Gebruiksaanwijzing /service van het product CLA7 van de fabrikant ClearSounds
Ga naar pagina of 48
.
2 Congratulations on your purchase of the CLA7 Ampli fi ed Powered Neckloop from ClearSounds Communication(tm). The CLA7 has been devel- oped to facilitate the use of a cellular or landline telephone, equipped with a standard 2.5 mm jack, with a t-coil equipped hearing aid for hands-free operation.
3 Conditions for Use IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the Installation Guide & User Manual. When using your telephone equipment, basic safety precau- tions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and injury to person, including the following.
4 T o reduce the risk of fi re or personal injury – read and follow these instructions: 1. Use only the approved battery in your CLA7. 2. Do not dispose of the battery in a fi re as it may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
5 turer . ( Note : Standard cellphone 2.5mm jacks have two black bands; stereo 2.5mm jacks that are used with stereo music have three black bands. Y ou need to verify with your cell phone provider that the 2.5mm connector on the cell phone will work with a std mono hands-free headset.
6 Features & Functions OFF: LED is off ON: LED is green Low battery: LED is Red V olume Control Up/Down Microphone ON/OFF (green) & Low battery indicator (red) ON/OFF button 2.
7 Installation & Operation Steps Installation and operation of your ClearSounds™ CLA7 Ampli fi ed Powered Neckloop is easy . Installing The Batteries IMPORT ANT : The CLA7 needs to be disconnected from the telephone before installing the batteries.
8 Low Battery Indicator The low battery indicator monitors the condition of the batteries. This indicator will turn red to indicate the batteries should be changed. The indicator will only turn red while in use. Replace batteries as soon as possible with 2 AAA Alkaline batteries (See diagram #2) .
9 6. Since the CLA7 has a built in microphone, you will not need to hold the phone to your ear , but can use it in conjunction with a belt clip. Simply keep the phone in your pocket or place it on a fl at surface. 7. During the call, you can adjust the volume of the CLA7 by using the volume control knob located on the bot- tom of the unit.
10 Using your CLA7 as a Personal Audio Neckloop Y our ClearSounds CLA7 can be easily used as a 3.5mm ampli- fi ed Audio Neckloop, using the provided 2.
11 Weak Sound 1. Weak battery . 2. T urn up the volume on the CLA7. 3. T urn up the volume on the phone. 4. Check your hearing aid – weak battery . Maintenance and Care The CLA7 Ampli fi ed Powered Neckloop has been designed to give you years of dependable service.
12 Speci fi cations Maximum Gain: • 30dB in Wide band (300 to 3400Hz) • Up to 40dB with full cellular volume or other type device at full volume. Dimensions: Base Size: 2.
13 the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential instal- lation.
14 This product meets the applicable Industry Canada technical speci fi cations. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface.
15 W arranty & Service ClearSounds Communications™ warrants the CLA7 Ampli- fi ed Powered Neckloop against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. Should you experience a problem, contact our customer service department or visit our website at www .
.
.
2 Félicitations pour l’achat du collier d’ampli fi cation par induction CLA7 de ClearSounds Communications™. Le collier d’ampli fi cation CLA7 a été mis au point pour fa- ciliter l’empl.
3 Conditions d’utilisation IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation et le Manuel de l’utilisateur .
4 Importantes consignes de sécurité concernant les piles A TTENTION : Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un type de piles qui ne convient pas.
5 2. V otre CLA7 peut fonctionner avec un téléphone portable com- patible stéréo. Cependant, vous devez utiliser un adaptateur 2.5mm convertissant le stéréo en mono. Cet adaptateur est en général disponible chez votre fournisseur de téléphones cellulaires.
6 Caractéristiques et fonctions OFF : le voyant DEL est éteint ON : le voyant DEL est vert Pile déchargée : le voyant DEL est rougE Commande de volume Haut/Bas ON/OFF (vert) et indicateur de déch.
7 Étapes d’installation et d’utilisation V otre collier d’ampli fi cation par induction ClearSounds™ CLA7 est d’installation et d’utilisation faciles. Installation des piles IMPORT ANT : Il faut débrancher le collier CLA7 du téléphone avant d’installer les piles.
8 Indicateur de décharge des piles L ’indicateur de décharge des piles contrôle l’état des piles. Son voyant devient rouge pour indiquer que les piles doivent être remplacées. Le voyant de l’indicateur ne devient rouge que lorsqu’il est en fonction.
9 6. Étant donné que le CLA7 est muni d’un microphone inté- gré, vous n’aurez pas besoin de tenir le téléphone près de votre oreille, mais vous pouvez l’employer avec une pince de ceinture. Il suf fi t de ranger le téléphone dans votre poche ou de le placer sur une surface plane.
10 Utilisation de votre CLA7 comme collier audio personnel V ous pouvez facilement employer votre ClearSounds CLA7 comme collier d’ampli fi cation audio de 3,5 mm en utilisant l’adaptateur de 2,5 mm à 3,5 mm qui est fourni.
11 Son faible 1. Piles faibles. 2. Augmentez le volume du CLA7. 3. Augmentez le volume du téléphone. 4. Véri fi ez votre prothèse auditive – piles faibles. Maintenance et entretien Le collier d’ampli fi cation par induction CLA7 est conçu pour vous assurer un service fi able pendant des années.
12 Fiche technique Gain maximum : • 30 dB en large bande (de 300 à 3400 Hz) • Jusqu'à 40 dB sur cellulaire à plein volume ou sur un autre type d'appareil à plein volume.
13 V otre appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions imposées aux périphériques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
14 Ce produit respecte les spéci fi cations techniques d’Industrie Canada. Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) indique le nombre maximum de terminaux que l’on peut brancher à une interface téléphonique.
15 Garantie et service ClearSounds Communications TM garantit que le collier d’ampli- fi cation par induction CLA7 est et sera exempt de toute défec- tuosité de matériel ou de main-d’oeuvre pendant une période d’un an suivant la date d’achat.
.
CLA7 Adaptador a baterías con ampli fi cación de audio para colgar al cuello Guía de instalación y manual de uso v407 (Para usarse con prótesis auditivas provistas de bobina telefónica).
2 Felicitaciones en la compra de su adaptador de cuello CLA7 con ampli fi cacion de audio. Este producto es de ClearSounds Communications(TM). El adapatador CLA7 a sido diseñado para facilitar el uso de cellulares o telefonos fi jos, esta equi- pado con terminal de conexion estandar de 2.
3 Condiciones de uso MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y ma- nual de uso. Al utilizar el aparato telefónico, siempre tome las precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales.
4 Para reducir el riesgo de lesiones personales, lea y observe estas instrucciones: 1. El adaptador CLA7 debe llevar sólo baterías aprobadas. 2. No queme las baterías para desecharlas, pues podrían ex- plotar . Consulte los reglamentos locales, pues posiblemente contengan instrucciones de eliminación especiales.
5 tienen el enchufe de 2.5mm que tienen dos lineas negras al fi nal de la coneccion; los enchufes de stereo de 2.5mm que son usados con musica estereofonica tienen 3 lineas negras al fi nal de la coneccion. Usted necesita veri fi car con su distribuidor de cellulares si la coneccion de 2.
6 Características y funciones AP AGADO: LED sin luz ENCENDIDO: Luz verde Batería baja: Luz roja Botón de aumento y disminución del volumen Micrófono Indicador (luz verde) de encendido e indicador.
7 Procedimiento de instalación y utilización Instar y utilizar el adaptador CLA7 es muy sencillo. Instalación de las baterías IMPORT ANTE: Antes de instalar las baterías, desconecte el adaptador CLA7 del teléfono 1. Abra el compartimiento de las baterías ubicado en la par- te posterior del adaptador jalando hacia atrás el seguro de la tapa.
8 Indicador de batería baja Este indicador alerta sobre el nivel de consumo de las baterías. Emitirá una luz roja si es necesario el cambio de baterías. La luz roja se encenderá sólo mientras el adaptador esté en uso. Cambie las baterías tan pronto como sea posible.
9 5. Utilice el teléfono como de costumbre (haciendo y reci- biendo llamadas). Consulte las instrucciones correspon- dientes en el manual de uso del teléfono. 6 . Como el adaptador CLA7 tiene un micrófono incorporado, no es necesario llevarse el teléfono a la oreja, sino que se puede usar con un clip para cinturón.
10 Uso del CLA7 como adaptador de audio per- sonalizado El CLA7 puede utilizarse fácilmen- te como un ampli fi cador de audio de 3,5 mm ya que cuenta con una pieza de conexión con entrada de 2,5 mm y salida de 3,5 mm.
11 5. Asegúrese de que el terminal macho del CLA7 esté conectado hasta el fondo. Sonido débil 1. Batería desgastada. 2. Suba el volumen del CLA7. 3.
12 Especi fi caciones Ampli fi cación máxima: • 30 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz) • Hasta 40dB cuando el volumen del celular u otro dispositivo esté al máximo.
13 reglamento de la FCC. Su funcionamiento depende de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo no debe provocar inter- ferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida incluso las que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
14 de aquel en que está conectado el receptor de televisión, radio o de otro tipo. Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en servicio de radio y TV . Este producto cumple con todas las especi fi caciones técnicas aplicables establecidas por la entidad reguladora canadiense (Industry Canada).
15 Garantía y servicio técnico ClearSounds Communications™ garantiza el adaptador CLA7 a baterías con ampli fi cación de volumen contra defectos de material o de mano de obra, por el plazo de un año contado a partir de la fecha de la compra.
16 compañía telefónica. Este dispositivo no puede ser abierto ni desarmado por quien no sea representante autorizado ClearSounds Communications™. Si se manipula indebidamente el adaptador CLA7, las garantías escritas o implícitas aplicables perderán validez.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat ClearSounds CLA7 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen ClearSounds CLA7 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens ClearSounds CLA7 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding ClearSounds CLA7 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over ClearSounds CLA7 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van ClearSounds CLA7 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de ClearSounds CLA7 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met ClearSounds CLA7 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.