Gebruiksaanwijzing /service van het product DBC2760BLS van de fabrikant Danby
Ga naar pagina of 35
OWNER’S MANUAL GUIDE DU PROPRIÉ T AIRE MANUA L DE L USUARIO CAUTION: Read and Follo w All Safety Rules and Operating Instructions Before First Use of This Product. A TTENTION : A vant de faire fonctionner cette machine, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité de ce guide en premier lieu.
Important Safety Information Safety Precautions 4 Grounding Instructions 5 Operating Instructions Features of Y our Beverage Center 6 The Controls of Y our Beverage Center 7 Setting the T emperature 7.
2 WELCOME NEED HELP? W elcome to the Danby famil y . W e’re proud of our quality products and we believe in dependable service. Y ou’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department.
READ ALL SAFETY INFORM A TION BEFORE USING 3 IMPO R T ANT SAFETY INFORM A TION W ARNING SAFETY PRECAUTIONS • This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet.
4 This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground- ing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a ground- ing plug.
5 Operating Instructions Features of your Beverage Center 1. T win Door Design : Divided compart- ments allow for separate storage of di f ferent types of wines. 2. Dual Electronic Controls : For indi- viduall y regulating the temperature for both compartments of the Beverage Center .
6 Operating Instructions Setting the T emperature • T o switch the display between the Fahrenheit ( ° F) and Celsius ( ° C) scale, depress the U P an d DOWN co n t ro l b u t t on s simu l t aneou.
Operating Instructions In order to achieve the maxi- mum storage capacity of 27 bottles, it will be necessary to position the bot- tles alternately on the upper six shelves, as shown in Fig A .
8 Installation Instructions - Intergrated Application Preparing the Enclosure FOR YOUR SAFET Y : While performing installations described in this section, gloves, safety glasses or goggles should be worn.
9 Helpful l Hints Allow the Beverage Center door to remain open for a few minutes after manual cleaning to air out and dry the inside of the wine cooler cabinet NOTE: Be certain the power is o f f before cleaning any part of this appliance.
Before Y ou Call For Service If none of the above rectify the situation please contact our customer care department at 1-800-26- (1-800-263-2629) 10 T rouble Shooting Problem Possible Cause What to do No Powe r . A fuse in your home may Replace fuse or reset circuit breake r .
LIMITED PRODUCT W ARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer ’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer .
Informations de sécurité importantes Précautions 15 Instructions de mise à la terre 16 Instructions de fonctionnement Caractéristiques de votre Centre de Breuvages 17 Commandes de votre Centre de.
13 BIENVENUE EN CAS DE BESOIN D’ASSIS T ANCE Bienven u e da n s l a fami l l e Da n b y . No u s som m e s fie r s d e n o s produi t s d e quali t é e t croyo n s a u b i e n fon d é d e fourn i r u n e assistan c e fiab l e à n o s clien t s .
LISEZ T OUTES LES INFORM A TIONS DE SÉCURITÉ AV ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’AP P AREIL 1 4 INFORM A TIONS DE SÉCURITÉ IMPO R T ANTES A VE R TISSEMENT PRÉCAUTIONS Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures, suivez les chapitres suivants en plus d’appliquer les précautions de base.
1 5 Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct de contournement du courant pour prévenir l’électrocution des manipulateurs de l’ap- pareil. Cet appareil est muni d’un cor- don comprenant une fiche et fil de mise à la terre.
1 6 Instructions de fonctionnement Caractéristiqu e s de votre centre de breuvages 1. Deux Portes : Les compartiments divisés permettre le entreposage séparé des vins différents. 2. Controls Électroniques (Duelles): Régulation indépendante de la température des deux compartiments du refroidisseur de vin.
1 7 Instructions de fonctionnement R é glage du temp é rature Le réglage par défaut du ther- mostat du centre de breuvages est 45°F (7°C) et 54°F (12°C) dans les compartiments gauches et droit.
Instructions de fonctionnement 1 8 Af in de r éal is er la cap ac it é d’e n- tr ep osa g e ma xi mu m de 27 b out ei ll es de vin , i l se ra néc es sa ir e de pl ac - er les bou te il le s alt er na tiv em e n t su r le s s ix tab le tte s sup ér ie ur es , co m m e mo nt ré da ns la F ig A .
19 Instructions d’installation - Application Intégré Préparation de l’enceinte POUR VOTRE SÛRETÉ: En faire les installations décrites dans cette section, des gants, les lunette de sûcurité devraient être portés.
2 0 Conseils utiles Après avoir fait de la glace, e f fectué un autonettoyage ou un nettoyage manuel, laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes pour aérer et assécher l’intérieur de l’armoire. NOTE : A vant de nettoyer quelque partie que ce soit de cet appareil, assurez- vous que l’alimentation est coupée.
A vant de placer un appel de service Si aucune des suggestions ci-dessus ne corrigent le problème, communiquez avec notre service d’assistance au 1-800-26 (1-800-263-2629) 2 1 Problème Cause possi.
GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant.
Información Importante de Seguridad Precauciones de Seguridad 2 6 Instrucciones de Conexión a T ierra 2 7 Instrucciones de Operación Características de su Centro de Bebidas 2 8 Controles de su Cen.
24 BIENVENIDO ¿NECESI T A A YUDA? Bienven i d o a l a fam i l i a D a n b y . Estam o s or g u l - lo s o s d e nuest r o s pro d u c - t o s d e a l t a cali d a d y cree m o s e n e l serv i c i o confia b l e .
LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA 2 5 INSTRUCCIONES IMPO R T ANTE S DE SEGURIDAD A TENCIÓN REC OMENDACIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras, descargas eléctricas o daños personales al usar su artefacto, siga las precauciones básicas incluidas en las secciones siguientes.
2 6 Este artefacto debe ser conec- tado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléc- trica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra.
2 7 Instrucciones de Operación Características de su Centro de Bebidas 1. Componentes Independientes: Separados para permitirle guardar diferentes tipos de vinos. 2. Controles Electrónicos Dobles: Para regular independientement e la temper- atura de ambos compartimientos de la Centro de Bebidas .
2 8 Instrucciones de Operación Ajuste de T emperatura Los controles dobles de temperatura así como los compartimientos separados de la WC2760BLS le permiten guardar distintos tipos de vinos y mantenerlos a temperaturas distin- tas.
Instrucciones de Operación 29 Pa ra pod er al can za r la c apa ci da d má xi ma de alm ace na mi en to de 27 b ote ll a s se rá nec es ar io co loc a r la s b ote l- la s al te rn at iva me nt e en los se is es ta nt e s sup er io res , ta l co mo se in di ca en l a Fi g.
3 0 Instrucciones de Instalación – Funcionamiento Empotrado Preparación del Hueco POR SU SEGURIDAD: Al realizar las instalaciones descriptas en esta sección, use guantes, gafas de seguridad o gafas protec- toras.
3 1 Consejos Útiles Deje la puerta de la heladera para vinos abierta por unos min- utos luego de limpiarla para que se ventile y para secar el interior del gabinete. NO T A: V erifique que la unidad esté apagada antes de limpiar cualquiera de sus partes.
Antes de Llamar por Asistencia Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa- mento de servicio al cliente al 1-800-26- (1-800-263-2629).
GARANTÍA LIMIT ADA Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi- ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Model • Modèle • Modelo For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26- y (1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir de l’assistance, commu- niquez avec.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Danby DBC2760BLS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Danby DBC2760BLS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Danby DBC2760BLS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Danby DBC2760BLS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Danby DBC2760BLS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Danby DBC2760BLS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Danby DBC2760BLS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Danby DBC2760BLS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.