Gebruiksaanwijzing /service van het product SC 71840 4I van de fabrikant AEG
Ga naar pagina of 87
Benutzerinformation User manual Istruzioni per l’uso Notice d’utilisation Kühl-Gefriergerät Fridge Freezer Frigorifero-Congelator e Réfrigérateur-congélateur SANT O C 7 18 40-5 i.
2 V erehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätspr odukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie.
3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Information zur Geräteverpackung .
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns ver an- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmung sgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
5 • Das Gerät darf von Kindern und P ersonen, der en physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebr auch des Gerätes ausschließen,.
6 Entsor gung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbr annt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet wer den und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für P olyäthylen, z.
7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Str omverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
8 Tür anschlag wechseln Der Türanschlag kann von r echts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer- den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Tür an- sc h lagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
9 D765 1 2 44 m m Nischenmaße Höhe 1780 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm 8. Obere Tür wieder anmontier en, den Scharnierstift und Kunst- stoffteil auf gegenüberliegender Seite wieder anmontieren.
10 B E E D C In die Befestigungs- und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) einsetzen. Belüftungsgitter (B) und Scharnierabdeckungen (E) auf- stecken.
11 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm PR266 Ha Hb Hc Hd Die Teile Ha, Hb , Hc, Hd abtren- nen, wie in der Abb . gezeigt wird. Die Schiene (Ha) auf der Innen- seite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .) und die P osition der Bohrlöcher anzeichnen.
12 PR33 Hc Ha PR167 Ha Hb 8m m Ha 8m m K Die Abdeckung (Hc) in die Schie- ne (Ha) eindrücken, bis sie einra- stet. Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen.
13 PR168 Hb PR167/1 Hd Hb D E D734 Die Abdeckung (Hd) in die Schie- ne (Hb) eindrücken, bis sie einra- stet. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befe- stigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür , den Spielraum der Langlöcher nut- zen.
14 V or Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Er stinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich.
15 Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.
Richtig lagern Für effizienten Betrieb des Kühlschrankes bitte beachten: • Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschr ank einstellen. • Die Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt werden. • Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft fr ei zirkulie- ren kann.
17 Einfrier en und Tiefkühllagern Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel ein- frieren. Achtung! • Vor dem Einfrier en von Lebensmitteln muß die Temper atur im Gefrier- fach -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten.
18 Eiswürfel ber eiten 1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das Gefrierfach stellen und gefrieren lassen. 2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten.
19 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- stattung, regelmäßig ger einigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Str omnetz angeschlos- sen sein.
20 und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw . herausdrehen. • Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten r einigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
21 W as tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh- ler , den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
22 Die Lebensmittel sind zu warm. Gerät kühlt zu stark. Temper atur ist zu kalt einge- stellt. Temper aturregler vorüber- gehend auf wärmere Einstel- lung drehen. Das Gerät steht neben einer Wärmequelle. Temper atur ist nicht richtig eingestellt.
23 Lampe auswechseln Warnung! Str omschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw . herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14 1. Zum Abschalten des Gerätes Temper a- turregler auf Stellung „0“ dr ehen.
24 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology .
25 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Appliance P ackaging Information .
26 Safety The safety aspects of our refriger ators/fr eezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended u se • The refriger ator is intended for use in the home.
27 fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • This appliance is not intended for use by persons (including childr en) with reduced physic.
28 Disposal Appliance P ackaging Information All materials are envir onmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and ar e identified as fol- lows: >PE< for polyethylene, e.
29 Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temper ature.
30 Y our appliance needs air For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; 50 mm min.
31 Housing dimensions Height 1780 mm Depth 550 mm Width 560 mm Instructions for total built-in Apply joint the sealing strip as shown in figure. 8. Refit the upper door and rescr ew the hinge pin and .
32 Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge covers (E) into position. B E E D C Fasten the appliance with 4 screws pr ovided in the kit included with the appliance.
33 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door , up and down as shown in the figure and mark the position of exter- nal holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm PR266 Ha Hb Hc Hd Separate parts Ha Hb , Hc, Hd as shown in the figure.
34 Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place. PR33 Hc Ha Open the appliance door and the fur- niture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.
35 PR168 Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Should the lining up of the furniture door be necessary , use the clearance of slots. At the end of operations, it is neces- sary to check if the door of the fur- niture closes pr operly .
36 Prior to Initial Start–Up • Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start- up (see section: “Cleaning and Care”).
V ariable stor age box Some models are equipped with a variable storage box which is fitted under a door shelf compartment and can be slid sideways. The box can be inserted under any door shelf compartment.
38 Fr eezing and storing frozen food Y ou can use your freezer for fr eezing fresh food your self. Important! • The temperatur e in the freezer compartment must be –18 °C or colder before fr eezing food. • Please observe the freezing capacity given on the r ating plate.
39 • Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals) may not under any circumstances be fr ozen a second time. • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temper atures.
40 D068 Defr osting Refrigerator Frost is automatically r emoved from the evapor ator of the refriger ator com- partment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water dr ains out through a tr ough into a special container at the back of the appliance, located over the motor compressor , where it evapo- rates.
41 Cleaning and Car e For hygienic reasons the appliance interior , including interior accessories, should be cleaned regularly . Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
42 Ener gy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, r adiators or other sour ces of warmth. High ambient temperatur es cause longer , more frequent oper a- tion of the compressor . • Ensure sufficient air cir culation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
43 The food is too warm. Interior lighting does not work. The appliance is near a heat source. Temper ature is not properly adjusted. Please look in the "Initial Start Up" section. Light bulb is defective. Please look in the "Changing the Light Bulb" section.
44 The compressor starts after a period of time. See the "Cleaning and Care" section. This is normal, no error has occurred. The compressor does not start immediately after changing the temperatur e setting. Water on the floor or on sto- rage shelves.
45 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri pr odotti di alta qualità. Con questa apparecchiatur a sperimenterete la perfetta combinazione fr a il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia.
46 Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio .
47 Sicur ezza La sicurezza dei nostri appar ecchi é conforme alla legislazione sui elettro- domestici. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la pr esa di confi- denza con le seguenti avvertenze: Impiego conforme alla scopo pr evisto • L ’apparecchio r efrigerante é concepito per l’uso domestico.
48 (pericolo di soffocamento!) oppure che possano tr ovarsi in altr e situazio- ni pericolose per la vita. • Questo apparecchio non deve esser e utilizzato da persone (e bambini) con ridotte capacit.
49 Smaltimento Informazione sull’imballaggio dell’appar ecchio Tutti i materiali di pr oduzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que- sti possono essere depositati senza pericoli oppur.
50 Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calo- re, é necessario mantener e le seguenti distanze minime: – dai forni elettrici 3 cm; – dai forni a nafta e carbone 30 cm.
51 L ’appar ecchio necessita di aria P er motivi di sicurezza la ventila- zione deve essere come indicato in figura. Attenzione! mantenere le aper- ture per la ventilazione liber e da ogni ostruzione.
52 Istruzioni per l’incasso Assicurar si che nella parte inferiore venga mantenuta una distanza di 44 mm tra il bor do del mobile ed il bor- do dell’apparecchiatur a.
53 Applicare i coper chietti (C-D) sul- le alette dei coprifuga e nei fori per le cerniere. Applicare la griglia di aer azione (B) e i coperchi copricernier a (E) inserendoli a scatto. B E E D C Fissare l’appar ecchiatura con le 4 viti in dotazione.
54 Inserire a scatto il coper chietto (Hc) sulla guida (Ha). PR33 Hc Ha PR266 Ha Hb Hc Hd Separar e i pezzi Ha, Hb , Hc, Hd come da figura. Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna della porta del mobile sopra e sotto come indi- cato in figura e segnar e la posi- zione dei fori esterni.
55 Toglier e le squadrette e segnar e a 8 mm dal bordo esterno della porta con il chiodo (K). Aprire la porta dell’appar ecchia- tura e quella del mobile a 90° ca. Inserire la squadr etta (Hb) nella guida (Ha). Tener e insieme la porta dell’apparecchiatur a e quella del mobile e segnare i fori come indicato in figura.
56 Collegamento elettrico P er effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegar e la spina con contatto di protezionz installata conformemente alle pr escrizioni vigenti.
57 Prima della messa in servizio • Pulire l’interno dell’appar ecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”). Messa in servizio e r egolazione della tempe- r atura • Inserire la spina nella pr esa di corrente.
58 Mensola scorr evole Alcuni modelli sono provvisti di una mensola scorrevole later almente, posizionata sotto una mensola barattoli. Questa mensola può esser e inseirta su qualsiasi mensola. 1. P er lo spostamento estrarr e verso l’alto la mensola barattoli e toglier e l’aggancio della mensola scorrevole.
59 Refriger azione dei cibi e delle bevande P er utilizzare nel modo miglior e lo scomparto refriger ante è necessario: • non introdurr e nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione; • co.
60 Cubetti di ghiaccio 1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fr edda e riporla nel cassetto congelatore. 2. P er togliere i cubetti pr onti é sufficiente torcer e la bacinella o metterla bre- vemente sooto l’acqua corrente.
61 Sbrinamento Frigorifero Sulla parete posterior e dello scomparto refriger ante, si forma uno strato di brina durante il funzionamento del compr essore, che viene eliminato auto- maticamente durante le pause di funzionamento dello stesso.
62 Pulizia e cur a P er motivi d’igiene si dovrebbe.sempr e pulire accur atamente e regolarmen- te l’interno dell’apparecchio, compr esi gli accessori. Avvertimento! • Durante la pulizia, l’appar ecchio non deve essere collegato alla r ete elet- trica.
63 Consigli per il risparmio ener getico • Non installare l’appar ecchio vicino a forni, elementi riscaldanti o altre fon- ti di calor . Con temperature ambientali elevate il compr essore entr a in funzione più spesso e più a lungo. • Garantir e una sufficiente aerazione in entr ata e uscita.
64 Forte formazione di brina nel- l’apparecchio o sulla guarni- zione della controporta La guarnizione della contro- porta non è più ermetica (eventualmente dopo aver effettuato la rever sibilità.
65 Dopo un certo periodo il compressor e si aziona auto- maticamente vedi paragr afo “Pulizia e cura” Ciò é normale, non sussite alcun distrubo Dopo aver modificato la regolazione della temper a.
66 Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation Informations importantes concernant votre sécurité per sonnelle et consi- gnes pour éviter tout endommagement de l'app.
67 Sommair e Avertissement s importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 0 Retrait de la protection pour le transport .
68 Sécurité La sécurité de nos appareils est conforme aux règles r econnues de la tech- nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiarise.
69 tuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mortel.
70 Elimination Information sur l’emballage de l’appar eil Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent êtr e déposés sans danger à une décharge ou incinérés ! Matériaux :.
71 V otre appar eil a besoin d’air P our des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue com- me indiqué dans la Fig. Attention: veillez à ne pas obstruer les overtures de venti- lation.
72 Instructions pour l’encastr ement Révér sibilité des portes L ’appareil est livré avec l’ouvertur e à droite. P our changer le sens d’ouver- ture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. Attention! P endant le déplacement de la butée de porte, l’appareil ne doit pas être br anché sur le secteur .
73 Instructions pour l’encastr ement D765 Coller le cache-jointure sur l’ap- pareil comme l’indique le dessin. 1 2 44m m Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans le bas de l'appareil entr e le bord de l'appar eil et la paroi du meuble.
74 PR266 Ha Hb Hc Hd Séparer les pièces Ha, Hb , Hc, Hd comme l’indique de la figure. B E E D C Appliquez les cahes (C-D) sur les ailettes des butées et dans les trous des charnièr es. Appliquez la grille d’aération (B) et les couvres charniér e (E).
75 P oser la glissière (Ha) sur la partie interne de la porte du meuble dessus et dessous comme l’indi- que la figure et mar quer la posi- tion des trous externes. Après avoir pratiqué les tr ous, fixer la glissière avec les vis fournies. 2 1 m m 2 1 m m ca.
76 Fixer par encliquetage le couver- cle (Hd) sur la glissière (Hb). PR167/1 Hd Hb Remettre l’équerr e en place sur la glissière et fixer avec les vis four- nies. P our effectuer l’éventuel aligne- ment de la porte du meuble, uti- liser le jeu des trous ovales.
77 Raccor dement électrique Une prise de courant avec contact de terr e installée réglementaire-ment est nécessaire pour le r accor-dement électrique. Il devrait êtr e placée de façon à pouvoir retir er la fiche du câble d’alimentation. La protection électrique doit admettr e un courant d’au moins 1 0 ampères.
78 Equipement intérieur Les clayettes Les glissières se tr ouvant sur les parois de la cuve permettent de posi- tionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légu- mes doit rester à cet emplacement.
79 Réfrigér ation P our obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigér ateur: • n’introduisez pas d’aliments encor e chauds ou de liquides en évapora- tion dans la cuve; • couvrez les aliments, surtout s’ils sont ar omatiques; • placez les denrées de façon à ce que l'air puisse cir-culer tout autour .
80 • Les aliments décongelés sans autre tr ansformation (préparation de plats finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois. • Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-vent devenir inétanches sous l’effet du froid.
81 Dégivr age Réfrigérateur Le dégivrage du compartiment réfrigér ateur s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur . L ’eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé dans la partie postérieure de l’appar eil où elle s’évapore sans intervention.
82 rebr anchez l’appareil si nécessair e. 5. Réglez le thermostat sur la position de froid maximum pendant 2 heur es env . puis ramenez-le sur la position d’utilisation habituelle.
83 Nettoyage et entr etien P our des raisons d’hygiène, il est nécessair e de nettoyer régulière ment l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieur s. Avertissement ! • P endant le nettoyage, l’appareil ne peut pas êtr e raccor dé au secteur .
84 arrière du compartiment frigo. S’il est bouché, vous pouvez déboucher le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage à l’aide de bouchon vert se trouvant dans le sachet qui fait partie de la livrai- son.kontrollier en. 7. Lorsque tout est sec, r eplacer les aliments et remettr e l’appareil en service.
85 Formation importante de givre dans l’appar eil, éven- tuellement aussi au joint de porte. Le joint de porte n’est pas étanche (après changement du sens d’ouverture de la por- te). A l’aide d’un sèche-cheveux, réchauffer avec précaution le joint de porte aux endroits des fuites (pas plus chaud qu’env .
86 Remplacement de la lampe Attention! Danger d'électrocution! Avant de r emplacer la lampe, débran- cher l'appareil et tir er la fiche de la prise de courant ou débr ancher ou reti- rer le fusible. Données de la lampe: 220-240 V, max. 25 W .
87.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat AEG SC 71840 4I (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen AEG SC 71840 4I heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens AEG SC 71840 4I vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding AEG SC 71840 4I leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over AEG SC 71840 4I krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van AEG SC 71840 4I bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de AEG SC 71840 4I kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met AEG SC 71840 4I . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.