Gebruiksaanwijzing /service van het product T17T285 van de fabrikant Delta
Ga naar pagina of 82
IMPORT ANT DOCUMENTS ENCLOSED CA UTION: T o reduce the risk of injury due to hot water b urn s, m ake sur e t he e nc los ed labe ls are applied where specified on the label.
4/2/09 51975 Rev D NO TICE TO INST ALLER : Place this label on the water heater next to the temperature adjustment knob. W ARNING : These series of tub/shower valves do not adjust automatically for changes in temperature at the hot water heater or inlet.
MultiChoice ® V alve T rim Installation Instructions Owners Manual 13/14, 17 & 17T Series Write purchased model number here . ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASSE 1016 ® ® U P C T able of Contents: W arranties ......................................
All par ts and finishes of the Delta® f aucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Compan y recommends using a professional plumber f or all installation & repair .
13 / 14 Series Installation 1 Cartridg e Installation A. C. T urn off water supplies. Remov e cov er (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body . I f this is no t a th in w all moun ting, the en tire plaste rguard (4) ma y be remo ved . If s creen (5) is in pl ace, remov e before installing cartr idge.
13 / 14 Series Installation 2 Showerhead and T ub Spout Installation FOR SHO WERHEAD INST ALLA TION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. T o prev ent damage to finish on shower arm, inser t wall end of shower arm into shower flange (3) before scre wing ar m into riser connection.
13 / 14 Series Installation 5 13 / 14 Series Installation 3 Adjusting the Rotational Limit Stop IMPORT ANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water a vailable such that, if .
13 / 14 Series Installation 4 T rim Installation C. D. A. B. Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleev e, should rest behind the bonnet nut. If your model requires a spacer (1), insert it into the sleev e (2) and push it to the front.
1 Cartridg e Installation A. 17 Series Installation C. T urn off water supplies. Remov e cov er (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body . I f this is no t a th in w all moun ting, the en tire plaste rguard (4) ma y be remo ved . If s creen (5) is in pl ace, remov e before installing cartr idge.
17 Series Installation 8 2 Showerhead and T ub Spout Installation FOR SHO WERHEAD INST ALLA TION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. T o prev ent damage to finish on shower arm, inser t wall end of shower arm into shower flange (3) before scre wing ar m into riser connection.
C. D. A. B. Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleev e, should rest behind the bonnet nut. Slide the sleev e (1) ov er the car tr idge, body and O-ring. Ensure sleev e is proper ly positioned ov er the front of car tr idge.
4 Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop C. A. B. Place the temperature control knob (1) on volume handle and rotate to the mix ed position (if required). DO NO T SECURE WITH SCREW . T urn on water supplies; let the water run until both hot and cold water is as hot/cold as possib le.
B. 1 4 4 2 3 17T Series Installation 1 Cartridg e Installation A. T urn off water supplies. Remov e cov er (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body . I f this is no t a th in w all moun ting, the en tire plaste rguard (4) ma y be remo ved . If s creen (5) is in pl ace, remov e before installing cartr idge.
17T Series Installation 12 2 3 2 1 4 FOR SHO WERHEAD INST ALLA TION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. T o prev ent damage to finish on shower arm, inser t wall end of shower arm into shower flange (3) before scre wing ar m into riser connection.
C. D. A. B. Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleev e, should rest behind the bonnet nut. Slide the sleev e (1) ov er the car tr idge, body and O-ring. Ensure sleev e is proper ly positioned ov er the front of car tr idge.
Cleaning and Care 4 Installation and Adjustment of the T emperature Knob Failure to do so ma y cause injury . 17T Series Installation 14 Adjust temperature limit stop! T ur n on water supplies; let the water run at both full hot and full cold to ensure the water is running as hot/cold as possible.
Cannot receive more than a trickle of water: Both hot and cold supply lines must be pressurized. If only one side is pressurized, the pressure balance system will not allow adequate flow of w ater. V olume control handle rotates 360 degrees or is not positioned correctly per escutcheon, (sleeve is also loose).
16 MultiChoice ® 13/14 Grey Off White Longer Lower Housing Order RP46074 to Replace Cartridge . Old Monitor ® 1300/1400 White Blue or Off White Shor ter Lower Housing Order RP19804 to Replace Cartridge . White Blue Shor ter Lower Housing Order RP19804 to Replace Cartridge .
Instrucciones para la Ins tala ción del Acc esor io para V álvulas MultiChoice ® Man ual par a los Pr opi etar ios 13, 14, 17 y 17T Series Escriba aquí el númer o del modelo comprado. ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASSE 1016 ® ® U P C EST A V ÁL VULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS: ASME A112.
T odas las piezas y acabados de la llav e Delta ® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta F aucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y zreparaciones.
Instalación de las Series 13 / 14 1 Instalación del Cartucho A. C. Cierre los suministros de agua. Quite la cubi er ta ( 1), la tuerc a tapa (2) y la tap a de prueba (3). Si no es para instalar en pared delg ada, p uede qu itar e l prot ector ( 4) de yeso completo .
P ARA LAS INST ALA CIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regader a (2) con los accesor ios apropiados.
5 Instalación de las Series 13 / 14 3 El Ajuste del T ope que Limita la Rotación IMPORT ANTE: El Ajuste del T ope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible .
Instalación de las Series 13 / 14 4 Instalación Final C. D. A. B. Deslice el aro O (1) sobre el car tucho y la tuerca tapa (2). El aro O , el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoy ado en la tuerca tapa. Si su modelo requiere un separador (1), insér telo en la manga (2) y empújelo hacia el frente.
1 Instalación del Cartucho Instalación de la Serie 17 Gire el car tucho (1) de manera que las palabras ‘HOT SIDE’ (LADO CALIENTE) (2) aparezcan en la izquierda. Introduzca el car tucho en la válvula. Asegúrese que la guía (3) en el car tucho esté totalmente encajada en la muesca del cuerpo de latón (4).
Instalación de la Serie 17 8 P ARA LAS INST ALA CIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regader a (2) con los accesor ios apropiados.
C. D. A. B. Deslice el aro O (1) sobre el car tucho y la tuerca tapa (2). El aro O , el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoy ado en la tuerca tapa. Deslice la manga (1) sobre el car tucho , el cuerpo de la pieza y el aro O.
4 Instalación y Ajuste del T ope que Limita la Rotación C. A. B. Instalación y Ajuste del T ope que Limita la Rotación Coloque la perilla para el control de la temperatura (1) en la manija para controlar el volumen y gire a la posición mixta (si se requiere).
B. 1 4 4 2 3 Instalación de la Serie 17T 1 Instalación del Cartucho A. Cierre los suministros de agua. Quite la cubi er ta ( 1), la tuerc a tapa (2) y la tap a de prueba (3). Si no es para instalar en pared delg ada, p uede qu itar e l prot ector ( 4) de yeso completo .
Instalación de la Serie 17T 12 P ARA LAS INST ALA CIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regader a (2) con los accesor ios apropiados.
3 Instalación de la Serie 17T 13 A. B. Deslice el aro O (1) sobre el car tucho y la tuerca tapa (2). El aro O , el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoy ado en la tuerca tapa. Deslice la manga (1) sobre el car tucho , el cuerpo de la pieza y el aro O.
T enga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable , puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasiv os. P ara limpiar su llave , simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
No puede recibir más de un goteo de agua: De be d e h ace erse so brep res ión en amb as l íne as de sum ini str o de ag ua c ali ent e y fría . Si so lame nte se le hac e p resi ón a un so lo lado , e l si ste ma de pr esió n b ala cead a n o pe rmit irá que el ag ua c orr a adecuadamente.
MultiChoice ® 13/14 Gris Blancuzco Bastidor más Largo Ubicado más Abajo Ordene el Repuesto RP46074 para cambiar el cartucho. Viejo Monitor ® 1300/1400 Blanco Azul o Blancuzco Más cor to Más abajo Bastidor Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho.
Instructions d’installation Fin itio n de la soup ape MultiChoice ® Guide d’utilisation 13, 14, 17 et 17T Séries Inscrivez le numéro de modèle ici. ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASSE 1016 ® ® U P C T able des matières Garanties ..............
T outes les pièces et les finis du robinet Delta ® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison.
Installation – Séries 13 et 14 1 Installation de la cartouche C. Dans le cas d’une installation dos à dos ou inv ersée (eau chaude à droite et eau froide à gauche), introduisez la car touche de sor te que la mention « hot side » se trouve du côté droit.
Installation – Séries 13 et 14 2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INST ALLA TION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sor tie supér ieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés.
5 Installation – Séries 13 et 14 3 Réglage de la butée anti-éc haudage IMPORT ANT : La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte que l’utilisateur n.
Installation – Séries 13 et 14 4 Installation des pièces de finition C. D. A. B. F aites glisser le joint torique (1) sur la car touche et l’écrou à por tée sphérique (2). Le joint ser t de pièce d’espacement et il stabilise le manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à por tée sphérique.
1 Installation de la cartouche . Installation – Série 17 Introduisez l’adaptateur (1) dans le corps de la soupape. Assurez-vous que les joints toriques (2) sont positionnés correctement dans les trous à la base du corps. Fixez l’adaptateur a vec la vis (3) se trouvant dans celui-ci.
Installation – Série 17 8 2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INST ALLA TION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sor tie supér ieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés.
C. D. A. B. F aites glisser le joint torique (1) sur la car touche et l’écrou à por tée sphérique (2). Le joint ser t de pièce d’espacement et il stabilise le manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à por tée sphérique. F aites glisser le manchon (1) sur la car touche, le corps et le joint torique.
4 Installation et réglage de la butée anti-éc haudage C. A. B. Placez le bouton de réglage de température (1) sur la manette de réglage de débit et tournez-le jusqu’à la position de mélange (au besoin). NE LE FIXEZ P AS A VEC LA VIS. Rétablissez l’alimentation en eau.
B. 1 4 4 2 3 Installation – Série 17T 1 Installation de la cartouche . A. Interrompez l’arrivée d’eau. Enlev ez le couvercle (1), l’écrou à por tée sphér ique (2) et le capuchon d’essai (3) du corps. Si vous n’installez pas l’appareil dans une paroi mince, v ous pouvez retirer le pro- tecteur (4) complètement.
Installation – Série 17T 12 2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INST ALLA TION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sor tie supér ieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés.
A. B. F aites glisser le joint torique (1) sur la car touche et l’écrou à por tée sphérique (2). Le joint ser t de pièce d’espacement et il stabilise le manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à por tée sphérique. F aites glisser le manchon (1) sur la car touche, le corps et le joint torique.
Il faut le nettoy er av ec soin. Même si son fini est extrêmement durable , il peut être abîmé par des produits for tement abra- sifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Seul un filet d’eau s’écoule du robinet : Le s tu ya ux d’ea u c haud e e t d ’eau fr oide do iv ent êtr e mi s so us pre ssio n. Si un seu l tu ya u es t s ous pre ssi on, le dis pos iti f d’ équ libr age de pr essi on ne f ourni t p as le débit d’e au requis.
16 MultiChoice ® 13/14 Gris blanc cassé Logement inférieur plus long Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche. Vieux Monitor ® 1300/1400 Blanc Bleu ou blanc cassé Logement inférieur .
17 RP36498 s T ub Spout/Non Diver ter T ubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation T13020, T13022, T13122, T13222, T13420, T13420-H20 & T13422 Models / Modelos / Modèles RP384.
RP38357 Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP6025 Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP6023 Shower Arm Bra zo de la Rogadora T uyau de P omme de Douche RP46074 13/14 Ser ies.
RP40594 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP38452 s † Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP6023 s Shower Arm.
RP41589 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP6025 s Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP6023 s Shower Arm Braz.
RP42578 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP38452 s Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP6023 s Shower Arm Bra.
RP52143 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP52144 s Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP6023 s Shower Arm Bra.
T14155, T14255 & T14455 Models / Modelos / Modèles RP34355 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP34356 s † Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car trid.
RP43164 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP6025 s Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP6023 s Shower Arm Braz.
RP41589 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP38452 s Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP6023 s Shower Arm Bra.
RP48590 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP40592 s Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP40593 s Shower Arm Br.
RP49760 s Showerhead Cabeza de Rogadora P omme de Douche RP46872 s Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP40593 s Shower Arm Br.
RP61266 s Shower Flange P estaña de la Rogadora Collerette RP46074 V alve Car tridge V álvula de Car tucho Car touche RP6023 s Shower Arm Brazo de la Rogadora T uyau de Pomme de Douche RP23336 O-Rin.
T17030, T17130, T17230 & T17430 Models / Modelos / Modèles RP5833 s (Metal/Metálico/Métal) T ub Spout/Non Diver ter T ubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP17453 RP17.
T17038, T17238 & T17438 Models / Modelos / Modèles RP51306 s Handle Assembly Ensamble de la Manija P oignée RP51307 s T emperature Knob and Cover P erilla de la T emperatura y Cubierta P oigneé.
T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / Modèles RP42574 s T ub Spout/Non Diver ter T ubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP42576 s T ub Spout/Pull-Down Diverter T ub.
T17051, T17251, & T17451 Models / Modelos / Modèles RP52148 s T ub Spout–Pull-Up Diver ter T ubo de Salida para Bañera– Botón Desviador de Alzar Bec av ec dér ivation à tirette RP52146 s .
T17155, T17255 & T17455 Models / Modelos / Modèles RP43028 s T ub Spout/Non Diver ter T ubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP32103 Handle Assembly Ensamble de la Manij.
T17078, T17278 & T17478 Models / Modelos / Modèles RP51425 s Handle Assembly Ensamble de la Manija P oignée RP51424 s T emperature Knob and Cover P erilla de la T emperatura y Cubierta P oigneé.
RP53414 s Handle Assembly Ensamble de la Manija P oignée RP53413 s T emperature Knob and Cover P erilla de la T emperatura y Cubierta P oigneé de Réglage de T empérature RP32102 Rotational Limit S.
T17086, T17286, & T17486 Models / Modelos / Modèles RP53418 s Handle Assembly Ensamble de la Manija P oignée RP53417 s T emperature Knob and Cover P erilla de la T emperatura y Cubierta P oigne.
T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / Modèles RP61271 s Handle Assembly Ensamble de la Manija P oignée RP61272 s T emperature Knob and Cover P erilla de la T emperatura y Cubierta P oigneé.
T17T030, T17T230 & T17T430 Models / Modelos / Modèles RP47200 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) R.
T17T038, T17T238 & T17T438 Models / Modelos / Modèles RP48307 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) R.
T17T040, T17T240 & T17T440 Models / Modelos / Modèles RP48306 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) R.
T17T051, T17T251 & T17T451 Models / Modelos / Modèles RP52583 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) R.
T17T055, T17T255 & T17T455 Models / Modelos / Modèles RP48307 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) R.
T17T078, T17T278 & T17T478 Models / Modelos / Modèles RP48307 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) R.
RP48307 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) RP53416 s Handle Assembly Ensamble de la Manija P oignée RP.
T17T086, T17T286 & T17T486 Models / Modelos / Modèles RP53420 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) R.
T17T092, T17T292 & T17T492 Models / Modelos / Modèles RP61270 s Es cut ch eon (Diag. Screw Holes) Ch ape tó n (H uec os par a lo s T or nillos Diagonales) Ro sac e (T rous de Vis en Diagonale) R.
Notes / Notas / Notes.
Delta F aucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Delta T17T285 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Delta T17T285 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Delta T17T285 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Delta T17T285 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Delta T17T285 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Delta T17T285 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Delta T17T285 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Delta T17T285 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.