Gebruiksaanwijzing /service van het product DAC18030 van de fabrikant Danby
Ga naar pagina of 58
ENGLISH Window-type Room Air Conditioner (Cool) Acondicionador de aire doméstico sistema de tipo ventana (Refrigeración) Climatiseur de type Fenêtre (Refroidissement) E S F DB98-16358A ( 2 ) ESP A.
E- 2 The following safety precautions must be taken when installing and using your air conditioner . Safety Precautions 1 The air conditioner must be plugged into its own specific power source, which must be installed in compliance with national wiring, earthing and safety regulations.
E- 3 Contents ◆ P REP ARING Y OUR A IR C ONDITIONER ■ Safety Precautions ......................................................................................... 2 ■ Description of Each Component ................................................
E- 4 Description of Each Component The design and shape are subject to change. T emperature/Timer settings T emperature adjustment buttons On/Off button Mode selection button (Cool,F an, Dr y) Sleep timer setting button Timer setting button F an speed adjustment button Remote control Energy Sav er button Fan ! Speed Mode Cool/Dry/Fan E.
E- 5 Remote Control - Buttons T imer setting button T emperature adjustment buttons F an speed adjustment buttons On/Off button Sleep timer setting button Mode selection buttons Energy Sav er button E.
E- 6 Getting Started IMPORT ANT NOTE Y our Owner’ s Instructions contain much valuable information on using your air conditioner . Please take the time to read them as they will help you take full advantage of the unit’ s features. The booklet is organized as follows.
E- 7 Inserting the Remote Control Batteries Push the battery cover on the rear of the remote control with your thumb in the direction of the arrow and remove it. Insert the two batteries, taking care to respect the polarities : ◆ + on the battery with + on the remote control.
E- 8 Cooling Y our Room T o adjust the temperature, press the or buttons on the remote control or unit one or more times until the desired temperature is displayed.
E- 9 Airing Y our Room If you want to provide air circulation without cooling, you can use the Fan mode. If necessary , press the (On/Off) button. Result: The air conditioner starts up in the Cool mode . The unit beeps twice. 1 T o set the fan speed: Press the , or button on the remote control as desired.
E- 10 Removing Excess Humidity If the atmosphere in your room is very humid or damp, you can remove excess humidity without lowering the room temperature too much. 1 If necessary , press the (On/Off) button. Result: The air conditioner starts up in the Cool mode.
E- 11 Adjusting the Air Flow Direction Horizontally Depending on the position of the unit in your room, you can adjust the orientation of the inner air flow blades on the unit. Adjust the air flow blades to the desired position by pushing them side to side.
E- 12 Setting the On T imer The On T imer enables you to switch on the air conditioner automatically after a given time. You can select the On timer only when the air conditioner is off. Y ou can select the On timer when the air conditioner operates in the Cool or Dry mode.
E- 13 Setting the Off T imer The Off T imer enables you to switch off the air conditioner automatically after a given time. You can select the Off timer only when the air conditioner is on. Y ou can select the Off timer when the air conditioner operates in the Cool or Dry mode.
E- 14 Setting the Sleep T imer The Sleep T imer can be used when you are cooling your room to switch the air conditioner off automatically after 8 hours. If you wish to switch the unit off at a specific time, refer to page 13. 1 Make sure that you have selected the Cool mode.
E- 15 Selecting Energy Saving Mode T o select the energy saving mode, press the button on the remote control or button on the unit one or more times until the Energy Saver indicator lights up. Result: The fan and compressor cycle on and off together .
E- 16 T emperature and Humidity Ranges If the air conditioner is used at... Then... Higher temperature The automatic protection feature may be triggered and the air conditioner stopped. Lower temperature A water leakage or some other malfunction may happen if the heat exchanger freezes.
E- 17 Cleaning Y our Air Conditioner Open the front grille by pulling the tabs on both sides of the grille. Then lift it up slightly to open the front grille completely . 1 Remove all dust on the air filter with a vacuum cleaner or brush. 3 Grab the tabs on the filter and pull it up and out.
E- 18 Solving Common Problems Explanation / Solution ◆ Check that the circuit breaker used for the air conditioner has not been triggered. ◆ Check that the power cable is plugged into a wall socket and the socket is switched on, if necessary .
E- 19 T echnical Specifications ENGLISH Model Power Supply DAC6304DE DAC8404DE DAC12344DE DAC14004 D Design and specifications are subject to change without notice.
S- 2 A la hora de instalar y utilizar el acondicionador de aire, se deben tomar las siguientes precauciones de seguridad. Instrucciones de seguridad 1 El acondicionador de aire debe estar conectado a su toma de alimentación específica, la cual debe estar instalada de acuerdo con las normas nacionales de cableado, tomas de tierra y seguridad.
S- 3 Indice ◆ P REP ARANDO S U A IRE A CONDICIONADO ■ Instrucciones de seguridad ............................................................................ 2 ■ Descripción de cada Componente ...................................................
S- 4 Descripci ó n de cada Componente El dise ñ o y la configuraci ó n est á n sujetos a cambios segœn el modelo. Fan Speed Mode Cool/Dry/Fan E.Saver Sleep Timer T emp.
S- 5 Control Remoto - Botones ESP AÑOL.
S- 6 Preparandose para Empezar IMPORT ANTE NOT A Las instrucciones del propietario contienen información muy valiosa sobre como usar su aire acondicionado. Por favor tomese tiempo para leer estas instrucciones ya que le ayudarán a aprovechar al máximo las características de la unidad.
S- 7 Colocación de las pilas del control remoto Presione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela.
S- 8 Enfriando su Habitación Para ajustar la temperatura, oprima el botón de o en el control remoto o unidad uno o más veces hasta que visualize la temperatura requerida.
S- 9 V entilando su Habitación Si es necesario, pulse el botón (On/Off). Resultado: El acondicionador de aire arranca en el modo Fresco. La unidad emite dos bipidos. 1 Si quiere proporcionar la ciraculación del aire sin refrigeración, puede utilizar el modo de Fan(Ventilador).
S- 10 Eliminación del exceso de humedad Si el ambiente de la habitación es muy húmedo, puede eliminar el exce- so de humedad sin disminuir demasiado la temperatura ambiental. 1 Si es necesario, presione el botón (On/Off). Resultado : El acondicionador de aire arranca en el modo Fresco.
S- 11 Ajustando la Dirección de la Corriente de Aire Horizontal Dependiendo de la posición de la unidad en su cuarto, puede ajustar la orientación de los filos de la corriente de aire sobre la unidad. Ajuste los filos de la corriente de aire a la posición deseada empujándolos de un lado a otro.
S- 12 Ajustar el T iempo para Encender Para encender el marcador de tiempo no le permite a Ud. encender el aire acondi- cionador automáticamente despu é s de dar un periodo de tiempo. Podrá elegir el T iempo para Encender sólamente cuando el aire acondicionador está apagado.
S- 13 Ajustar el T iempo para Apagar Para apagar el marcador de tiempo no le permite a Ud. apagar el aire acondicionador automáticamente despu és de dar un periodo de tiempo. Usted puede seleccionar El del temporizador cuando el acondicionador de aire funciona en el modo Fresco o Seco.
S- 14 Ajuste de la Función T iempo Dormido La función T iempo Dormido (temporizador de desconexión automática) se utili- za cuando se está refrigerando o calentando la habitación y desconectar el acondicionador despu s de transcurrir ocho horas.
S- 15 Selecionar el Modo de Energía de Ahorro Para seleccionar el modo del ahorro de la energía, presione el botón en el mando a distancia o botón en la unidad una vez o más tiempos hasta que el indicador del ahorrador de la energía se enciende.
S- 16 Rangos de T emperatura y Humedad Si se utiliza el acondicionador con... Entonces... T emperaturas más altas La función de protección automática se activará y el acondicionador se apagará. T emperaturas más bajas Una pérdida de agua o alguna otra disfunción puede darse debido a la congelación del elemento “cambiador de calor”.
S- 17 Limpiando su Aire Acondicionado Asegúrese de limpiar periódicamente el filtro para utilizar y mantener el aparato de aire acondicionado en buenas condiciones por un largo periodo de tiempo. Cuando limpie el aparato de aire acondicionado, apagvelo y desconecte el enchufe.
S- 18 Resolviendo Problemas Comunes Explicación / Solución ◆ Compruebe que el disyuntor utilizado para el acondicionador de aire está activado. ◆ Compruebe que el cable de alimentación está enchufado en una toma y que ésta última también está activada, si fuera necesario.
S- 19 Especificaciones Técnicas ESP AÑOL Modelo Energía Diseño y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. DAC6304DE DAC8404DE DAC12344DE DAC14004 D DAC18030 1 15V~, 60Hz 208/230V~, 60Hz.
F- 2 Respectez toujours les consignes suivantes lors de l’installation et de l’utilisation de votre climatiseur. Consignes de sécurité 1 Le climatiseur doit être branché à une source d'alimentation indépendante, installée en accord avec la réglementation nationale concernant le câblage, la mise à la terre et la sécurité.
F- 3 T able des matières P RÉP ARA TION DU CLIMA TISEUR Consignes de sécurité .................................................................................... 2 Description de chaque composant ..................................................
F- 4 Fan Speed Mode Cool/Dry/Fan E.Saver Sleep Timer T emp. Power Levier de ventilation Entrée d'air (à l'extérieur) Le design et la spécificité sont sujets à changement en fonction du modèle.
F- 5 Télécommande-Boutons Boutons de réglage de la température Boutons de réglage de la vitesse de ventilation Bouton Marche/Arrêt Bouton d'économie d'énergie Bouton de réglage de l.
APPUYER SUR PRESSER NOTE IMPORT ANT F- 6 Pour commencer Votre manuel contient les renseignements pratiques pour l'utilisation de votre climatiseur . Veuillez lire les directives trouvées dans le présent manuel pour profiter complètement de toutes les caractéristiques de votre appareil.
F- 7 Insérer les piles dans la télécommande En utilisant votre pouce, poussez le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche et enlevez-le. Insérez les deux piles, en respectant les polarités indiquées : le + de la pile avec le + de la télécommande, le - de la pile avec le - de la télécommande.
F- 8 Pour refroidir la pi èce Pour ajuster la température, appuyez sur le bouton ou de l'appareil de la télecommade et l’unitè une ou plusieurs fois jusqu'à ce que la température s'affiche. T empératures possibles : de 18 O C à 30 O C.
F- 9 V entilation de la pi èce Si vous voulez fournir une circulation d'air sans réfrigération, utilisez le mode de ventilation. Si nécessaire, appuyer sur le bouton (Marche/Arrêt). Résultat: Le climatiseur démarre dans le mode de réfrigération.
F- 10 Dé shumidifier la pi èce V ous pouvez changer de mode à tout moment. Résultat: L 'appareil émet un bip chaque fois que vous appuyez sur le bouton .
F- 11 Pour r é gler la direction de la ventilation d' air vers l 'horizontale Vous pouvez ajuster sur l’appareil l’orientation des pales internes de circulation d’air selon la position de l’appareil dans votre pièce.
F- 12 Ré gler la minuterie de mise en marche La minuterie de mise en mar che vous permet de mettre en marche automatiquement le climatiseur après un espace de temps que vous aur ez fixé. V ous pouvez sélectionner la 1 Vérifiez que le climatiseur est en arrêt; si nécessaire, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt( ).
F- 13 Ré gler la minuterie d ' arrêt La minuterie d'arrêt vous permet d'arrêter automatiquement le climatiseur après un espace de temps que vous aurez fixé. V ous ne pouvez sélectionner la minuterie d'arrête que lorsque le climatiseur est allumé.
F- 14 Arr ê ter le climatiseur apr è s huit heures de fonctionnement La fonction Sleep T imer permet d'arrêter le climatiseur automatiquement après huit heur es de refroidissement ou de chauf fage. Pour arrêter le climatiseur à une heure spécifique, r eportez-vous à la page 13.
F- 15 Activer le mode d ’é conomie d ’énergie Pour activer le mode l'économie d'énergie, appuyer sur le bouton de la télécommande ou de l'unité une ou plusieurs fois jusqu'à ce que l’indicateur Energy Saver s'allume.
F- 16 Gamme de temp é rature et d'humidité Si le climatiseur est utilis é à ... Alors... Haute température Le système de protection peut se déclencher et le climateur s'arrêter. Basse température Une fuite d'eau ou une autre anomalie peut apparaître si le récupérature de chaleur devient gelé.
F- 17 Entretien du climatiseur Ouvrez la grille avant en tirant les fermoirs des deux côtés de la grille. Puis soulevez-les légèrement afin d°Ø ouvrir complètement la grille avant. 1 Enlevez la poussière qui se trouve sur le filtre à air à l'aide d’un aspirateur et d'une brosse.
F- 18 Solutions aux probl è mes communs Explication/Solution Vérifier que le coupe-circuit du climatiseur a bien été allumé. Vérifier que le câble d'alimentation est bien branché à la prise murale et que la prise est bien alimenté.
F- 19 Spé cifications T echniques FRANÇAIS IT ALIANO DAC18030 208/230V~, 60Hz Mod èle Source d' é nergie Ces informations et spécifications peuvent changer sans préavis.
LIMITED AIR CONDITIONER WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer .
GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant.
GARANTIA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de fun- cionamiento normales propuestas por el fabricante.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Danby DAC18030 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Danby DAC18030 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Danby DAC18030 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Danby DAC18030 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Danby DAC18030 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Danby DAC18030 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Danby DAC18030 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Danby DAC18030 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.