Gebruiksaanwijzing /service van het product SM400 van de fabrikant Delta
Ga naar pagina of 72
INSTRUCTION MANUAL 9" Bench Band Saw (Model SM400) P ART NO. 638518-00 11-05 Copyright © 2005 Delta Machinery ESP AÑOL: PÁGINA 25 T o learn more about DEL T A MACHINERY visit our website at: www .deltamachinery .com. For Parts, Service, W arranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 ( In Canada call 1-800-463-3582).
2 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
3 GENERAL SAFETY RULES 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUC- TION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT .
4 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR BAND SA WS 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE UNTIL it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor, instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool.
5 A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
6 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
7 9" BENCH BAND SA W P AR TS 1 - Band Saw 2 - Lamp 3 - Lamp Cord Clamps (2) 4 - 1/4" Lockwashers (2) 5 - M6x1x12mm Cap Head Screws (2) Fig. 2 6 - T able 7 - M6x1 Wing Nut 8 - M6 Flat Washer 9 - M6x1x30mm Pan Head Screw 10 - 4mm Hex Wrench 1 1 - 3mm Hex W rench 12 - Pointer 13 - M5x.
8 ASSEMBL Y Fig. 4 ASSEMBLING T ABLE TO MACHINE 1. Locate table locking lever (shown disassembled) Fig. 4, M10 flat washer (B) and 4mm wrench (C). 2. Using the 4mm wrench (C) Fig. 4, supplied, remove screw (D) and spring (E) from handle (A) and remove handle from nut (G).
9 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 6. Locate pinion knob (N) Fig. 9, spring (O), and special screw (P). 7. Position pinion knob (N) Fig. 10, onto the back of saw so that the teeth on the pinion knob (N) engage the teeth on the trunnion (R). Fasten in place with special screw (P) and spring using the supplied 4mm wrench.
10 1. Fasten the lamp bracket (A) Fig. 13, to the top cover of the machine, using two M6x1x12mm cap head screws (B) and 1/4" lockwashers as shown.
11 OPERA TING CONTROLS AND ADJUSTMENTS Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 THIS PRODUCT IS RECOMMENDED FOR WOOD CUTTING ONL Y . ST AR TING AND STOPPING SA W The switch (A) Fig. 15, is located on the front side of the band saw . T o turn the saw “ON” move the switch (A) up to the “ON” position.
12 Fig. 19 ADJUSTING BLADE TENSION Blades of 1/8", 1/4", and 3/8" in width by 59-1/2" in length are available for use with your band saw . NOTE: The blade tension must be adjusted to accommodate different blade widths in order to provide proper blade tracking, cutting performance, and blade life.
13 ADJUSTING UPPER BLADE GUIDES AND BLADE SUPPOR T BEARING IMPORT ANT : BOTH THE UPPER AND LOWER BLADE GUIDES MUST BE PROPERL Y ADJUSTED TO PREVENT THE BLADE FROM TWISTING DURING OPERA TION . DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE . 1. NOTE: Upper blade guard (B) Fig.
14 ADJUSTING LOWER BLADE GUIDES AND BLADE SUPPOR T BEARING The lower blade guides and blade support bearing should be adjusted at the same time as the upper guides and support bearings as follows: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. 1. Loosen two screws (A) Fig.
15 ADJUSTING THE T ABLE POSITIVE STOPS Positive stops are provided for the table at the 90 and 45 degree angle to the blade. T o check and adjust the positive stops, proceed as follows: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. 1. T ilt the table to the 90 degree position as shown in Fig.
16 Fig. 37A WRENCH STORAGE The 3mm and 4mm wrenches (A) supplied with your band saw can be stored inside the wheel cover as shown in Fig. 37A. A CHANGING BLADES DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. T o change blades: 1. Press in door latches (A) Fig.
17 Before starting the machine, see that all adjustments are properly made and the guards are in place. T urn the upper wheel by hand to make sure that everything is correct BEFORE turning on the power . Keep the top guide within 1/8" of the work piece at all times.
18 Fig. 40 Fig. 40 illustrates a typical bevel cutting operation using the accessory miter gage. Fig. 41 Fig. 41 illustrates a typical resawing application using the accessory rip fence.
19 In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur . The following troubleshooting guide will help you solve the more common problems: T rouble: SAW WILL NOT ST ART . Probable Cause Remedy 1. Saw not plugged in. 1. Plug in saw . 2. Fuse blown or circuit breaker tripped.
20 T rouble: BLADE WILL NOT TRACK. Probable Cause Remedy 1. Blade too loose 1. Adjust tension 2. Upper wheel not properly adjusted. 2. Adjust upper wheel. 3. Improperly adjusted blade support bearing. 3. Adjust blade support bearing. T rouble: CUT DOES NOT AGREE WITH SETTING ON THE TIL T SCALE.
21 BAND SA W BLADES A band saw blade is a delicate piece of steel that is subjected to tremendous strain. Y ou can obtain long use from a band saw blade if you use it properly . Be sure you use blades of the proper thickness, width and temper for the various types of material and cuts.
22 NOTES.
23 NOTES.
24 P AR TS, SER VICE OR W ARRANTY ASSIST ANCE All Delta Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a network of Porter-Cable · Delta Factory Service Centers and Delta Authorized Service Stations.
Para obtener más información sobre Delta Machinery , visite nuestro sitio web en: www .deltamachinery .com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ). MANUAL DE INSTRUCCIONES Sierra de Cinta de 9 pulg.
26 P AUT AS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES Este manual contiene información que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta información se r elaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta información, utilizamos los símbolos indicados mas abajo.
27 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.
28 REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA LAS SIERRAS DE CINT A 1. NO FUNCIONE EST A MAQUINA hasta que se ensambla y está instalada totalmente según las instrucciones. 2. OBTENGA ASESORAMIENTO DE SU SUPERVISOR , instructor u otra persona calificada si no está familiarizado con la utilización de esta máquina.
29 Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este cir cuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción r etardada de 20 A.
30 CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA Utilice cordones de extensión apr opiados.
31 P AR TES DE LA SIERRA DE LA VENDA DEL BANCO 9 pulg. Fig. 2 1 2 3 4 5 6 - Mesa 7 - T ornillo de mariposa M6x1 8 - Arandela plana M6 9 - T ornillo M6x1x30 mm 10 - Llave de casquillo hexagonal de 4 mm 11 - Llave de casquillo hexagonal de 3 mm 12 - Indicador 13 - T ornillo M5x.
32 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 B G E D C A M H MONT AJE P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA SIERRA DE CINT A A LA FUENTE DE ENERGIA HAST A QUE LA MAQUINA ESTE COMPLET AMENTE ENSAMBLADA Y USTED HA Y A LEIDO Y ENTENDIDO COMPLET AMENTE EL MANUAL DEL PROPIET ARIO .
33 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 N O P R N P F S T D 6. Localice la perilla del piñón (N) Fig. 9, el resorte (O) y el tornillo especial (P). 7. Posicione la perilla del piñón (N) Fig. 10 sobre el dorso de la sierra de tal manera que los dientes de la perilla del piñón (N) queden engranados con los dientes del muñón (R).
34 MONT AJE DE LA LAMP ARA A LA MAQUINA 1. Monte el soporte de la lámpara (A) Fig. 13 sobr e los dos agujeros localizados en la cubierta superior trasera de la máquina, utilizando para ello los dos tornillos de M6 x 12 mm y arandelas de ciere de 1/4 pulg.
35 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 B A B B A CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ESTE PRODUCTO SE RECOMIENDA P ARA CORT AR MADERA SOLAMENTE. ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA El interruptor (A) Fig. 15 está localizado en el lado delantero de la sierra de cinta.
36 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 A B A B C D C B A AJUST ANDO LA TENSION DE LA HOJA Existen hojas de 1/8, 1/4 y 3/8 pulg. de ancho por 59- 1/2 pulg. de lar go disponibles para el uso con su sierra de cinta.
37 Fig. 22 Fig. 23 G F H E C C D B J AJUST ANDO LAS GUIAS DE LA HOJA Y EL COJINETE DE APOYO DE LA HOJA SUPERIORES IMPORT ANTE: T ANTO LAS GUIAS SUPERIORES DE LA HOJA COMO LAS INFERIORES DEBEN EST AR CORRECT AMENTE AJUST ADAS P ARA IMPEDIR QUE LA HOJA SE TUERZA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO .
38 Fig. 24 Fig. 25 G G E F D C A A B Fig. 26 E A D C B AJUST ANDO LAS GUIAS DE LA HOJA Y EL COJINETE DE APOYO DE LA HOJA INFERIORES Las guías de la hoja y el cojinete de apoyo de la hoja inferiores d.
39 Fig. 28 Fig. 27 H F G E Fig. 29 A Fig. 30 AJUST ANDO LOS TOPES POSITIVOS DE LA MESA Se propor cionan topes positivos para la mesa a 90 y 45 grados a la hoja. Para revisar y ajustar los topes positivos, haga lo siguiente: ASEGURESE DE QUE LA MAQUINA HA Y A SIDO DESCONECT ADA DE LA FUENTE DE ENERGIA .
40 Fig. 34 E A A B Fig. 35 C D Fig. 36 F Fig. 37 CAMBIO DE HOJAS Para cambiar hojas, haga lo siguiente: DESCONECTE LA SIERRA DE LA FUENTE DE ENERGIA . 1. Presione los pestillos de la puerta (A) Fig. 34 y abra la puerta (B) según lo ilustrado. 2. Afloje los dos tornillos (C) Fig.
41 Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que todos los ajustes hayan sido r ealizados correctamente y que los protector es estén en sus sitios. Gire la rueda superior manualmente para asegurar que todo esté corr ecto ANTES de encender la ener gía.
42 Fig. 40 La Fig. 40 ilustra una operación típica de corte de biselado utilizando una escuadra de ingletes accesorio. Fig. 41 La Fig. 41 ilustra una aplicación de reaserrado típica utilizando la guía de corte a lo lar go accesorio.
43 Se presentarán pr oblemas pese al buen mantenimiento que se le dé a una sierra de cinta. La siguiente guía de localización de averías le ayudará a resolver los pr oblemas más comunes: Problema: LA SIERRA NO ARRANCA. Causa pr obable 1. Sierra desenchufada.
44 GUIA DE LOCALIZACION DE A VERIAS (CONTINUACION) Problema: LA HOJA NO COMPENSA. Causa pr obable 1. Hoja demasiado suelta. 2. Ajuste incorrecto de la rueda superior . 3. Ajuste incorrecto del cojinete de r espaldo. Remedio 1. Ajuste la tensión. 2. Ajuste la rueda superior .
45 Una hoja de sierra de cinta es un pedazo de acero frágil que experimenta tensiones tr emendas. Usted puede obtener un uso duradero de parte de una hoja de sierra de cinta si le da un tratamiento justo. Asegúrese de utilizar hojas del gr osor , ancho y temple apropiado para la variedad de materiales que se propone cortar .
46 NOT AS.
47 PIEZAS, SER VICIO O ASISTENCIA DE GARANTÍA T odas las máquinas y accesorios Delta se fabrican conforme a altos estándares de calidad y reciben servicio de una red de Centr os de Servicio de Fábrica Porter -Cable · Delta y Estaciones de Servicio Autorizado Delta.
Scie à lame ruban de 9 po (22,86 cm) (modèle SM400) MODE D’EMPLOI Pour en savoir plus à propos de DEL T A MACHINERY consulter le site W eb au : www .deltamachinery .com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autre demande d’aide veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-800-463-3582).
49 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LIRE ET COMPRENDRE TOUS LES A VERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES A VANT D’UTILISER L'APP AREIL. À défaut de suivre les directives sous-mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corpor elle grave pourraient se produir e.
50 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE D’EMPLOI A V ANT D’UTILISER L ’OUTIL. L ’apprentissage de l’utilisation de cet outil, des restrictions, et des risques qui lui sont inhérents réduira grandement la possibilité d'accidents et de blessures.
51 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRES POUR LES SCIES À RUBAN 1. NE P AS UTILISER CET OUTIL A V ANT qu'il ne soit assemblé et installé conformément aux instructions. 2. CONSUL TER le superviseur , instructeur , ou autre personne qualifiée si vous n'êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de cet outil.
52 Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A.
53 A V ANT -PROPOS Le modèle SM400 de ShopMaster est construit pour la précision et la performance. Le modèle SM400 est fourni avec un puissant moteur de 3 AMP un jeu de guide de lame supérieure à engrenage à crémaillère, un module de basculement de table et une lampe flexible.
54 PIÈCES DE LA SCIE À LAME RUBAN DE 9 po (22,86 cm) 1 - Scie à lame ruban 2 - Lampe 3 - (2) Colliers de cordon de lampe 4 - (2) Rondelles de blocage de 6,4 mm (1/4 po) 5 - (2) Vis d'assemblage M6x1x12 mm Fig.
55 ASSEMBLAGE Fig. 4 ASSEMBLAGE DE LA T ABLE À LA MACHINE 1. Localiser le levier de verrouillage de la table (illustrée démontée) Fig. 4, rondelle plate M10 (B) et clé de 4 mm (C). 2. À l'aide de la clé 4 mm (C) fig. 4, fournie, retirer la vis (D) et le ressort (E) de la poignée (A) et retirer la poignée de l'écrou (G).
56 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 6. Localiser le bouton de pignon (N) fig. 9, le ressort (O) et la vis spéciale (P). 7. Placer le bouton de pignon (N) fig. 10, à l'arrière de la scie pour que les dents du bouton de pignon (N) s'engagent sur les dents du tourillon (R).
57 1. Installer la fixation de la lampe (A) fig. 13, au couvercle supérieur de l'appareil en utilisant les deux vis d'assemblage à tête cylindrique M6x1x12 mm (B) et les rondelles freins de 6,4 mm (1/4 po) tel qu'illustré. 2. Retirer l'endos des colliers de cordon (C) fig.
58 UTILISA TION DES COMMANDES ET RÉGLAGES Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 CE PRODUIT EST CONSEILLÉ POUR LA COUPE DU BOIS EXCLUSIVEMENT . DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE L'interrupteur (A) fig.
59 Fig. 19 RÉGLAGE LA TENSION DE LA LAME Les lames de 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po, 1/4 po et 3/8 po) de largeur par 151 cm (59-1/2 po) de longueur sont disponibles pour votre scie à lame ruban.
60 RÉGLAGE DES GUIDES DE LAME SUPÉRIEURE ET DU P ALIER DE SUPPOR T DE LAME. IMPORT ANT : LES DEUX GUIDES DE LAME INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE DOIVENT ÊTRE RÉGLÉS CORRECTEMENT POUR EMPÊCHER LA LAME DE SE TORDRE PENDANT SON UTILISA TION. DÉBRANCHER L'APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION.
61 RÈGLAGE DES GUIDES DE LAME INFÉRIEURE ET DU P ALIER DE SUPPOR T DE LAME Les guides de lame inférieure et le palier de support de lame doivent être réglés en même temps que les guides supérieurs et le palier de support comme suit : DÉBRANCHER L'APP AREIL DE LA SOURCE D'ALIMENT A TION.
62 RÉGLAGE DES BUTÉES FIXES DE LA T ABLE Les butées fixes sont fournies pour la table à un angle de 90 et 45 degrés à la lame. Pour vérifier et ajuster les butées fixes, procédez comme suit : DÉBRANCHER L'APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION.
63 Fig. 37A RANGEMENT DE LA CLÉ Les clés de 3 et de 4 mm (A) fournies avec votre scie à lame ruban se rangent à l'intérieur du couvercle des roues tel qu'illustré à la figure 37A. A CHANGEMENT DES LAMES DÉBRANCHER L'APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION.
64 Avant de démarrer l'appareil, vérifier si tous les réglages sont bien établis et si les dispositifs de protection sont en place . T ourner la roue supérieure à la main pour vous assurer que tout soit bien en place A V ANT de mettre la scie en marche.
65 Fig. 40 La figure 40 illustre un fonctionnement typique de coupe en biseau à l'aide d'une jauge à onglet. Fig. 41 La figure 41 montre une application typique de recoupe en utilisant un guide longitudinal accessoire.
66 Malgré un bon entretien de la scie à lame ruban, des problèmes peuvent surgir . Le guide de dépannage suivant vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Problème : LA SCIE NE DÉMARRE P AS. Cause probable Solution 1. Scie non branchée 1.
67 Problème : LA LAME NE S'ALIGNE P AS Cause probable Solution 1. Lame trop lâche 1. Régler la tension 2. La roue supérieure est mal réglée. 2. Régler la roue supérieure. 3. Palier de support de lame mal réglé. 3. Régler le palier de support de lame.
68 LAMES DE SCIE À LAME RUBAN Une lame de scie à lame ruban est une pièce d'acier délicate qui doit supporter beaucoup d'effort. Une utilisation correcte de la scie à lame ruban vous offrira un rendement prolongé.
69 REMARQUES.
70 REMARQUES.
71 FONCTIONNEMENT GARDER LA MACHINE PROPRE Porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation d’air comprimé pour dépoussiérer . NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.
The following are trademarks of POR TER-CABLE • DEL T A (Las siguientes son marcas registradas de POR TER-CABLE • DEL T A S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la POR TER-CABLE • DEL T A): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Delta SM400 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Delta SM400 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Delta SM400 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Delta SM400 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Delta SM400 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Delta SM400 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Delta SM400 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Delta SM400 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.