Gebruiksaanwijzing /service van het product GTi750 van de fabrikant Crunch
Ga naar pagina of 32
MONO VERSTÄRKER MONO AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR MONO AMPLIFICA TORE MONO AMPLIFICADOR DE MONO BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO G T i 7 5 0 · G T i 1 5 .
DEU ENG FRA ITA ESP 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES 28 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONT.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung RMS Ausgangsleistung Max.
4 DEU HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation.
5 DEU LAUTSPRECHERVERKABELUNG - Die Gesamtimpedanz von 2 Ohm darf nicht unterschritten werden. - Verbinden sie niemals die Lautsprecher-Anschlüsse mit der Masse des Fahrzeugchassis oder mit der +12 V Stromversorgung. Dies würde erhebliche Schäden verursachen.
6 DEU STROMANSCHLÜSSE UND EINSCHALTLEITUNG (ABB. 2) (1) Anschlussklemme GND für den Massepunkt (2) Anschlussklemme REMOTE für die Einschaltleitung (3) Anschlussklemme +12 V für Pluspol-Anschluss a.
7 DEU FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die PROTECT-LED aufleuchtet. Leuchtet die POWER-LED auf, bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht, hier weitermachen.
All Specifications are subject to change 8 ENG Please read the user's manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier.
9 ENG IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation.
10 ENG LOUDSPEAKER CONNECTIONS - The total impedance must not be lower than 2 ohms. - Never connect loudspeaker cables with the ground of the chassis or the +12 V supply voltage. If the amplifier is operated with a too low impedance or incorrectly used, the entire sound system may be damaged.
11 ENG POWER SUPPLY AND TURN ON CONNECTION (FIG. 2) (1) GND terminal for the ground (2) REMOTE terminal for the turn on connection (3) +12 V terminal for the positive-connection of the battery (4) Veh.
12 ENG TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER LED is on. If POWER LED is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check in-line fuse on +12V power supply cable.
13 FRA Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner.
14 FRA RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante.
15 FRA BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS - l´impédance ne doit pas être inférieure á 2 ohms. - Ne raccordez jamais les bornes des haut-parleurs au châssis de la voiture et la tension électrique de + 12 V. Ceci pourrait endommager le stage final de l’amplificateur.
16 FRA ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT (FIG. 2) (1) Bornes de branchement GND pour la masse (2) Bornes de branchement REMOTE pour l’enclenchement (3) Bornes de branchement +12 V pour la batterie (4) Batterie (5) Fusible (non inclus dans l´emballage) (6) Pour la prise de l´autoradio ou d´antenne (7) Fusible amplificateur FIGURES (P.
17 FRA DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez.
18 ITA Con riserva di apportare modifiche tecniche Per favore leggere le ist ruzi oni per il mont aggio in tegra lment e, prima di mon tare l’amplificatore e di metterlo in funzione.
19 ITA INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo apparecchio é adatto un icamente ad essere colleg ato con un sistema elett rico a 12 V olt con massa negativa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circolazione d’aria.
20 ITA COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI - l´impedenza non deve essere inferiore a 2 ohm. - Non collegare mai i cavi altoparlanti alla massa della carrozzeria o al +12V. Se l’amplificatore viene fatto funzionare con valori terminali bassi o in modo sbagliato ciò può portare al danneggiamento sia dello stesso amplificatore che anche degli altoparlanti.
21 ITA ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE (FIG. 2) (1) Morsetto GND per connettere la massa, sul polo negativo della batteria (2) Morsetto REM per l’accensione a distanza (3) Morsetto.
22 ITA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.
23 ESP Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento.
24 ESP INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire.
25 ESP CONEXIÓN DE ALTAVOCES - La impedancia nunca debe ser inferior a 2 ohmios - Nunca conecte los cables del atavoz a la masa del chasis o la fuente de alimentación de batería Si el amplificador .
26 ESP CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO A DISTANCIA (FIG. 2) (1) Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería (2) Terminal de conexión REM para el encendido a distan.
27 ESP SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER).
SPE AKER OU TPUT FUSE GND REM 12V POW ER OU TPUT OUTPUT L INPUT L R R REMOTE PROTECT POWER HIGH PASS SUB SONIC 15Hz 55Hz LEVEL INPUT 5V 0.2V BASS BOOST 0dB 12dB LOW PASS 40Hz 150Hz BP X-OVER LP/BP HP .
SPE AKER OU TPUT FUSE GND REM 12V POW ER OU TPUT OUTPUT L INPUT L R R REMOTE PROTECT POWER HIGH PASS SUB SONIC 15Hz 55Hz LEVEL INPUT 5V 0.2V BASS BOOST 0dB 12dB LOW PASS 40Hz 150Hz BP X-OVER LP/BP HP .
SPEA KER OUTP UT FUSE GND REM 12V POWE R OUTPUT SPEA KER OUTP UT FUSE GND REM 12V POWE R OUTPUT OUTPUT L INPUT L R R REMOTE PROTECT POWER HIGH PASS SUB SONIC 15Hz 55Hz LEVEL INPUT 5V 0.2V BASS BOOST 0dB 12dB LOW PASS 40Hz 150Hz BP X-OVER LP/BP HP FULL OUTPUT L INPUT L R R REMOTE PROTECT POWER HIGH PASS SUB SONIC 15Hz 55Hz LEVEL INPUT 5V 0.
.
Audio Design GmbH · www.crunchaudio.de Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau (Germany) Tel. +49 (0)7253 - 9465-0 · Fax +49 (0)7253 - 946510 © 2011 Audio Design GmbH, All Rights Reserved.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Crunch GTi750 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Crunch GTi750 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Crunch GTi750 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Crunch GTi750 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Crunch GTi750 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Crunch GTi750 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Crunch GTi750 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Crunch GTi750 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.