Gebruiksaanwijzing /service van het product APD9-CR van de fabrikant Daitsu
Ga naar pagina of 92
ESP AÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS IT ALIANO MANUEL D'ENTRETIEN FUJITSU GENERAL LIMITED MANUAL DE USUARIO USER’S MANUAL MANUEL DE L ’UTILISA TEUR MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE PER L ’UTENTE APD-9CR PORTÁTIL SOLO FRÍO APD-12CR PORTÁTIL SOLO FRÍO APD-12HR PORTÁTIL BOMBA CALOR APD-9CR POR T ABLE COLD FUNC.
Lea este manual En él encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener correctamente su unidad de aire acondicionado. Si realiza una serie de sencillas tareas de mantenimiento, se ahorrará mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su unidad.
Dentro del manual encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener correctamente su unidad de aire acondicionado. Si realiza una serie de sencillas tareas de mantenimiento, se ahorrará mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su unidad.
Dentro del manual encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener correctamente su unidad de aire acondicionado. Si realiza una serie de sencillas tareas de mantenimiento, se ahorrará mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su unidad.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso a n de mejorar el producto. Consulte al personal de ventas o al fabricante para más detalles.
1 ÍNDICE OBSERV ACIÓN DE CARÁCTER SOCIAL Observación de carácter social...........................................................................................................2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Normas de seguridad .........................
2 Cuando utilice este aparato de aire acondicionado en un país europeo, deberá respetar las siguientes normas: ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuo no clasicado. Se requiere la recogida separada de este tipo de residuos para someterlos a un tratamiento especial.
3 MEDIDAS DE SEGURIDAD Para evitar daños al usuario u otras personas o daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. Un funcionamiento incorrecto por hacer caso omiso de estas instrucciones puede causar daños.
4 IDENTIFICACIÓN DE LAS P ARTES Por tu seguridad - No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inamables cerca de este o cualquier otro aparato. - Evite cualquier peligro de incendio o descarga eléctrica. No utilice alargadores ni adaptadores.
5 IDENTIFICACIÓN DE LAS P ARTES P ARTES DE LA UNIDAD Frente Posterior 1. Panel de mandos 2. Aletas horizontales (orientables automáticamente) 3. Ruedas 4. Asa (a ambos lados) 5. Filtro de aire superior (detrás del panel) 6. Entrada de aire superior 7.
6 CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL ELECTRÓNICO Antes de empezar , familiarícese con el panel de control y el control remoto y todas sus funciones, después siga los símbolos de las funciones que desee activar .
7 Códigos de error y código de protección: E1- Error del sensor de temperatura ambiente- Desconecte la unidad y conéctela de nuevo. Si el error persiste, llame al servicio técnico. E2- Error del sensor de temperatura del evaporador- Desconecte la unidad y conéctela de nuevo.
8 CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE - Con la unidad apagada, presione el botón T imer (temporizador) para iniciar el programa de encendido automático, presiónelo de nuevo durante cinco segundos y se iniciará el programa de apagado automático.
9 I NSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN (opcional) INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Localización - El aire acondicionado se debe instalar sobre una base sólida para minimizar el ruido y la vibración. Para situar la unidad en un sitio seguro, colóquela en un suelo liso, nivelado y lo sucientemente fuerte para soportar la unidad.
10 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN (opcional) Instalación en una ventana de doble marco 1. Corte la longitud necesaria de sello de espuma (tipo adhesivo) y adhiéralo a la repisa de la ventana. Fig 2. Coloque el kit deslizante de la ventana en la repisa.
1 1 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN (opcional) Instalación en una ventana de marco corredero 1. Corte la longitud necesaria del sellado de espuma (tipo adhesivo) y adhiéralo al marco de la ventana. Véase la Fig. 8. 2. Coloque el kit deslizante de la ventana en la repisa.
12 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Instalación de la manguera de desagüe: La manguera de escape y el adaptador se deben instalar o extraer según el modo de utilización.
13 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Desagüe de agua: - En modo deshumidicación, retire el tapón de drenaje superior de la parte trasera de la unidad, instale el conector de drenaje (hembra universal 5/8) con manguera 3/4 (no incluida). Para los modelos sin conector de drenaje, simplemente instale la manguera de drenaje en el oricio.
14 CUIDADO Y MANTENIMIENT O CUIDADO Y MANTENIMIENT O I MPORT ANTE: 1) Compruebe que la unidad está desenchufada antes de limpiarla o efectuar cualquier reparación o mantenimiento. 2) No utilice gasolina, disolventes u otros productos químicos para limpiar la unidad.
15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONSEJOS P ARA LA LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES 1. La unidad no se pone en marcha al presionar el botón on/off (encendido/ apagado) - Se visualizará P1 en la pantalla. Drene el agua de la bandeja inferior .
Inside you will nd many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly . Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner . Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Inside you will nd many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly . Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner . Y ou’ll nd many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips.
The design and specications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
19 CONTENTS SOCIABLE REMARK Sociable remark...............................................................................................................................20 SAFETY PRECAUTIONS Safety rules ..............................................
20 When using this air conditioner in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary . It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
21 SAFETY PRECAUTIONS Safety rules T o prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. - Y our air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture.
22 IDENTIFICA TION OF P ARTS For your safety - Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - Avoid re hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug.
23 IDENTIFICA TION P ARTS NAMES OF P ARTS Front Rear 1. Operation panel 2. Horizontal louver blade (swing automatically) 3. Caster 4. Carrying handle (both sides) 5. Upper air lter (Behind the grille) 6. Upper air intake 7. Air outlet 8. Drain out let (only for Pump heating model) 9.
24 AIR CONDITIONER FEA TURES ELECTRONIC CONTROL OPERA TING INSTRUCTIONS Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller .
25 Error codes and protection code: E1- Room temperature sensor error- Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. E2- Evaporator temperature sensor error- Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
26 AIR CONDITIONER FEA TURES - When the unit is off, press the T imer button to initiate the Auto-on start program,press it again within ve seconds will initiate the Auto-of f stop program. - Press or hold the UP or DOWN button to change the Auto time by 0.
27 INST ALLA TION INSTRUCTIONS (optional) INST ALLA TION INSTRUCTIONS Location - The air conditioner should be placed on a rm foundation to minimize noise and virbration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level oor strong enough to support the unit.
28 INST ALLA TION INSTRUCTIONS (optional) Installation in a double-hung sash window 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window stool.
29 INST ALLA TION INSTRUCTIONS (optional) Installation in a sliding sash window 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window frame.
30 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Exhaust hose installation: The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode. Fig. 19 Fig. 18 Fig. 17 Fig. 16a Fig. 16b COOL,HEA T(heat pump type) or AUTO mode Install F AN,DEHUMIDIIFY or HEA T(electrical heat type) mode Remove 1.
31 INST ALLA TION INSTRUCTIONS W ater drainage: - During dehumidifying modes, remove the upper drain plug from the back of the unit, install the drain connector(5/8 universal female mender) with 3 4 hose(locally purchased). For the models without drain connector , just attach the drain hose to the hole.
32 CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE IMPORT ANT : 1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. 2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean the unit. 3) Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. It may cause electrical danger .
33 TROUBLE SHOOTING TROUBLE SHOOTING TIPS TROUBLES POSSIBLE CAUSES SUGGEST REMEDIES 1. Unit does not Start when Pressing on/off Button - P1 appears in the display window Drain the water in the bottom tray . - Room temperature is lower than the set temperature.
A l’intérieur , vous trouverez de nombreux conseils pratiques pour l’utilisation et l’entretien correct de votre climatiseur . V ous pourrez économiser beaucoup de temps et d’argent tout au long de la vie de votre climatiseur si vous appliquez quelques petits soins à titre préventif sur votre appareil.
A l’intérieur , vous trouverez de nombreux conseils pratiques pour l’utilisation et l’entretien correct de votre climatiseur . V ous pourrez économiser beaucoup de temps et d’argent tout au long de la vie de votre climatiseur si vous appliquez quelques petits soins à titre préventif sur votre appareil.
Le design ainsi que les spécications sont sujets à des changements sans préavis destinées à l'amélioration du produit. V euillez consulter votre point de vente ou le fabricant pour plus de détails.
37 T ABLE DES MA TIÈRES MISE AU REBUT Mise au rebut...................................................................................................................................38 MESURES DE PRÉCAUTION Consignes de sécurité ..................
38 Lors de l’utilisation de ce climatiseur dans les pays européens, les informations suivantes doivent être respectées : ÉLIMINA TION : veuillez ne pas vous débarrasser de ce produit dans les ordures ménagères non triées. Les piles doivent être triées et collectées an d’être traitées.
39 MESURES DE PRÉCAUTION Consignes de sécurité Pour éviter toute blessure de l'utilisateur ou à d’autres personnes et tout dommage, les instructions suivantes doivent être respectées. L'utilisation incorrecte provoquée par la négligence des instructions données peut être dangereuse ou provoquer des dommages.
40 IDENTIFICA TION DES PIÈCES Pour votre sécurité - Ne pas stocker et ne pas utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ni de liquides inammables à proximité de ce dispositif ou d'aucun autre appareil. - V euillez éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.
41 IDENTIFICA TION DES PIÈCES NOMS DES PIÈCES A vant Arrière 1. Panneau de fonctionnement 2. V olet d'auvent horizontal (oscille automatiquement) 3. Roulette 4. Poignée de transport des deux côtés) 5. Filtre à air supérieur (derrière la grille) 6.
42 CARACTÉRISTIQUES DU CLIMA TISEUR CONSIGNES D'UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE Avant de commencer , familiarisez-vous avec le panneau de commande et avec la télécommande et toutes ses fonctions, puis utilisez le symbole pour les fonctions que vous désirez.
43 C odes d'erreur et code de protection : E1 - Erreur du capteur température ambiante. Débranchez l'unité et rebranchez-la. Si l'erreur se répète, veuillez contacter le service technique. E2 - Erreur du capteur de température de l'évaporateur .
44 CARACTÉRISTIQUES DU CLIMA TISEUR - Quand l'unité est éteinte, appuyez sur le bouton Auto-on start program (démarrage automatique), si vous appuyez de nouveau dessus dans les cinq secondes, le programme Auto-off stop (arrêt automatique) démarrera.
45 INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION (optionnel) INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION Localisation - Il faudra installer le climatiseur sur des fondations solides pour réduire au minimum le bruit et les vibrations. Pour un positionnement sûr , veuillez placer l’unité sur un plancher lisse, de niveau, et assez solide pour la soutenir .
46 INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION (facultatives) Installation sur une fenêtre à guillotine à deux châssis mobiles 1. Coupez le joint en mousse (type adhésif) à la longueur appropriée et xez-le au rebord de la fenêtre. Image 8. 2. Fixez le kit pour adaptateur de fenêtre au rebord de la fenêtre.
47 INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION (facultatives) Installation sur une fenêtre à guillotine coulissante 1 . Coupez le joint en mousse (type adhésif) à la longueur appropriée et xez-le au cadre de la fenêtre. V oir l’Image 12. 2. Fixez le kit pour adaptateur de fenêtre au rebord de la fenêtre.
48 INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION Installation de tuyau d'évacuation: Le tuyau d'évacuation et l’adaptateur doivent être installés ou retirés en fonction de l’usage.
49 INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION Drainage de l'eau : - En mode déshumidicateur , retirez le bouchon de vidange placé à l’arrière de l'unité, installez le connecteur de drain (adaptateur femelle universel 5/8) avec un tuyau (acheté localement).
50 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE IMPORT ANT : 1) Vériez que vous avez bien débranché l'unité avant le nettoyage ou l'entretien. 2) Ne pas utiliser d'essence, de diluant ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'unité.
51 DÉP ANNAGE CONSEILS DE DÉP ANNAGE PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES RÉSOLUTION DE P ANNES 1. L'unité ne démarre pas lorsque l’on appuie sur la T ouche “Marche/ Arrêt” - P1 apparaît sur l’écran d’afchage Vidanger l'eau qui se trouve dans le plateau inférieur .
No interior encontram-se muitos conselhos úteis sobre como utilizar e conservar adequadamente este aparelho de ar condicionado. Um pouco de cuidado preventivo da sua parte, poderá poupar-lhe uma grande quantidade de tempo e dinheiro ao longo da vida do seu ar condicionado.
No interior encontram-se muitos conselhos úteis sobre como utilizar e conservar adequadamente este aparelho de ar condicionado. Um pouco de cuidado preventivo da sua parte, poderá poupar- lhe uma grande quantidade de tempo e dinheiro ao longo da vida do seu ar condicionado.
O design e especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para efeitos de melhoria do produto. Consulte a agência de vendas ou o fabricante para mais pormenores.
55 ÍNDICE RESPONSABILIDADE SOCIAL Responsabilidade social.. .............................. .............................. .............................. ........................56 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Regras de segurança.......................
56 Quando utilizar este ar condicionado em países europeus, as seguintes informações devem ser respeitadas: ELIMINAÇÃO: Não elimine este produto da mesma forma que lixo comum. A recolha destes resíduos de forma separada é necessária para tratamento especial.
57 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Regras de segurança Para evitar danos pessoais e materiais, devem ser observadas as seguintes instruções. O funcionamento inadequado devido à ignorância destas instruções pode provocar danos pessoais ou materiais .
58 IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS Para sua segurança - Não armazene nem use gasolina ou outros vapores e líquidos inamáveis nas proximidades deste ou de qualquer outro aparelho. - Evite o perigo de fogo ou choque eléctrico. Não use um cabo de extensão ou uma cha adaptadora.
59 IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS NOMES DAS PEÇAS Frente T raseira 1. Painel de funcionamento 2. Lâmina da grelha de ventilação horizontal (balouça automaticamente) 3. Rodízio 4. Pega de transporte (ambos os lados) 5. Filtro de ar superior (por trás da grelha) 6.
60 CARACTERÍSTICAS DO AR CONDICIONADO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO CONTROLO ELECTRÓNICO Antes de começar , familiarize-se completamente com o painel de controlo e o controlo remoto e todas as suas funções e, em seguida, siga o símbolo para as funções que deseja.
61 Códigos de erro e código de protecção: E1- Erro no sensor de temperatura ambiente- Desligue a unidade da cha e volte a ligá-la à cha. Caso o erro se repita, contacte a assistência. E2- Erro no sensor de temperatura do evaporador- Desligue a unidade da cha e volte a ligá-la à cha.
62 CARACTERÍSTICAS DO AR CONDICIONADO - Quando o aparelho está desligado, prima o botão T emporizador para iniciar o programa de início de ligação automática, ao premi-lo novamente no espaço de cinco segundos iniciará o programa de início de ligação automática.
63 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO (opcional) INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Localização - O ar condicionado deve ser colocado num piso rme para minimizar o ruído e a vibração. Para posicionamento seguro e xo, coloque o aparelho num piso suave e nivelado sucientemente forte para suportar o aparelho.
64 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO (opcional) Instalação numa janela de correr suspensa 1. Corte o selo de espuma (tipo adesivo) no comprimento apropriado e una-o à base da janela.
65 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO (opcional) Instalação numa janela de correr deslizante 1. Corte o selo de espuma (tipo adesivo) no comprimento apropriado e una-o à estrutura da janela. V er Fig. 12 2. Una o kit do deslizador da janela à base da janela.
66 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Instalação do tubo de exaustão: A mangueira de escape e o adaptador têm que ser instalados ou removidos de acordo com o modo de utilização.
67 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Drenagem de água: - Durante os modos de desumidicação, remova o tampão de drenagem superior da parte traseira da unidade, instale o conector de drenagem (5/8 de cerzidor fêmea universal) com 3/4 de mangueira (comprada localmente).
68 CUIDADOS E MANUTENÇÃO CUIDADOS E MANUTENÇÃO IMPORT ANTE: 1) Certique-se de que desliga a unidade antes de efectuar a limpeza ou serviços de manutenção. 2) Não usar benzina, diluentes ou outro químicos para limpar o aparelho. 3) Não lave a unidade directamente sob uma torneira ou utilizando uma mangueira.
69 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DICAS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES PROPOST AS 1. O aparelho não arranca Início quando Premir ligar/desligar T emp. - Aparecerá P1 no visor . Drene a água na bandeja inferior . - A temperatura ambiente é inferior à temperatura denida.
All’interno sono presenti molti consigli utili per l’uso e la manutenzione adeguati del condizionatore d’aria. Basta qualche accorgimento preventivo per risparmiare una gran quantità di tempo e denaro durante la vita del condizionatore d’aria.
All’interno sono presenti molti consigli utili per l’uso e la manutenzione adeguati del condizionatore d’aria. Basta qualche accorgimento preventivo per risparmiare una gran quantità di tempo e denaro durante la vita del condizionatore d’aria.
Il design e le speciche possono essere modicati senza preavviso per miglioramenti. Consultare l'agenzia di vendita o il fabbricante per informazioni dettagliate.
73 INDICE OSSERV AZIONI UTILI Osservazioni utili...............................................................................................................................74 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Norme di sicurezza .............................
74 Quando il condizionatore d'aria viene usato nei paesi europei, devono essere seguite le informazioni qui indicate: SMAL TIMENTO: Non smaltire il prodotto insieme ai riuti urbani generici. È necessaria una raccolta differenziata per un trattamento speciale.
75 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Norme di sicurezza Per evitare lesioni all'utente o ad altre persone e danni alle cose, seguire le istruzioni indicate di seguito. Un funzionamento non corretto dovuto alla mancanza di conoscenza delle istruzioni potrebbe essere pericoloso.
76 IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI Per la vostra sicurezza - Non conservare o usare benzina od altri liquidi e vapori inammabili nelle vicinanze di questo o di un altro apparecchio. - Evitare la formazione di fuochi o scintille. Non usare una prolunga o un adattatore.
77 IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI NOMI DEI PEZZI Anteriore Posteriore 1. Pannello di controllo 2. Aletta orizzontale della feritoia (oscilla automaticamente) 3. Rotella 4. Maniglia da trasporto (su entrambi i lati) 5. Filtro dell'aria superiore (dietro la griglia) 6.
78 FUNZIONI DEL CONDIZIONA TORE D'ARIA ISTRUZIONI PER L'USO DEI COMANDI ELETTRONICI Prima di cominciare, familiarizzare a fondo con il pannello di controllo e con il telecomando e tutte le loro funzioni, quindi seguire il simbolo delle funzioni desiderate.
79 Codici di errore e codice di protezione: E1- Errore del sensore della temperatura ambiente- Scollegare e ricollegare l'unità all'alimentazione elettrica.
80 FUNZIONI DEL CONDIZIONA TORE D'ARIA - Con l'unità spenta, premere il pulsante T imer per avviare il programma di accensione automatica, premerlo nuovamente entro cinque secondi per iniziare il programma di spegnimento automatico.
81 ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE (opzionale) ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE Posizionamento - Il condizionatore d'aria deve essere situato su una base solida per ridurre al minimo il rumore e le vibrazioni.
82 ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE (opzionale) Installazione in una nestra con doppi vetri 1. T agliare la spugna di guarnizione (tipo con adesivo) alla lunghezza adeguata ed applicarla al davanzale. Fig. 8. 2. Collegare il kit per nestra scorrevole al davanzale della nestra.
83 ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE (opzionale) Installazione in una nestra con doppi vetri scorrevole 1. T agliare la spugna di guarnizione (tipo con adesivo) alla lunghezza adeguata ed applicarla al telaio della nestra. Fig. 12 2. Collegare il kit per nestra scorrevole al davanzale della nestra.
84 ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE Installazione del tubo di scarico: Il tubo di scarico e l'adattatore devono essere installati o rimossi a seconda della modalità d'uso. Fig. 19 Fig. 18 Fig. 17 Fig. 16a Fig. 16b Modalità RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO (tipo pompa di calore) o AUT O.
85 ISTRUZIONI PER L'INST ALLAZIONE Scarico dell'acqua: - Durante le modalità di deumidicazione, togliere il tappo di scarico superiore dalla parte posteriore dell'unità, installare il connettore di scarico (attacco femmina universale da 5/8) con un tubo da ¾ (acquistato localmente).
86 CURA E MANUTENZIONE CURA E MANUTENZIONE IMPORT ANTE: 1) Assicurarsi di scollegare l'unità prima di realizzare operazioni di pulizia o di manutenzione. 2) Non usare benzina, diluente o altri prodotti chimici per pulire l'unità. 3) Non lavare l’unità direttamente sotto il rubinetto o con una pompa.
87 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONSIGLI PER LA RISOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI SUGGERITE 1. L'unità non si avvia premendo il pulsante on/ off - P1 viene visualizzato sul display Scaricare l'acqua presente nella vaschetta inferiore.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Daitsu APD9-CR (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Daitsu APD9-CR heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Daitsu APD9-CR vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Daitsu APD9-CR leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Daitsu APD9-CR krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Daitsu APD9-CR bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Daitsu APD9-CR kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Daitsu APD9-CR . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.