portas e coloque-os no lado oposto. 6. Retire a pega. Desaparafuse o suporte da pega superior da haste da pega (h1). De - saparafuse o suporte da p ega inferior da porta (h2). Desaparafuse o suporte da pega superior da porta (h3).
deste produto, irá ajudar a evit ar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de o utra form a, poderiam ser provocadas por um tr atamento incorrecto do produ to.
66.
67.
www.electrolux.com Para comprar acessórios e co nsumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.pt 222347733-00-042 009.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat AEG S 70318 KG5 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen AEG S 70318 KG5 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens AEG S 70318 KG5 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding AEG S 70318 KG5 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over AEG S 70318 KG5 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van AEG S 70318 KG5 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de AEG S 70318 KG5 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met AEG S 70318 KG5 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.