Gebruiksaanwijzing /service van het product TR 746 van de fabrikant Clatronic
Ga naar pagina of 28
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instru.
05-TR 746 2 20.11.2006, 14:11:44 Uhr.
DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Daten ....................................................... Seit e 5 Garantie..........................................................
4 DE U TS C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
DE U TS C H 5 DE U TS C H DEUTSCH Radio hören 1 . Den Lautstärker egler (V OL UME) auf die P osition „1-9/ MAX“ stellen. 2. Das gewünschte F requenzband mittels Bandw ahlschalter wählen. 3. Bei UKW/FM-Betrieb ziehen Sie die T eleskop-Antenne aus und drehen Sie diese um den Empfang zu v erbessern.
6 NE D ER L AN DS NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
NE D ER L AN DS 7 NE D ER L AN DS NEDERLANDS Radio luisteren 1 . De functieselector (V OLUME) op stand „1-9/ MAX“ ze tten. 2. De gewenste frequentieband select eren met behulp v an de frequentiebandselector . 3. Bij UKW/FM-gebruik de telescoopantenne uittrekk en en deze draaien om de ontv angst te v erbeter en.
8 FR A NÇA IS FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
FR A NÇA IS 9 FR A NÇA IS FRANÇAIS Mise hors tension Mettez le bout on sélecteur de fonctions (V OLUME) sur la position „OFF/ 0“. V ous pouvez alors débrancher le cordon d‘alimentation. Pour écouter la radio 1 . Mettez le bout on sélecteur de fonctions (V OLUME) sur la position „1-9/ MAX“.
10 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
ES P AÑ OL 11 ES P AÑ OL ESP AÑOL Desconectar Colocar el interruptor de funciones (V OLUME) en la posición „OFF/ 0“. A continuación extraig a por fa vor el enchuf e de red. Escuchar radio 1 . Colocar el interruptor de funciones (V OLUME) en la posición „1-9/ MAX“.
12 PO R TU GU Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es.
PO R TU GU Ê S 13 PO R TU GU Ê S PORTUGUÊS Desligar Colocar o selector de funções (V OLUME) na posição „OFF/ 0“. Retirar seguidament e a fi cha da tomada. Ouvir rádio 1 . Colocar o selector de funções (V OLUME) na posição „1-9/ MAX“.
14 I T A LI A NO IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I T A LI A NO 15 I T A LI A NO IT ALIANO Arresto Premere l‘int erruttore per la scelta della funzione (V OLUME) in posizione „OFF/ 0“. Tirate fuori la spina. Ascoltare la radio 1 . Premere l‘int erruttore per la scelta della funzione (V OLUME) in posizione „1-9/ MAX“.
EN G LI S H ENGLISH 16 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing.
EN G LI S H EN G LI S H ENGLISH 17 Switching Off the Machine T urn the function selector switch (V OL UME) to the „OFF/ 0“ position. The mains lead should then be remo ved. Listening to the Radio 1 . T urn the function selector switch (V OL UME) to the „1-9/ MAX“ position.
18 J ĘZ YK P O LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
J ĘZ YK P O LS KI 19 J ĘZ YK P O LS KI JĘZYK POLSKI Wyłączanie Należy przesunąć prz ełącznik wyboru funkcji (V OLUME) na pozycję „OFF/ 0“. Nast ępnie należy wyciągnąć wty czkę sieci z gniazdka. Słuchanie radia 1 . Należy przesunąć prz ełącznik wyboru funkcji (V OLUME) na pozycję „1-9/ MAX“.
20 JĘ Z YK P O LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na t erenie Rzeczpospolit ej P olskiej. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch.
JĘ Z YK P O LS KI 21 Č ES KY ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluze a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho v ejte.
22 Č ES KY ČESKY Poslouchání rádia 1 . F unkční (V OL UME) vypínač zapněte do pozice „1-9/ MAX“. 2. éádoucí frekvenci si zvolít e prostřednictvím pásmo v ého voliče. 3. Na VKV / FM vytáhněte teleskopick ou anténu a o táčejt e ji, aby se zlepšil příjem.
Č ES KY 23 Р УС СИ Й РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательн.
24 Р УС СИ Й РУССИЙ ВНИМАНИЕ: Не выбрасывайте батарейки в домашний мусор. Пожалуйста сдайте отработанные батарейки на специальный пункт приема или в торговую точку.
Р УС СИ Й 05-TR 746 25 20.11.2006, 14:12:36 Uhr.
05-TR 746 26 20.11.2006, 14:12:36 Uhr.
05-TR 746 27 20.11.2006, 14:12:37 Uhr.
Stünings Medien, Krefeld • 1 1/06 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Clatronic TR 746 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Clatronic TR 746 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Clatronic TR 746 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Clatronic TR 746 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Clatronic TR 746 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Clatronic TR 746 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Clatronic TR 746 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Clatronic TR 746 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.