Gebruiksaanwijzing /service van het product 16968-DST Series van de fabrikant Delta
Ga naar pagina of 40
T ALBO TT™ HIGH-RISE PULL-DO WN KITCHEN F A UCETS Y ou ma y need the f ollowing tools: T E F L O N Write purchased model number here . Model 16968-DST Series ASME A112.
2 All par ts and finishes of the Delta ® f aucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta F aucet Company recommends using a professional plumber f or all installation & repair .
1 3 4 3 Spout Installation A. A. Inser t hose guide (1) into hose end (2) as shown. V erify tha t t he f ricti on w ashe r (3) , cl ip ( 4) an d sp out ring ( 5) a re present on spout assembly . Feed hose assembly (6) through spout and hub . Att ach sp ra ye r (1 ) to e nd o f hos e to keep hose in place.
2 4 Faucet Installation 3 A. Push hose par tially up into mounting shan k (1 ). Inst all the moun ting bra ck et (2) an d nut (3) onto mount ing sha nk (1) us ing wr ench (4). For de ck s up to 1 3/8" (35 mm) thi ck, use prov ided spacer (5) between nut and mounting brack et.
1 2 3 2 4 A. For opt iona l in stal lation s usi ng the 10" escu tcheon , rep lace the trim ring with the es cutc heon (1), unde rcov er plate (2) and gasket (3).
3 6 2 Remo ve hose guid e (1 ). Slid e hos e w eigh t (2) o ver end of hos e (3). Pus h hos e en d 6 Hose Installation 1 5 4 5 4 3 (4) on to f aucet out let (5).
7 Ensu re all fittin gs and end co nnecti ons are free of de bris. F aucet fitt ings ( 1) are 3/8" compression, with ends colored red for hot and b lue f or c old. Lo op tubi ng (2) if it is too long. Note : R ecomme nded tu bing minimum bend diameter is 8".
8 4B Custom Fit Connections NO T ICE: If y ou de ter mine th e P EX supp ly tu bin g f or thi s f auce t i s t oo long an d m us t be sh orter to cr eat e an ac cep tab le installation, be sure to read the instruc - ti ons and pl an ahe ad.
9 1. Identify desired length of tube (1). Leav e 1" - 2" of extr a length to allow for easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and b urr free. 2. Slide nut (2) and plastic slee ve (3) onto cut tube. Ensure sleev e is oriented as shown.
5 10 Soap / Lotion Dispenser Installation Remov e the bottle (1). Separate head (2) from body assembly (3). Make sure gasket (4) is properly seated in the base of the body assembly . Inser t body assembly through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut and gasket (5).
11 6 Faucet Inspection and Operation 3 2 1 1 A. B. Unlock Lock A. T ur n on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout and remov e the spray er (3). Be sure to hold the end of the hose down into the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position.
12 Maintenance If faucet exhibits ver y low flow Remov e and clean aerator (1) using the included wrench (2). If faucet leaks from under handle: Remov e handle, cap (3) and ensure bonnet (4) is tight. If leak persists –SHUT OFF W A TER SUPPLIES. Replace valv e car tridge (5).
Usted puede necesitar: T E F L O N ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ® 1 53842 Rev . A SILICONE T E F L O N Icons US. Pat. 4,043,359, 3,786,995, 4,562,960, 4,593,430, 4,218,785, 4,696,322, 4,765,365 SILICO.
2 Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Delta ® tiene un sistema de protección para el contraflujo, incorpora, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.
1 3 4 3 Instalación Del T ubo de Salida A. A. Pr esi one la guí a d e la ma ngu era (1 ) e n la punta la manguera (2) como se muestra. V eri fi que que la ar and ela de fri cció n ( 3), el ga nch o (4 ) y el ar o de l s urtid or (5) est án presentes en el ensamble del surtidor.
2 4 3 A. Meta la manguera parcialmente en la espiga para la instalación (1). Instale el sopor te para la instalación (2) y la tue rca (3) en la esp iga para la inst alació n (1) usan do una lla ve de tuer cas (4).
1 2 3 2 4 A. P ara obtener opciones de instalaciones usando la chapa placa de 10", reem - place el aro accesorio con una chapa de 10" (1), placa (2) y el empaque (3). OPCIONAL A. OPCIONAL B. Meta parcialmente la manguera hacia arriba en la espiga de instalación (1).
3 6 2 Quit e la guía de la man guera (1). Desl ice la pesa de la man guera (2) sobr e el e xtremo de la manguera (3). Meta el e xtremo de 6 Instalación de la Manguera 1 5 4 5 4 3 la man guer a (4) en la sali da de la lla ve de agua / grifo (5). Fije el gancho (6) sobre las mangueras como se muestra.
7 Aseg ure qu e todos los a ccesorio s y cone xio nes e xtrem as está n libr es de residuos. Los accesorios de la llav e agua (1) s on de c ompres ión de 3/8”, con los ext remos d e colo r rojo para el agua caliente y azul para el agua fría. Si la tubería (2) es demasiado larga enlácela.
8 4B Conexiones Especiales A VIS O: Si us ted de te rmi na q ue la tub ería PEX para el suministro de agua para esta llave de agua es m uy larga y debe re cort ars e p ara cre ar una in stal aci ón aceptable, asegúrese leer las instruccio - nes y planifique de antemano.
9 3 2 1 4 1 . Ident ifique l a longi tud des eada d el t ubo (1) . Deje 1” – 2” de soltur a par a una i nstala ción más f ácil y sin rebabas. As egur e que e l corte sea recto y sin rebabas. 2. Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cor tado .
5 10 Instalación Del Dispensador De la Loción / Del Jabón Saqu e la botel la (1). Separe la cabez a (2) del ensamble del cuer po (3). Asegúrese que el empaq ue (4) es té deb idam ente sent ado en la base de l cuerpo ensamblado . Introduzca el ensamble del cuerpo po r el aguj ero se lecc ionado en el freg adero .
11 6 El Funcionamiento de la Lla ve de Agua y su Inspección 3 2 1 1 A. B. abra cerradura A. Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la manguera (2) hacia fuera del surtidor y saque el rociador (3).
12 Mantenimiento Si la lla ve de agua ex hibe un fluj o m uy bajo: Quite y limpie el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) que se incluye. Si la llave de agua tiene una filtración por la parte de abajo de la manija: Quite la manija y la tapa (3) asegure que el casquillo (4) esté apretada.
T E F L O N ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ® 1 53842 Rev . A SILICONE T E F L O N Icons US. Pat. 4,043,359, 3,786,995, 4,562,960, 4,593,430, 4,218,785, 4,696,322, 4,765,365 SILICONE T E F L O N Icons P .
2 T ABLE DES MA TIÈRES Garantie ------------------------------------------------------------ - P age 2 Instructions d’installation --------------------------------------------- P ages 3-11 Instruct.
1 3 4 3 Installation De Bec A. A. Insé rez le guide -tuy au (1) dans l’e xtré mité du tuy au souple (2) conformément aux indications de la fi gur e. Assurez-vous que la rondelle de fr iction (3), l’agraf e (4) et l’anneau (5) du bec se trouvent sur le bec.
2 4 Installation du robinet 3 A. Intr oduise z le tuy au sou ple partiell ement dans la tige de montage (1). Installez le sup port de monta ge (2) et l’écr ou (3) sur la tige de mon tage (1) à l’ai de de l’ou til (4).
1 2 3 2 4 A. Si vou s de ve z in stal ler la plaqu e de fini tion de 10 po f aculta tive , rempla cez l’an neau de fini tion par la pla que de fini tion de 10 po (1) , la plaq ue (2) et le joint (3). F A CUL T A TIF A. F A CUL T A TIF B. Intr oduise z le tuy au soup le par tie llemen t dans la tige de montage (1).
3 6 2 Enle v ez le guide du tu ya u so uple (1) . F aites glis ser la masse lotte (2) sur l’e xtr émité du tuy au soupl e (3) . P ous sez l’e xtr émité du 6 Installation du tuy au souple 1 5 4 5 4 3 tuyau souple (4) sur la sor tie (5) du robinet.
7 Assu rez-v ous q ue les soupap es et t ous le s raccords sont e xempts de corps étrangers. Le r obinet se br anche à l’aid e de r accord s à co mpress ion 3/8 po (1 ) dont l’e xtrémit é est identi fiée pa r la c ouleur rouge (eau chaude) et la couleur bleue (eau froide).
8 4B Spéciaux T uy auterie Branchement A TTENT ION : Si le tub e d’ alimen tation en PEX de ce robin et est trop long et doit être racco urci, l isez le s inst ruction s et pren ez le temps d e réfl échir . V ous deve z couper le tube de manière à obtenir un join t étan che.
9 3 2 1 4 1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube . F aites une coupe d’équerre et enlev ez les bavures. 2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé.
5 10 Installation De Distributeur De Sa v on / De Lotion Enle vez la bouteille (1). Séparez la tête (2) du cor ps (3). Assurez-vous que le joint (4) est bien calé dans la base du corps. Introduisez le cor ps dans le trou de l’évier approprié. Fixez le cor ps à l’évier au moyen de l’écrou et du joint (5).
11 6 Inspection et utilisation du r obinet 3 2 1 1 A. B. A. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le tuyau souple (2) à l’e xtérieur du bec et enlev ez le pulvérisateur (3). T enez l’extrémité du tuy au souple dans l’évier et placez la manette du robinet (4) en position de mélange.
12 Entretien 4 5 2 1 Instructions de netto ya ge Il f aut le nettoy er avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abr asifs ou des produits de polissage. Il f aut simplement le frotter doucement av ec un chiff on humide et le sécher à l'aide d'un chiff on doux.
RP40520 Spout Ring, F r iction W asher & Clip Aro para el Sur tidor , Arandela de F r icción y Clip Anneau du bec, rondelle de frottement et agraf e RP52140 ▲ Spra yer Assembly (includes aerato.
RP49302 ▲ Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur RP47888 Pump Bomba P ompe RP50390 Hose Assembly and Clip Ensamble de la manguera y Presilla T uyau souple et Agrafe ▲ Specify Fin.
Notes / Notas / Notes.
Delta F aucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Delta 16968-DST Series (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Delta 16968-DST Series heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Delta 16968-DST Series vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Delta 16968-DST Series leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Delta 16968-DST Series krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Delta 16968-DST Series bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Delta 16968-DST Series kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Delta 16968-DST Series . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.