Gebruiksaanwijzing /service van het product SM300 van de fabrikant Delta
Ga naar pagina of 51
1 0 " B e n c h D r il l P r e s s ( Mo de l S M3 0 0) P AR T NO. 638517-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery ESP AÑOL: PÁGINA 18 T o learn more about DEL T A MACHINERY visit our website at: www .deltamachinery .com. For Parts, Service, W arranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 ( In Canada call 1-800-463-3582).
2 GENERAL SAFETY RULES W oodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures are not followed. As with all machinery , there are certain hazards involved with the operation of the product. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury .
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR FOR DRILL PRESSES 1. D O N O T O P E R A T E TH IS T O O L U N T I L it is a s s e m b l e d an d i n s t a l l e d ac c or din g to the instructions. 2. O B T A IN AD VI CE f rom yo ur s up erv is or , instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool.
4 GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 2. Grounded, cord-connected machines intended for use on a supply .
Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine ’ s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
6 DRILL PRESS P ARTS Fig. 2 1 - Drill Press Head and Motor 2 - T able Raising and Lowering Handle 3 - T able Clamp 4 - Chuck 5 - Chuck Key 6 - Pinon Shaft Handles (3) 7 - M8x1.25x125mm Carriage Head Screws (2), M8 Flat W ashers (2), M8.1 Lock W ashers (2), M8x1.
7 1. Assemble the column (A) Fig. 3, to the base (B) using the four screws, three of which are shown at (C). Loosen set screw (D) and remove ring (E) and raising rack (F). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 G H H G Fig. 6 F G 2. Make certain worm gear (G) Figs. 4 and 5, is in place in table bracket (H) as shown.
8 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Slide raising rack (F) Fig. 7, table and table bracket onto drill press column, as shown. Make sure bottom of raising rack (F) Fig. 8, is inside the flange (J) on drill press base. 5 . Re- ass em bl e rin g (E ) Fi g.
9 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. Thread stud on clamp handle (M) Fig. 12, into hole in rear of table bracket, as shown. 8. Place the drill press head (N) Fig. 13, onto the column as far as it will go. Align head (A) Fig. 13A, to table (B), and base (C).
10 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPORT ANT : Make certain the spindle taper (Q) Fig. 15, and tapered hole in chuck (R) are clean and free of any grease, lacquer or rust preventive coatings.
11 LOCKING SWITCH IN THE “OFF” POSITION IMPORT ANT : When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthorized use. This can be done by grasping the switch toggle (B) and pulling it out of the switch, as shown in Fig.
12 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. The table can be tilted right or left by pulling out and removing table alignment pin (C) Fig. 22. NOTE: If pin (C) is dif ficult to remove, turn nut (E) clockwise to pull pin out of casting. 4. Fi g. 2 3, i ll ustra tes the tab le al ignmen t pin (C ) removed.
13 Fig. 27 DRILLING HOLES TO DEPTH Where a number of holes are to be drilled to exactly the same depth, a depth stop is provided in the pinion shaft housing and is used as follows: 1. D ISCO NNE CT MA CHIN E FR OM POW ER S OURC E. 2. Insert bit into chuck.
14 O P E R A T I O N Y o ur dri ll pr ess is to be use d wit h drill bits with a sh ank of 1/2" or les s in diam ete r. The fo llow ing will give the ine xper ienced operator a start on common drill press operations. Use scrap material for practice to get a feel of the machine before attempting regular work.
15 T R O U B L E S H O O T I N G CO RREC T D RILL IN G S PEE DS Factors which determine the best speed to use are: kind of material being worked, size of hole, type of drill or other cutter , and quality of cut desired. Use the recommended speed for the drill press bit and workpiece material.
16.
17 T w o Y e a r Li m i te d W a r r a n t y De lta will repa ir or r eplac e, a t it s ex pense and at it s opt ion, any Delta ma chin e, machin e pa rt, or mach ine acce ssory whi ch i n norm al us .
18 18 Para obtener más información sobr e Delta Machinery , visite nuestr o sitio web en: www .deltamachinery .com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ).
19 NORMAS DE SE GUR IDAD GENERALE S La eb anis terí a pu ede s er pel igr osa s i no s e aca tan pr oced imien to s seg ur os y apr opr i ados . A l igu al qu e c on todo t ipo de ma quin ari a, la ope rac ión del pr od uct o env uelv e ci erto s pel igr os .
20 REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD P ARA LAS T ALADRADORAS 1. NO U TIL I CE ES T A MÁQ U IN A has ta q ue es té completamente montada e instalada de acuer do con las instrucciones.
21 1. T o das la s m áqu in as c on ec tada s c on c o r d ó n conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pr oporciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas.
22 Fig. A Fig. B CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apr opiados.
23 PIEZAS DE LA T A L A D R A D O R A Fig. 2 1 - Cabezal y motor de la taladradora 2 - V ector que levanta y que baja la manija 3 -Abrazadera de mesa 4 - Mandrino 5 - Llave del mandrino 6 - Agarraderas del eje del piñón (3) 7 - T ornillos de Carr ocería de M8x1.
24 ENSAMBLAJE ASEGURESE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECT ADA DE LA FUENTE DE ENERGIA DURANTE TODO EL PROCESO DE ENSAMBLAJE. 1. Ensamble la columna (A) Fig. 3 a la base (B) utilizando para ello los cuatr o tor nillos, de los cuales se ilustran tr es en (C).
25 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Coloque el soporte de elevación (F) Fig. 7, la mesa y el soporte de la mesa so bre la columna d e la taladradora, como se ilustra aquí. Asegúr ese que el fondo del soporte de elevación (F) Fig. 8 esté engranado con la pestaña (J) sobr e la base de la taladradora.
26 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. Enrosque la abrazadera de la mesa (M) Fig. 12 dentr o del agujer o en la parte posterior del soporte de mesa, como se ilustra aquí. 8. Ponga la Fig. 13 de la cabeza de la pr ensa del taladr o (N), sobr e la columna por lo que irá.
27 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPOR T ANTE : Asegúr ese que el árbol cónico (Q) Fig. 15, y el agujer o cónico (R) del mandrino estén li mpi os y l ib res d e g ras a, l ac a o r e v e s t i m i e n t o s p r o t ec tiv o s.
28 28 BLOQUEANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE AP AGADO IMPORT ANTE: Cuando la herramienta no es adentr o uso, el interruptor se debe bloquear en la posición de “OFF” . Esto puede hacerse al tomar la palanca del interruptor (B) y extrayéndola del interruptor , como puede apreciarse en la Fig.
29 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. La mesa puede inclinarse a la der echa o a la izquier da al extraer y quitar el pasador de alineamiento de la mesa (C) Fig.
30 5. Después de colocar la corr ea sobr e los escalones deseados de las poleas del motor y del árbol, articule el motor , alejándolo del cabezal de la taladradora hasta que la corr ea esté debidamente tensionada, y apriete la perilla de cierre de tensión (B) Fig.
31 FUNCIONAMIENTO Su taladradora debe utilizarse con br ocas de 1/2 pulg. de diámetro o menos. Las siguientes dir ecciones propor cionarán al operario no experimentado un comienzo sobre las funciones comunes con la taladradora. Utilice material descartado para practicar y acostumbrarse a la máquina antes de intentar tar eas r egular es.
32.
33 PERFORACION DE MADERAS Las br ocas espirales, aunque estén diseñadas para la perforación de metales, pueden ser utilizadas también para el taladrado de agujer os en la madera.
P e r c e us e à c o l o n n e d ' é t a b li d e 2 5 , 4 c m ( 10 p o ) ( m o d è l e S M 3 0 0 ) Pour en savoir plus à pr opos de DEL T A MACHINER Y consulter le site W eb au : www .
35 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d ’ utilisation ne sont pas suivies.
36 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRES POUR LES PERCEUSES À COLONNE 1. NE P AS UTILISER L'OUTIL JUSQU'À CE qu'il soit entièrement assemblé et installé conformément à ces directives.
37 Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2.
38 38 A V A N T - P R O P O S Le modèle SM300 ShopMast er es t une perceuse à colo nne d'établi a vec un moteur de 1/4 HP et une lampe de travail flexible.
39 PIÈCES DE LA PERÇEUSE À COLONNE Fig. 2 1 - Tête et moteur de la perceuse à colonne 2 - Poignée de soulèvement et d'abaissement de la table 3 - Étau de table 4 - Mandrin 5 - Clé de mandrin 6 - (3) poignées de l'arbre de pignon 7 - (2) vis de carrosserie M8x1,25x125 mm, (2) rondelles plates M8, (2) rondelles de blocage M8.
40 40 ASSEMBLAGE POUR SA PROPRE SÉCUR ITÉ, N E P AS BRANCHER LA MACHINE À UN E SO URCE D ’ A L I M E N T A TION JU SQU’ À CE QUE LA MA CH INE S OI T ENTI ÈRE MENT A SSE MBL ÉE, NI A V AN T D' A VOI R LU ET COM PR IS L ’IN TÉG RA LITÉ DE CE MOD E D'E MP LOI .
41 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Insérer la crémaillère (F , fig. 7), la table et le support de table sur la colonne de la perceuse comme illustré. S'assurer que la partie inférieure de la crémaillère (F , fig. 8) est à l'intérieure de la bride (J) de la base de la perceuse à colonne.
42 42 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. V isser le montant de la poignée de fixation (M, fig. 12) dans le trou à l ’ arrière du support de la table comme illustré. 8. Glisser la tête de la perceuse à colonne (N, fig. 13) sur la colonne aussi loin que possible.
43 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPORT ANT : s ’ assurer que la broche conique (Q, fig. 17) et le trou taraudé du mandrin (R) sont propres et exempts toute graisse et de couches protectrices de vernis ou d ’ antirouille.
44 44 VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR EN POSITION D'« ARRÊT » IMPORT ANT : lorsque la machine n'est pas utilisée, l'interrupteur doit être verrouillé en position d'« arrêt » (of f) pour empêcher toute utilisation non autorisée.
45 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. Retirer la goupille d'alignement de la table (C, fig. ) et incliner la table à droite ou à gauche. 22. REMARQUE : s'il est dif ficile de retirer la goupille(C), tourner l'écrou (E) en sens horaire pour retirer la goupille du boîtier .
46 46 Fig. 27 PERÇAGE DE TROUS À PROFONDEUR DÉFINIE Une butée d'arrêt est intégrée, dans l'enveloppe de l'arbre pignon, lorsqu'un nombre de trous seront percés à exactement la même profondeur . Elle s'utilise de la façon suivante : 1.
47 F O N C T I O N N E M E N T La perc euse à col onne es t con çue pour fonc tion ner ave c des mèches à qu eue s de 12,7 mm (1/2 po ) de diamè tre ou moins . Le s direc tiv es sui vant es donn eront à l'opér ateu r sans expér ience une id ée de s pr in cipales op érat ions de l a per ceuse à c olon ne.
48 48 D É P A N N A G E VI TE SSE S COR RE CTE S DE PER ÇAGE Le type de matériel à percer , la dimension du trou, le type de mèche ou tout autre couteau et la qualité recherchée de la coupe sont des facteurs qui déterminent le régime approprié.
49.
50 G ar a n t ie l i mi t ée de de u x a n s De lta ré parer a ou r emp lac era , à ses frai s et à sa d isc rét ion, to ute m ach ine De lta , piè ce de r ech ange ou tout acc essoi re q ui, da.
51 The fol lowing ar e tr adema rks of POR TER-CABLE • D E L T A ( Las sigui entes son mar cas r egis tradas de POR TER-CA BLE • D E L T A S.A. ) (Le s mar q ue s suiva ntes sont des mar que s de fabri qua nt de la POR TER-CAB LE • D E L T A ): Auto-S et ® , B A M M E R ® , B .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Delta SM300 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Delta SM300 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Delta SM300 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Delta SM300 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Delta SM300 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Delta SM300 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Delta SM300 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Delta SM300 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.