Gebruiksaanwijzing /service van het product SO-1050 van de fabrikant Concept
Ga naar pagina of 48
SO1050 CZ SK Sušičk a s Jogur tovačem Sušičk a s Jogur tovačom Suszarka do owoców z Jogurtownicą Augļu un augu žā vētājs ar jogurta pagatavotāju F ood deh ydrat or with yogurt maker T ro.
.
CZ 1 SO1020 Děkujeme V ám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme V ám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni pocelou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte poz orně celý návod k obsluze apotom si jej uscho vejte.
CZ POPIS VÝROBKU 1. Vík o 2. Regulátor nastav ení teploty 3. Vypínač ON/OFF 4. T ělo spotřebiče 5. Sušicí síta UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič doprov ozu, měli byst e jej nechat sestaven ý azapnutý bez ovoce podobu asi 30 minut.
Spotřebič je určen ksušení potra vin (ovoce , zeleniny , bylin, květin, hub, masa, atd .). Během sušení potravin dochází k odpařování v ody . Spotřebič využívá principu stejnoměrného proudění teplého vzduchu, takže potra viny nejsou přepalován y asuší se rovnoměrně .
ORIENT A ČNÍ KAP ACIT A ADOBA SUŠENÍ NĚKTERÉHO OV OCE AROSTLIN 5. P řibližně vpolo vině sušicí doby doporučujeme vypnout spotřebič asušené potravin y zkontrolova t.
CZ 4 SO1020 ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA Poz or! Před každým čištěním spotř ebiče vytáhněte přívodní kabel zelektrické zásuvky! Před manipulací se ujistět e, že spotř ebič již vy.
SK 5 SO1020 ĚBLVKFNF7 ÈNäFTUFTJLÞQJMJW âSPCPL[OBŘLZ$PODFQUBʸQSBKFNF 7 ÈN BCZTUFCPMJTʸOBÝÓNW âSPCLPNTQPLPKOÓQPʸDFMÞ dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý ná vod na obsluhu a potom ho uschovajte.
SK UPOZORNENIE: 4LÙSBLP VWFEJFUFOPWâ TQPUSFCJŘEPʸ QSFWÈE[LZCZTUFIP NBMJ O FDIBƃ[PTUBWFOâBʸ[BQOVUâ CF[PWPDJB BTJ NJOÞU 1PU PNIP[ʸIZHJFOJDLâDIEÙ WPEPW[WPOLBPUSJUFWMILPVIBOESJŘLPVBʸTVÝJBDFTJUÈVNZU FWʸUFQMFKWPEF POPIS VÝROBKU 1.
4QPUSFCJŘKFVSŘFO âOBʸTVÝFOJFQPUSBWÓOPW PDJB[FMFOJOZ CZMÓ OLWFUPW IÞC NÊTBBUś 1PŘBT TVÝFOJB QPUSBWÓO TB PEQBSVKF .
ORIENT A ČNÁ KAP ACIT A ADOBA SUŠENIA NIEKT ORÉHO OVOCIA ARASTLÍN 1SJCMJäOFWʸQPMPWJDJŘBTVTVÝFOJBPEQPSÞŘBNFW ZQOÞƃTQPUSFCJ ŘBʸTLPOUSPMPWBƃTVÝFOÏQPUSBWJOZ 6QSBWUFTVÝJBDFTJUÈ zhora nadol tak, aby sa spodné sitá dostali hore a horné dolu .
SK 8 SO1020 SERVIS ÁESäCV SP[TJBIMFKÝJFIP DIBSBLU FSV BMFCP PQSBWV LUPSÈ WZäBEVKF [ÈTBI EPʸ WOÞUPSOâDI ŘBTUÓ WâSPCLV NVTÓ WZLPOBƃ odborný servis.
PL 9 SO1020 %[JŢLVKFNZ[Bʸ[BLVQQSPEVLUVNBSLJ$PODFQU őZD[ZNZ1 BŴTUXVQF OFKTBUZTGBLDKJ[ʸKFHPVƒZULPXBOJB 1S[FE QJFSXT[ ZN Vƒ ZDJFN OBMFƒZ VXBƒOJ.
PL OPIS PRODUKTU 1. Wiek o 2. Regulator tempera tury 3. Włącznik ON/OFF 4. Korpus urządzenia 5. 5 Sita dosuszenia UW AGI: 1S[FE SP[QPD[ŢDJFN VƒZULPXBOJB OPXFHP VS[ŕE[FOJB OBMF.
INSTRUK C JA OBSŁUGI Jogurtownica Składniki: Mleko, jogurt z akt ywnymi kulturami - Przed przygotowaniem jogurtu należ y wszystk ie jogurtowe kubeczki zagotować w wodzie. Uwaga: Plastikowe wieczka od kubeczków należy przepłuk ać w ciepłej wodzie.
1Pʸ QS[ ZHPUPXBOJV VS [ŕE[FOJB OBMFƒ Z X ZCSBŗ PEQPXJFEOJŕ UFNQFS BUVSŢ TVT[FOJB [Bʸ QPNPDŕ SFHVMBUPSB temperatury. Polecam y: Kwia ty: ok . 35 – 40°C Zioła: ok. 40°C Pieczywo: ok. 40 – 50°C W arzy wa: 50 – 55°C Owoce: 55 – 60°C .
PL 12 SO1020 AK CESORIA %PʸVS[ŕE[FOJBNPƒOB[BLVQJŗOBTUŢQVKŕDFBLDFTPSJB 4JUPEPʸTVT[FOJB LPE[BNØXJFOJB DFOBXFEVHPCPXJŕ[VKŕD FHPDFOOJLB ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa.
PL 13 SO1020 SERWIS ,POTFSXBDKŢ X XJŢLT[ ZN [BLSFTJF MVC OBQSBXZ X ZNBHBKŕDF JOHFSFOD KJ X FMFNFOUZ XFXOŢUS[OF VS[ŕE[FOJB OBMFƒZ [MFDJŗQSPGFTKPOBMOF.
LV 14 SO1020 Pa teicamies par šīs Concept ierīces iegādi. C eram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms pirmās ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet t o un uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt.
LV IERĪCES APRAKSTS 1. V āks 2. T emperatūras iestatījumu regula tors 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 4. Ierīces pamatne 5. Žāvēšanas plaukti BRĪDINĀJUMS: Pirms jaunas ierīces izmantošanas tā ir jāuzstāda un jāieslēdz uz 30 minūt ēm bez augļu ievietošanas.
*FSūDFJSQBSFE[ŠUBQŔSUJLBTQSPEVLUVBVHŲJEŔS[FŶJHBSÝBVHJ [JFEJTŠOFTHBŲBVUNMäŔ WŠÝBOBJ 1ŔSUJLBT QSPEVLUV äŔWŠÝB.
DAŽU A UGĻU UN A UGU APTUVENAIS DA UDZUMS UN ŽĀ VĒŠANAS IL GUMS 5. Aptuveni žāvēšanas laika vidū iesakām izslēgt ierīci un pārbaudīt žāvējamos pārtikas produktus. Apmainiet žāvēšanas plauktus vietām tā, lai apakšējie būtu virspusē, bet augšējie – apakšā.
LV 17 SO1020 TĪRĪŠANA UN APK OPE Brīdinājums! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! *FSūDF.
EN 18 SO1020 5IBOLZPVGPSQVS DIBTJOHB$PODFQUQS PEVDU8 FIPQFZPVXJMMCFTBUJTmFEXJUIPVSQSPEVDUUISPVHIPVUJUTTFSWJDFMJGF 1MFBTFTUVEZ UIFFOUJSF0QFSBUJOH .
EN t 5 VSOUIFBQQMJBODFPõQSJPSUPDMFBOJOHBOEBGUFSVTJOHJU t If you see smoke , switch the appliance off and disconnect the cable from the mains socket . Leav e the cov er on to prev ent the possible spread of fire.
5IFVOJUJTEFTJHOFEUPESZGPPEGSVJUWFHFUBCMFTIFSCT nPXFST NVTISPPNTNFBU FUD 8 BUFSJTFWBQPSBUFEEVSJOHUIFESZJOHQSPDFTT .
REC OMMENDED CAP ACITIES AND TIME OF DRY ING FOR SOME FRUITS AND PLANTS Fruit or plant Drying capacit y with 5 screens Drying time with 5 screens Apples 2 kg 16 hours Pears 2 kg 17 hours Apricots, pea.
EN 21 SO1020 CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION! "MXBZTEJTDPOOFDUUIFQPXFSTVQQMZDBCMFGS PNUIFNBJOTPVUMFU CFGPSFDMFBOJOHUIFBQQMJBODF Prior to handling , mak.
DE 22 SO1020 8JSCFEBOLFOVOTCFJ*IOFOEBTT4JF FJO1S PEVLUEFS.BSLF$PODFQUHFLBVGUIBCFOVOEXàOTDIFO*IOFOEBTT4JFNJU VOTFSFN1S PEVLU.
DE t %BT(FSÊUJTUOVSGàSEFO(FCSBVDIJN)BVTIBMUHFFJHOFUFTJ TUOJDIUGàSLPNNFS[JFMMF;XFDLFCFTUJNNU t 5 BVDIFO4JFEBT"OTDIMVTTL BCFM.
BEDIENUNGSANLEITUNG Joghurtmaschine Zutaten: Milch, Joghurt mit Aktivkulturen. - V or der Joghurtzubereitung sind alle Joghur tgläschen in W asser auszukochen. V orsicht: Kunststo deckel der Gläschen nur mit lauwarmem Wasser spülen. Kochendes W asser könnte ihre Verformung zur Folge haben.
/BDI EFS ;VTBNNFOTFU[VOH EFT (FSÊUT XÊIMFO 4JF NJU EFN 5 FNQF SBUVSSFHMFS EJF HFXàOTDIUF T rock nungstemperatur .
DE 25 SO1020 ORIENTIERUNGSANGABEN ZUR KAP AZIT Ä T UND TROCKNUNGSD A UER EINIGER OBSTSORTEN UND PFLANZEN Obst oder Panze T rocknungskapazität mit 5 Sieben T rocknungszeit mit Äpfel 2 kg 16 Stund.
DE 26 SO1020 UMWEL TSCHUTZ 3FDZDMFO4JFEJF7 FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFOVOEBMUF(FSÊUF %JF 7 FSQBDLVOHEFT(FSÊUFTJNTPSUJFS UFO"CGBMMFOUTPSHUXFS E .
Záruční podmínky Záručné podmienky Kar ta gwarancyjna Garantijas talons W arranty C er tificate w w w .my-concept .c om CZ SK PL LV EN.
Výrobce (příp . dovozce) odpovídá za vlastnosti v ýrobku stanovené příslušn ými technickými normami a podmínkami podobu záruky. Záruční doba trvá 24 měsíců oddata prodeje výrobku spotřebit eli.
3 Pozn.: Reklamace výrobku poškoz eného při přeprav ě se řídí reklamačním řádem přepravce . Výrobce: Jindřich V alenta - ELKO Valenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.
4 Predajca je povinn ý zoznámiť spotr ebiteľa sfunkciou aparametrami výrobku. Výrobca (príp . dovo zca) zodpov edá za vlastnosti v ýrobku stanovené príslušnými t echnickými normami apodmienkami podobu záruky . Záručná doba trvá 24 mesiacov oddátumu predaja, pokiaľ výrobca (príp.
5 Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri prepra ve sa riadi reklamačným poriadkom prepra vcu. Výrobca: Jindřich V alenta - ELKO Valenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.
6 Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży : Pieczątka ipodpis sprzedawcy: Sprzedawca ma obowiąz ek poinformowania konsumenta o funkcjach i parametrach pr oduktu oraz powinien kompletnie iczytelnie wypisać k ar tę gwarancyjną w dniu sprzedaż y produktu.
7 Praw o dobezpłatnej naprawy produktu, ew entualnie dojego wymiany , nie przysługuje w następując ych przypadk ach: - nieprzestrzeganie warunków instalacji, eksploa tacji iobsługi prod.
8 Pār devēja pienākums ir iepazīstināt pat ērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
9 - ja bojājums ir radies tr ešās personas neprofesionālas rīcības r ezultātā; - ja bojājums ir radies dabas katastrofas r ezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērota.
10 The vendor is obliged to inf orm the consumer of the featur es and parameters of the product and fill in the W arranty Certificate fully and legibly on the day of purchase .
11 - The fault occurred due to mechanical, thermal or chemical damage , short circuit or overvoltage; - The fault is due to the unauthorized intervention of a third party ; - The fault is due to force.
w w w .my-concept .c om SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Z OZNAM SERVISN Ý CH STREDISIEK WY KA Z PUNKT ÓW SERVISO VY CH CZ SK PL 44 SO1050.
Distribútor: ELKO V alenta - Slovakia, s.r .o., Hurbano va 1563/23, 911 01 T renčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@m y-concept.sk, ww w.m y-concept.sk Názov Ulica PSČ Mesto T elefón Fax E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Št efánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-ser vis.
Jindřich V alenta – ELKO Valenta Cz ech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň T el. +420 465 322 895, F ax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r .o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Tr enčín T el.: +421 326 583 465, F ax: +421 326 583 466 www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Concept SO-1050 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Concept SO-1050 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Concept SO-1050 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Concept SO-1050 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Concept SO-1050 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Concept SO-1050 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Concept SO-1050 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Concept SO-1050 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.