Gebruiksaanwijzing /service van het product MWG 784 van de fabrikant Clatronic
Ga naar pagina of 102
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de ser vicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja ob.
2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORSK E N G L I S H ENGLISH .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des dif fér ents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Eleme.
4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv er packung gut auf.
5 D E U T S C H DEUTSCH Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit W arn- oder Informati- onscharakter : W ARNUNG : Verbrennungsgefahr! W ährend des Betriebes kann die T emperatur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein.
6 D E U T S C H DEUTSCH Einstellen der Uhrzeit HINWEIS: Beim ersten Einschalt en er tönt ein Signal und im Displa y erscheint „0:00“. • Drück en Sie die CL OCK/PRE-SET - T aste. Die Anzeige wechselt auf „0:00“. Die erst e Zif fer blinkt.
7 D E U T S C H DEUTSCH Er wärmen Das Er wärmen und Erhitz en ist eine besondere Stärke der Mikrow elle. Kühlschrankkalt e Flüssigk eiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf Zimmer temperatur oder V erzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutz en zu müssen.
8 D E U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Abde- cken Obst Apfel-, Birnenk ompott 500 g 560 5 - 8 ja Pfl aumenmus 250 g 560 4 - 6 nein Rhabarberkompott 250 g 560 5 - 8 ja Bratäpfel, 4 Stück 500 g 560 7 - 9 ja Tipp: 1 25 ml W asser zufügen.
9 D E U T S C H DEUTSCH 3. Drücken Sie die S T AR T/+30SEC ./CONFIRM- T aste, um Ihre Ausw ahl zu bestätigen. 4. Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünscht e Gewicht/die Zeit ein. 5. Drücken Sie zum Starten die S T ART/+30SE C./CONFIRM- Ta s t e .
10 D E U T S C H DEUTSCH Nach Ablauf der Zeit schalte t sich das Gerät aus und es er tönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise. Sonder funktionen Aut omatischer Star t Sie können die Mikr owelle oder auch eine Grill/K ombi- Einstel- lung zu einer vorbestimmt en Zeit star ten.
11 D E U T S C H DEUTSCH Geruch • Um unangenehme Gerüche aus der Mikr owelle zu besei- tigen, stellen Sie eine mit W asser und Zitronensaft gefüllte mikrow ellengeeignet e Schale in den Ofen und erhitz en Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Of en mit einem weichen T uch aus.
12 D E U T S C H DEUTSCH Bitte nehmen Sie in k einem Fall eine unfr eie Einsendung Ihres Gerätes v or . Bei unfreien Lieferungen entf ällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
13 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv er pakking.
14 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Symbolen op het product Het product is v oor zien van w aarschuwings- en informatie- symbolen. W AARSCHUWING : Gevaar v oor verbranding! Let op: tijdens het bedrijf kan de t emperatuur van de aanraak - bare oppervlakken z eer hoog zijn.
15 N E D E R L A N D S NEDERLANDS De kloktijd instellen OPMERKING: Bij het eerst e inschakelen klinkt een signaal en op he t display verschijnt “0:00”. • Druk op de t oets CL OCK/PRE-SET . De weerga ve schak elt om naar “0:00”. Het eerst e cijfer knippert.
16 N E D E R L A N D S NEDERLANDS V er warmen Het v er warmen en v erhitten is een bijz onder sterk punt van de magnetron. K oelkastkoude vloeistoffen en ger echten kunnen heel eenv oudig op kamer temperatuur of consumptiet emperatuur worden gebracht z onder dat u daar voor v eel potjes en pannetjes nodig hebt.
17 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerech ten Hoev eel- heid Ve r- mogen W att Tijd ca. min. afdekken Groenten W or tels 500 g 560 8 - 1 0 ja P aprika 500 g 560 6 - 9 ja Spruitjes 300 .
18 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Aut omatisch ontdooien Dankzij het ontdooiprogramma k unt u uw lev ensmiddelen op twee manier en automatisch ontdooien. Kies ontdooien naar gewicht of naar tijd. 1 . Druk op de toe ts ST OP/CLEAR. 2. Door het herhaald indrukken v an de toets W .
19 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 2. Kies het gewenst e magnetron vermogen door dieno vere- enkomstig v aak op de toets MICRO ./GRILL/COMBI. te drukken. 3. Druk op de toets S T AR T/+30SEC ./CONFIRM om uw keuz e te be vestigen. 4. Stel met de draaiknop de gew enste g aarduur tussen 5 seconden en 95 minuten in.
20 N E D E R L A N D S NEDERLANDS • V eeg het kijkraam van binnen en buit en af met een v ochtige doek en verwijder regelmatig spatten en vlekk en van ov er - gekookt e vloeistof fen. Buitenwanden • De buit enwanden v an de behuizing dienen alléén met een vochtige doek t e worden gereinigd.
21 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse et si possible, le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
22 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Symboles sur le produit V ous trouver ez sur le produit des symboles au caractère d’av er tissement ou d’information: D ANGER: Risque de brûlure! P endant le fonctionnement, la t empérature de la sur face de l’appareil peut être brûlant e.
23 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Réglage de l’heure REMARQUE: Lors de la premièr e mise en marche, un signal sonore re tentit et l’écran affi che „0:00“. • Appuy ez sur la touche CL OCK/PRE-SET . L ’écran change pour affi cher „0:00“.
24 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • S T OP/CLEAR • S T ART/+30SE C./CONFIRM . • S T OP/CLEAR Chauf fer La chauffe est une force particulière du micro-ondes.
25 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS T ableau de cuisson Aliments/mets Quantité Puis- sance W att Durée appro x. en min. Recou- vrir Légumes Aubergines 500 g 560 7 - 1 0 oui Chou-fl eur 500 g 560 8 - 1 1.
26 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Code Programme P oids en grammes / affi chage Puissance A-1 Chauf fer 200 1 00% 400 600 A-2 Légumes 200 1 00% 300 400 A-3 P oisson 250 80% 350 450 A-4 Viande 250 1 00% .
27 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS P our griller , vous utilisez la grille afi n de parvenir à un doré rapi- de et régulier . (Exception: les aliments gros e t épais sont grillés direct ement sur l’assiette t ournante!) T ableau ser vice combiné Aliments/mets Quantité Durée appro x.
28 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS REMARQUE: • Si v ous souhaitez visualiser l’heure de démarrage encor e une fois, appuy ez sur la touche CL OCK/PRE-SET . • Le fonctionnement du f our à micro-ondes commence à l’heure prér églée. D ANGER: Risque d’incendie! • T oujours faire f onctionner l’appareil sous sur v eillance uniquement.
29 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
30 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos con el fi n de advertir o informar : A VISO : ¡Existe peligro de quemarse! Durante la puesta en marcha la t emperatura de la superfi cie que está directament e en contacto con el usuario puede estar muy alta.
31 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Ajuste de la hora INDIC ACIÓN: En la primera cone xión suena un sonido y en el displa y aparece „0:00“. • Pulse la t ecla CL OCK/PRE-SET . La indicación cambia a „0:00“. La primera cifra parpadea. • Con a yuda del botón giratorio ajusta la hora deseada.
32 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Interrumpir o cortar el proceso de cocción • Si desea int errumpir el proceso de cocción, pulse la tecla S T OP/CLEAR o abra simplemente la puer ta. • Si después se quiere continuar con el pr oceso de cocción, debe cerrar la puer ta y pulsar la tecla S T AR T/+30SE C.
33 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Una tapadera evita que se sequen los aliment os. P ara tapar los alimentos puede utilizar un plat o dado de vuelta, papel de pergamino o láminas para microondas. T abla Cocción Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo apro x.
34 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Code Programa Peso en gramos/ Indicación Potencia A-1 Calentar 200 1 00% 400 600 A-2 V erdura 200 1 00% 300 400 A-3 P escado 250 80% 350 450 A-4 Carne 250 1 00% 350 450 P .
35 E S P A Ñ O L ESP AÑOL P ara asar a la parrilla se recomienda usar la parrilla y a que de esta forma conseguirá un t ostado rápido y uniforme. (Ex cepción: ¡Alimentos grandes y gruesos se asan dir ectamente sobre el plato girat orio!) T abla funcionamiento combinado Alimento/plato Cantidad Tiempo apro x.
36 E S P A Ñ O L ESP AÑOL INDIC ACIÓN: • Si desea v er otra v ez la hora de inicio, pulse la tecla CL OCK/PRE-SET . • A la hora preajustada se iniciará el funcionamient o del microondas. A VISO : ¡Peligro de incendio! • En principio accione el aparat o solamente bajo vigilancia.
37 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores.
38 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da porta e as suas proximidades de v erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe regularment e o microondas e remov a restos de alimentos do seu int erior .
39 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Material Adequado para microondas grelha- dor combinação* P apel de cozinha sim não não Bandeja de metal não sim não Grade da grelha não sim sim Folha de aluminio ou recipient e de folha de aluminio não sim não *) Combinação de microondas com grelhador .
40 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 6. Para iniciar carr egue na tecla S T ART/+30SE C./C ONFIRM. O tempo de coziment o está relacionado com a quantidade e a natureza do cont eúdo. Com um pouco de prática apren- de depressa a calcular o t empo de cozimento.
41 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Se não encontrar um tempo certo para uma comida, aqui tem a regra: Para 1 00 gramas cerca de 1 minuto de cozimento T odas as comidas que se cobrem no forno também se dev erão cobrir na micro-ondas. Uma tampa evita que as comidas sequem.
42 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Código Programa Peso em Gramas/ Indicador Potência A-1 Aquecer 200 1 00% 400 600 A-2 Legumes 200 1 00% 300 400 A-3 P eix e 250 80% 350 450 A-4 Carne 250 1 00% 350 450 Massa 50 (com 450g de água) 80% 10 0 (com 800g de água) A-6 Batatas 200 1 00% 400 600 A-7 Pizza 200 1 00% 400 A-8 Sopa 200 80% 400 3.
43 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS T abela de funcionamento combinado Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Te m p o cerca em minutos Cobrir Carne, Salsichas Carne de vaca, de por co ou de vitel.
44 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS A VISO : Perigo de fogo! • Basicament e só ponha o aparelho a funcionar sob vigilân- cia. • A o dar início ao processo de cozedura a uma hora confi gurada, confi gur e sempre a hora de modo a que o aparelho est eja sob vigilância adequada durante o funcio- namento.
45 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
46 I T A L I A N O IT ALIANO Simboli sul prodotto Sul prodott o si trov ano simboli di carattere informativ o e di avv er tenza: A VVISO : Pericolo di ustione! Quando l’apparecchio è in funzione la t emperatura della superfi cie che si può toccar e può essere molto alta.
47 I T A L I A N O IT ALIANO Impostare l’ ora NO T A: Quando si accende per la prima volta, risuona un segnale e nel displa y appare “0:00”. • Premer e il tasto CL OCK/PRE-SET . Il display passa a “0:00”. La prima cifra lampeggia. • Con la manopola impostare la durata di co ttura desiderata.
48 I T A L I A N O IT ALIANO Riscaldare Riscaldare è uno dei punti forti del forno microonde. È ideale per por tare a t emperatura ambiente o da consumo liquidi e alimenti dal frigorifero senza do ver usare pent ole.
49 I T A L I A N O IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quantità Potenza W att Te m p o ca. min. Coprire F rutta Composta di mele, pere 500 g 560 5 - 8 sì Marmellata di prugne 250 g 560 4 - 6 no Composta di rabarbaro 250 g 560 5 - 8 sì Mele al forno, 4 pz.
50 I T A L I A N O IT ALIANO Scongelamento automatico Grazie al programma per scongelare si può f ar scongelare automaticament e la merce in due modi. Selezionare lo sconge- lamento secondo il peso o il t empo. 1 . Premer e il tasto S T OP/CLEAR. 2. Premendo più volt e il tasto W .
51 I T A L I A N O IT ALIANO 4. Con la manopola selezionare la durata di cottura scelta tra 5 secondi e 95 minuti. 5. Premere il tasto MICR O ./GRILL/COMBI. 6. Premendo più volt e il tasto MICRO ./GRILL/COMBI, selezio- nare la funzione grill „G“.
52 I T A L I A N O IT ALIANO Pareti esterne • Le pare ti esterne del supporto dev ono essere pulit e con un panno umido. F are attenzione che non subentri mai acqua nelle fessur e del suppor to e quindi nell’ interno dell’ apparecchio. • P er pulire gli interrutt ori usare anche un panno umido.
53 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
54 N O R S K NORSK Br ytere på betjeningsfeltet MICRO./GRILL/C OMBI. Ytelse: Her velger du mikrobølgeo vnens ytelsesniv å Grill: F or grilling og gratinering Grill/Combi: Grill og mikrobølgeovn jobber v ekselvis W .
55 N O R S K NORSK • Fjern e v . beskyttelsesfolie fra huset. • Stikk støpselet inn i en k orrekt installert jordet kontakt, 230 V , 50 Hz. OBS: Ikke fjern mont er te deler fra ovnen eller fra in.
56 N O R S K NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek - king Tilbehør P asta, ris 1 porsjon 2 porsjoner 1 50 g 700 1 - 2 ja 300 g 700 2,5 - 3,5 ja P ote ter 500 g 700 3 - 4 ja Tips: F ukte matvar ene lett på forhånd.
57 N O R S K NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt watt Tid ca. min. Tildek - king Spinat 450 g 560 1 2 - 1 3 ja 600 g 560 1 5 - 1 7 ja Tips: K ok med 1–2 ts. væsk e, rør om iblant, del ev . forsiktig opp, la grønnsak ene etterk oke i 2–3 min.
58 N O R S K NORSK 1 . T r ykk på ST OP/CLEAR-knappen. 2. T r ykk på MICRO ./GRILL/COMBI.-tasten til det står „C-1“ eller „C-2“ på displa ye t. 3. T r ykk på S T ART/+30SE C./CONFIRM-tast en for å bekr ef te valge t. 4. Still inn ønsket grilltid mellom 5 sek under og 95 minutter med skruknappen.
59 N O R S K NORSK For eksempel: 1 2: 0 min kok etid på 1 00 % ytelse, star ttid kl. 1 4.20 T rinn T ast Anvis- ning 1 ST OP/CLEAR 2 MICRO ./GRILL/ COMBI. P1 00 3 S T ART/+30SE C./ CONFIRM 4 1 2:30 5 CL OCK/PRE-SET 1 0:00 (Aktuelt klokkesle tt) 6 1 4:00 7 CL OCK/PRE-SET 1 4:00 8 1 4:20 S T ART/+30SE C.
E N G L I S H ENGLISH 60 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
E N G L I S H ENGLISH 61 Overview of the Components 1 Control panel 2 Grilling grid 3 Drive axle 4 Slide ring 5 Re volving tray 6 Door lock 7 Viewing window Switches on the Control Panel MICRO.
E N G L I S H ENGLISH 62 Initial Operation NO TE: If there ar e any oil or o ther residues from t he manufacturing process on the housing or heating element, smok e or odours ma y initially be produced. This is normal and will not occur af ter t he ov en has been used a fe w times.
E N G L I S H ENGLISH 63 Heating T able Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver Liquids W ater , 1 cup 1 50 g 700 0,5 - 1 no W ater , 0.
E N G L I S H ENGLISH 64 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver F ruit Ste wed apple, pear 500 g 560 5 - 8 yes Plum jam 250 g 560 4 - 6 no Ste wed rhubarb 250 g 560 5 - 8 yes 4 baked apples 500 g 560 7 - 9 yes Tip: add 1 25 ml water .
E N G L I S H ENGLISH 65 4. Use the rotary knob to set the desir ed weight/time. 5. Press the S T ART/+30SE C./CONFIRM butt on to star t. Af ter t hat time has elapsed, the device swit ches of f and 5 buz- z ers are heard. Then y ou can remo ve the f ood.
E N G L I S H ENGLISH 66 Special F unctions Aut omatic Star t Y ou can start the microwa ve or a grill/combi setting at a pr ede- termined time. NO TE: First set t he time! Other wise you canno t use this function. With automatic start you cannot select t he defrost function.
E N G L I S H ENGLISH 67 Oven light • If y ou need to r eplace the lighting in the o ven, please contact a specialist workshop near y ou. T echnical Data P ower supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz P ower consumption: microw ave: .
68 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar to- nem z opako waniem w ewnętrznym.
69 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • W przypadku niedostateczne j czystości urządz enia moż e dojść do zniszcz enia powierzchni, co ma wpływ na żywotność sprzętu i ewentualnie pro wadzi do niebezpieczny ch sytuacji.
70 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ustawienie godzin y W SKAZÓ WKA: P o pier wszym włączeniu włącza się sy gnał dźwiękowy a na wyś wietlaczu ukazuje się „0:00“. • Naciśnij przy cisk CL OCK/PRE-SET . Na wyświetlaczu ukaż e się wskaźnik „0:00”.
71 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Ab y zakończyć go tow anie, naciśnij dwukrotnie przy cisk S T OP/CLEAR. Podgrzew anie Odgrze wanie i podgrz ewanie t o szczególna zale ta kuchenki mi- krofalo wej.
72 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykr ycie W arzywa Marchew 500 g 560 8 - 1 0 tak P apr yka 500 g 560 6 - 9 tak Bruksela .
73 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Aut omatyczne rozmrażanie Dzięki programowi r ozmrażania możesz r ozmrażać produkty na dwa sposob y . Wybierz rozmrażanie według cię żaru lub według czasu. 1 . Naciśnij przycisk S T OP/CLEAR. 2. Naciskając wielokrotnie przycisk W .
74 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Podgrzew anie mikrofalami 쒆 Opiekanie 1 . Proszę wcisnąć przy cisk S T OP/CLEAR. 2. Naciskając jedno- lub wielokrotnie przycisk MICR O ./GRILL/ COMBI. wybierz pożądaną moc mikrofal. 3. Naciśnij przycisk S T ART/+30SE C.
75 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Wnętrze • Utrzymuj w czyst ości wnętrze k uchenki. Rozlane płyny i za- cieki można usunąć z e ścianek kuchenki wilgotną szmatką. Jeż eli kuchenka jest bardz o brudna, można użyć łagodnego środka czyszczącego.
76 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si v elmi pozorně přečtět e náv od k obsluze a tent o náv od spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
77 Č E S K Y ČESKY Symboly na výrobku Na výrobk u naleznete symboly s výstražným nebo inf ormačním charakter em: VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení! Během pro vozu můž e být teplota povr chu, kterého se můž ete i omylem do tknout, velmi vy soká.
78 Č E S K Y ČESKY • P omocí otočného knofl íku nasta vte požado vanou hodinu. • Stisknět e tlačítko CL OCK/PRE-SET . Druhé číslice blikají. • P omocí otočného knofl íku nasta vte požado vané minuty . • Opět ovným stisknutím tlačítka CL OCK/PRE-SET se aktivuje nový čas.
79 Č E S K Y ČESKY Doby ohř evu, uv edené v následující tabulce, je nutno považo vat jen za směrné hodnoty , proto ž e potřebná doba v elmi silně závisí na výchozí teplo tě a slož ení jídla. Doporučuje se prot o čas od času se podív at, zda je jídlo už dostatečně teplé.
80 Č E S K Y ČESKY Potra viny/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Ov oce Jablečný , hruško vý kompot 500 g 560 5 - 8 ano Švestk ov á povidla 250 g 560 .
81 Č E S K Y ČESKY 3. Stisknutím tlačítka ST AR T/+30SE C./CONFIRM po tvrdíte V áš výběr . 4. Pomocí o točného knofl íku nasta vte požado vanou hmotnost/ požado vaný čas. 5. Pro zahájení stiskněte tlačítk o S T ART/+30SE C./CONFIRM.
82 Č E S K Y ČESKY P o uplynutí času se přístroj vypne a zazní 5 signálů. Jídlo můž ete vyjmout. Zvláštní funk ce Aut omatické spuštění Mikro vlnnou troubu nebo dokonce i nasta vení gril/k ombi může te uvést do pr ov ozu v předem stano veném čase.
83 Č E S K Y ČESKY Zápach • Ab yst e mohli z mikrovlnné tr ouby odstranit nepř íjemné zápa- chy , postavte mísu vhodnou pr o mikrovlnné tr ouby , naplňte vodou a citr ónov ou šťá vou a položt e do troub y , které pot é nechte hřát cca 5 minut.
84 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
85 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A terméken lé vő jelzések A termék en az alábbi fi gy elmeztető és tájék oztató jellegű jelzések találhatóak: FIG YELMEZTETÉS: Ég ési sérülés veszély! Működés k özben az érinthető felüle t nagyon átf orrósodhat.
86 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A forg atható gomb segítségé vel állít hatja be a kív ánt percek számát. • Ny omja meg még egysz er a CL OCK/PRE-SET gombot, ily enkor az új pont os időt kapcsolja be.
87 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Melegítési táblázat Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Foly adékok V íz, 1 csész e 1 50 g 700 0,5 - 1 nem V.
88 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Hús*) Hús szósszal 400 g 560 1 0 - 1 2 igen Guly ás, hir telensült 500 g 560 1 0 - 1 5 igen Marhahús-fi let 250 g 560 7 - 8 igen Tipp: Időnk ént meg kell k everni, 3-5 percig hagyni k ell pihenni.
89 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Grillezés Grillezéshez használja a grill rácsot. Megf elelő hőálló edényt használjon vagy a grillez endő ételt t egye k özvetlenül a grill rácsra. A grill „előmelegítésér e” nincs szükség, mer t az infrav örös grillező azonnal sugárzó hőt állít elő.
90 M AG Y A R U L MA G Y ARUL K ülönleges funkciók Aut omatikus indítás A mikrohullámú sütőt v agy a grill/kombi beállítást előr e meg- határoz ott időben is indíthatja. T ÁJÉK OZT A T ÁS: Ehhez először állítsa be az órát! Ezt a funkciót k ülönben nem használhatja.
91 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Szagok • Hely ezzen a mikrosütőbe egy vízz el és citromlév el töltö tt mikrosütőhöz alkalmas edén yt és melegítse kb. 5 percig, hogy elűzz e a kelleme tlen szagokat a mikrosütőből. Ezután törölje ki a mikr osütőt egy puha kendőv el.
92 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно.
93 Р У С С К И Й РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией.
94 Р У С С К И Й РУССКИЙ Материал посуды Годится для режимов Микро- волновка Гриль Комби* Жаростойкая стеклянна.
95 Р У С С К И Й РУССКИЙ Показания мощности на дисплее в % Показания мощности в ваттах (примерно) Область применения 1 00 700 Быстрое нагревание 80 560 Тушение 50 350 Варить дальше 30 2 1 0 Плавление сыра и т.
96 Р У С С К И Й РУССКИЙ Продукты из холодильника требуют несколько большего времени на приготовление, чем продукты комнатной температуры.
97 Р У С С К И Й РУССКИЙ Немедленный старт Вы хотите быстро разогреть еду или напиток в режиме максимальной мощности микроволновой печи? • Нажатием кнопки S T AR T/+30SE C.
98 Р У С С К И Й РУССКИЙ 3. Нажмите на кнопку ST AR T/+30SE C./CONFIRM, чтобы подтвердить Ваш выбор. 4. При помощи кнопки установите необходимое время поджаривания в диапазоне от 5 секунд до 95 минут.
99 Р У С С К И Й РУССКИЙ 8. При помощи ручки настройки установите нужные минуты времени запуска. 9. Нажмите кнопку ST AR T/+30SE C./CONFIRM. Раздастся звуковой сигнал.
10 0 Р У С С К И Й РУССКИЙ Технические данные Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печь: .
05-MWG 774.indd 101 05-MWG 774.indd 101 25.08.2008 14:02:42 Uhr 25.08.2008 14:02:42 Uhr.
D-4 7906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Interne t: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/08 05-MWG 774.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Clatronic MWG 784 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Clatronic MWG 784 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Clatronic MWG 784 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Clatronic MWG 784 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Clatronic MWG 784 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Clatronic MWG 784 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Clatronic MWG 784 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Clatronic MWG 784 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.