Gebruiksaanwijzing /service van het product 90513776 van de fabrikant Delta
Ga naar pagina of 52
INSTRUCTION MANUAL 10" Compound Power Miter Saw (Model SM100M) Part No. 90513776 1-07 Copyright © 2007 Delta Machinery ESP AÑOL: PÁGINA 23 T o learn more about DEL T A MACHINER Y visit our website at: www .deltamachinery .com. For Parts, Service, W arranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 ( In Canada call 1-800-463-3582).
2 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
4 GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERST AND ALL W ARNINGS AND OPERA TING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or pr operty damage.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury .
6 A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
7 FOREWORD ShopMaster Model SM100M is a 10" Compound Power Miter Saw designed to cut wood, plastic, and aluminum. Compound angle and bevel cutting are easy and accurate.
8 ASSEMBL Y ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED (Supplied) * 5mm hex wrench * 1/2” Blade wrench (Not supplied) * Phillips head screw driver * A square to make adjustments UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s).
9 For your own safety , do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. Thread the table lock handle (A) Fig. 2 into the threaded hole (B) of the arm bracket.
10 F ASTENING THE MACHINE TO A SUPPORTING SURF ACE Before operating your compound miter saw , make sure that it is firmly mounted to a sturdy workbench or other supporting surface.
A turning saw blade can be dangerous. After completing cut, release switch trigger (A) Fig. 11, to activate blade brake. Keep cuttinghead down until blade has come to a complete stop. The torque developed during braking may loosen the arbor scr ew (E) Fig.
12 ADJUSTING THE POINTER T o transport the saw , always lock the cuttinghead in the down position. Lower the cuttinghead (A) Fig.17, and push the cuttinghead lock knob (B) into the hole in the cutting arm until it locks the cuttinghead. IMPORT ANT : Carrying the machine by the switch handle will cause misalignment.
13 Y ou can tilt the cuttinghead of your compound miter saw to cut any bevel angle from a 90° straight cut off to a 45° left bevel angle. Loosen the bevel lock handle (A) Fig. 18, tilt the cutting arm (B) to the desired angle, and tighten the lock handle (A).
14 1. Loosen the bevel lock handle (A) Fig. 18 and move the cutting arm (B) Fig. 19 all the way to the right. T ighten the bevel lock handle. 2. Place one end of a square (A) Fig. 24 on the table and the other end against the blade. Check to see if the blade is 90° to the table (Fig.
15 4. Loosen the bevel lock handle. Move the cutting arm all the way to the left bevel position and tighten the bevel lock handle. 5. Use a combination square (A) Fig. 26 to see if the blade is at 45° to the table. 6. T o adjust, loosen the locknut (E) Fig.
16 TYPICAL OPERA TIONS AND HELPFUL HINTS 1. Before cutting, make certain that the cutting arm and table are at their correct settings and firmly locked in place. 2. Place the workpiece on the table and hold or clamp it firmly against the fence. The optional clamp (A) Fig.
17 GENERAL CUTTING OPERA TIONS 1. Y our machine has the capacity to cut standard 2 x 4’s, lying flat or on edge, at the 45° right and left miter angles (Fig. A1 & A2). 2. A standard 2 x 6 can be cut in the 90° straight cut-off position in one pass (Fig.
18 CUTTING BOWED MA TERIAL Check to see if your workpiece is bowed. If it is, make sure the material is positioned on the table as shown in Fig. 34. If the material is positioned the wrong way , as shown in Fig. 35, the workpiece will pinch the blade near the completion of the cut.
19 CUTTING CROWN MOULDING One of the many features of the saw is the ease of cutting crown moulding. The following is an example of cutting both inside and outside corners on 52°/38° wall angle crown moulding. 1. Move the table to the 31.62° right miter position and lock the table in position.
20 Brush life varies. It depends on the load on the motor . Check the brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a new set of brushes has been installed. After the first check, examine them after about 10 hours of use until a replacement is necessary .
1. Remove three screws (A) Fig. 45 and remove the motor cover (B). 2. The brushes are located in the two holders (C) Fig. 46. Remove spade type terminal connector (D) and pull out brush holders (C). 3. Fig. 47 illustrates one of the brushes (E) removed from the holder (C).
22 P AR TS, SERVICE OR W ARRANTY ASSIST ANCE All Delta Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a network of Porter- Cable · Delta Factory Service Centers and Delta Authorized Service Stations.
23 23 Para obtener más información sobre Delta Machinery , visite nuestro sitio web en: www .deltamachinery .com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ).
24 24 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempr e se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal.
25 indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, pr ovocará la muerte o lesiones graves. indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, pr ovocará la muerte o lesiones graves. indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, pr ovocará lesiones leves o moderadas.
26 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.
27 1. NO UTILICE EST A MÁQUINA HAST A QUE esté montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. 2. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor , instructor u otra persona calificada si no está familiarizado con la utilización de esta máquina. 3. SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas.
28 Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este cir cuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción r etardada de 20 A.
29 Utilice cordones de extensión apr opiados. Asegúrese de que el cor dón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tr es alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un r eceptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
30 HERRAMIENT AS NECESARIAS P ARA EL MONT AJE (Suministrado) * Llave De T uerca hexagonal De 5mm * Llave de la tuerca del cenador de la pulgada del 1/2 (No suministrado) * Destornillador de cabeza Phi.
31 1. Una fig. 10 del (A) de la abrazadera del trabajo opcional está disponible. Utilice esta almeja accesoria, especialmente con los objetos cortos. Nunca permita que sus manos estén en la " zona del peligro ". 2. Fig. 9 del (B) de dos agujeros se pr oporciona en la base de la sierra de los ingletes permitiéndole utilizar el fig.
32 APOYO POSTERIOR / AGARRADERA P ARA PORT AR Se incluye una barra de apoyo posterior , (A) Fig. 19, para impedir que la sierra de ingletes se vuelque hacia atrás cuando el cabezal de corte regr esa a la posición elevada tras de haber realizado un corte.
33 AJUST ANDO LA TENSION DEL RESORTE DE RETORNO DEL CABEZAL DE COR TE DESCONECTE LA MÁQUINA DE FUENTE DE ENERGÍA! La tensión del resorte de r etor no del cabezal de corte ha sido ajustada de fábrica de manera que el cabezal de corte regr esa a la posición elevada una vez que se haya realizado un corte.
34 CORTE DE MA TERIALES ARQUEADOS Cuando esté cortando piezas planas, cerciór ese primero si el material está arqueado. Si lo está, asegúr ese de que el material esté colocado sobre la mesa de la manera ilustrada en la Figura 34.
1. Quite el tornillo (A) Fig. 41, y gire la cubierta (B) hacia atrás (Fig. 42). 2. Para quitar la hoja de la sierra, inserte la llave hexa-gonal (C) Fig. 43 en el agujero hexagonal localizado en la parte posterior del eje del árbol para evitar que el eje pueda girar 3.
36 36 SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE P AS QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE F AIRE… 1.Scie non branchée. 1.Brancher la scie. 2.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. 2.Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur .
37 SER VICIO PIEZAS, SER VICIO O ASISTENCIA DE GARANTÍA T odas las máquinas y accesorios Delta se fabrican conforme a altos estándares de calidad y reciben servicio de una red de Centr os de Servicio de Fábrica Porter -Cable · Delta y Estaciones de Servicio Autorizado Delta.
38 MODE D’EMPLOI Scie électrique à onglets mixtes de 254 mm (10 po) (modèle SM100M) Pour en savoir plus à propos de DEL T A MACHINERY consulter le site W eb au : www .deltamachinery .com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autre demande d’aide veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-800-463-3582).
39 Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un équipement. Lorsque vous utilisez des outils ou un équipement, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle.
40 40 Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
41 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LIRE A TTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISA TION A V ANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT . À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corpor elle grave pourraient survenir .
42 42 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENT AIRES CONSERVER CES DIRECTIVES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour donner des directives aux autr es. 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives.
43 Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A.
44 CONTENU DU CAR TON A TTENTION 44 A V ANT -PROPOS Le modèle SM100M ShopMaster est une scie électrique à onglets mixtes de 254 mm (10 po) destinée à couper le bois, le plastique et l’aluminium. Les coupes en biseau et à angles mixtes sont faciles et précises.
45 ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ’ASSEMBLAGE (Fournis) * clé hexagonale de 5 mm * Clé de lame de 12,7 mm (1/2 po) (Non fournis) * T ournevis à tête cruciforme * Une équerre pour effectu.
46 46 DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À ONGLETS Pour démarrer la scie à onglets, enfoncer la détente (A, fig. 1 1). Pour arrêter la scie à onglets, relâcher la détente.
AJUSTER LA LAME P ARALLÈLEMENT À LA FENTE DE LA T ABLE DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION! 1. Baisser le bras de coupe. La lame de la scie (A, fig. 21) doit être parallèle au bord gauche (B) de l’ouverture de la table. 2. Pour ajuster , desserrer les trois boulons (C, fig.
48 48 UTILISA TION DE LA MACHINE A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT Après une période prolongée, il est possible qu’un réglage du montage coulissant entr e le bras de coupe (B) fig. 29A et le tourillon (C) s’avère nécessair e. Pour régler , serrer l’écr ou (D).
49 COUPE DE MOULURES COURONNÉES Les nombreuses fonctionnalités de la scie incluent la coupe facile de moulures couronnées. L ’exemple suivant concerne une coupe de coins internes et externes sur des moulures couronnées qui forment un angle de 52°/38° avec le mur .
50 DÉP ANNAGE SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE P AS QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE F AIRE… 1.Scie non branchée. 1.Brancher la scie. 2.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. 2.Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur .
51 PIÈCES, RÉP ARA TION OU AIDE À PROPOS DE LA GARANTIE T ous les outils et accessoires Delta sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont réparés par un réseau de centres de réparation de l’usine Porter-Cable — Delta et de centres de réparation agréés Delta.
The following are trademarks of POR TER-CABLE • DEL T A (Las siguientes son mar cas registradas de PORTER-CABLE • DEL T A S.A.) (Les mar ques suivantes sont des marques de fabriquant de la POR TER-CABLE • DEL T A): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Delta 90513776 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Delta 90513776 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Delta 90513776 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Delta 90513776 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Delta 90513776 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Delta 90513776 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Delta 90513776 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Delta 90513776 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.