Gebruiksaanwijzing /service van het product IFILL PD1000A van de fabrikant DeVilbiss
Ga naar pagina of 28
I n s t r u c t i o n G u i d e DeVilbiss ® iFill TM Oxygen Cylinder PD1000A Series iFill Oxygen Cylinder w/Integrated PulseDose ® Conserving Device 535- CF Series iFill Oxygen Cylinder w/Continuous Flow R egulator C A U T I O N - F ede ral (U.S.A.) la w r estr ict s th is dev ice to sa le by or on the order of a physi cian.
.
A-535- CYL 3 E N G L I S H TA B L E O F C O N T E N T S / C O N T E N I D O / T A B L E D E S M A T I È R E S T ABLE OF CONTENTS Important Safeguards ....................................................................................................
A-535- CYL 4 E N G L I S H I M P O R T A N T S A F E G U A R D S IMPORT ANT SAFEGU ARDS The information contained in this guide is intended to assist in the safe operation of the equipment and to ensure maximum benefit is achieved. This product should only be filled by the DeVilbiss iFill P ersonal Oxygen Station.
A-535- CYL 5 E N G L I S H I N T R O D U C T I O N PHYSICIAN’S NO TES 1 . Use only continuous flow iFill oxygen cylinders (535- CF series) with patients who breathe below 6 Breaths P er Minute (BPM) or above 40 BPM.
A-535- CYL 6 E N G L I S H U S E T I M E S USE TIMES Because PulseDose responds to each individual’s breathing patterns, the use time will vary for each individual depending on the PulseDose prescription rate and the breath rate. The following chart shows the theoretical ambulatory ranges for DeVilbiss PulseDose products.
A-535- CYL 7 E N G L I S H I M P O R T A N T P A R T S IMPORT ANT P ARTS OF Y OUR IFILL O XYGEN CYLINDER 7 2 1 1 (on rear) PD1000A series 535- CF series 8 2 3 9 (on top) 6 3 4 5 PD1000 SERIES 1. Cannula Fitting– Use this fitting to attach the cannula to your iFill cylinder .
A-535- CYL 8 E N G L I S H O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S OPERA TING INSTRUCTIONS INSERTING B A TTERIES INT O THE IFILL O XYGEN CYLINDER W/PULSEDOSE 1. Open the battery door . 2. Insert 2 “ AA ” Alkaline or NiMH batteries. 3. Close the battery door .
A-535- CYL 9 E N G L I S H T Y P I C A L Q U E S T I O N S A N D A N S W E R S A B O U T P U L S E D O S E TYPICAL QUESTIONS AND ANSWERS ABOUT PULSEDOSE Q. How does PulseDose work? How does it know when I’m inhaling? A. Wh en inhalin g, your di aphr agm m oves d own an d causes a d r op in pr essur e in th e lun gs .
A-535- CYL 10 E N G L I S H CARE & MAINTENANCE The DeVilbiss iFill Oxygen Cylinders should be kept clean and free from moisture and dust. The cylinders should be protected from extreme temperatures. Clean the cylinders periodically by wiping with a dry , lint-free cloth.
A-535- CYL 11 E N G L I S H SPECIFICA TIONS IFILL O XYGEN CYLINDER W/INTEGRA TED PULSEDOSE W eight PD1000A -M4 3.5 lbs (1.59 kg) PD1000A -M6 4.1 lbs (1.86 kg) PD1000A -ML6 4.8 lbs (2.18 kg) PD1000A -C 5.6 lbs (2.54 kg) PD1000A -D 7.2 lbs (3.27 kg) PD1000A -E 9.
A-535- CYL 12 E S P A Ñ O L P R E C A U C I O N E S I M P O R T A N T E S PRECA UCIONES IMPORT ANTES La información contenida en esta guía pretende ayudarle a conseguir un funcionamiento seguro del equipo y obtener su máximo rendimiento. Este producto sólo debe ser llenado con la estación de oxígeno personal iFill DeVilbiss.
A-535- CYL 13 E S P A Ñ O L I N T R O D U C C I Ó N RECOMEND A CIONES DEL MÉDICO 1 . U ti li c e ú ni c am e nt e c il i nd r os de oxígeno d e f lu j o co n ti n uo i F i ll ( s e ri e 5 3 5- CF.
A-535- CYL 14 E S P A Ñ O L T I E M P O S D E U S O TIEMPOS DE USO Debido a que el PulseDose responde a los modos de respiración de cada individuo, el tiempo de uso variará de un individuo a otro dependiendo de la frecuencia de respiración y de la cantidad prescrita del PulseDose.
A-535- CYL 15 E S P A Ñ O L P A R T E S I M P O R T A N T E S SERIE PD1000A 1. Adaptador de cánula- Utilice este adaptador para sujetar la cánula a su cilindro iFill.
A-535- CYL 16 E S P A Ñ O L I N S T R U C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N T O INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSERCIÓN DE LAS B A TERÍAS EN EL CILINDRO DE O XÍGENO IFILL CON PULSEDOSE 1. Abra la tapa de la batería. 2. Inserte 2 baterías alcalinas "AA" o NiMH .
A-535- CYL 17 E S P A Ñ O L P R E G U N T A S C O M U N E S Y S U S R E S P U E S T A S A C E R C A D E P U L S E D O S E PREGUNT AS COMUNES Y SUS RESPUEST AS A CERCA DE PULSEDOSE P . ¿Cómo funciona el PulseDose? ¿Cómo sabe cuándo estoy inhalando? R.
A-535- CYL 18 E S P A Ñ O L C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O / S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S CUID ADO Y MANTENIMIENTO Los cilindros de oxígeno iFill DeVilbiss deben mantenerse limpios, sin polvo ni humedad. T ambién deben protegerse de las tem - peraturas extremas.
A-535- CYL 19 E S P A Ñ O L E S P E C I F I C A C I O N E S ESPECIFICA CIONES CILINDRO DE O XÍGENO CON PULSEDOSE INTEGRADO IFILL P eso PD1000A -M4 1.59 Kg (3.5 lbs.) PD1000A -M6 1.86 Kg (4.1 lbs.) PD1000A -ML6 2.18 Kg (4.8 lbs.) PD1000A -C 2.54 Kg (5.
A-535- CYL 20 F R A N Ç A I S M I S E S E N G A R D E I M P O R T A N T E S MISES EN GARDE IMPORT ANTES Les informations de ce manuel vous aideront à employer cet appareil en toute sécurité et à bénéficier au maximum de ses avan - tages. Ce produit ne peut être rempli que par le générateur d'oxygène personnel iFill DeVilbiss.
A-535- CYL 21 F R A N Ç A I S I N T R O D U C T I O N NO TES DESTINÉES A U MÉDECIN 1. Utilisez uniquement des bouteilles d’oxygène iFill à débit continu (gamme 535- CF) pour les patients qui respirent moins de six fois par minute ou plus de 40 fois par minute.
A-535- CYL 22 F R A N Ç A I S D U R É E S D ’ U T I L I S A T I O N DURÉES D’UTILISA TION Comme PulseDose répond aux cycles respiratoires individuels de l’utilisateur , la durée d’utilisation varie en fonction de chaque personne, du taux PulseDose prescrit et de la fréquence respiratoire.
A-535- CYL 23 F R A N Ç A I S P I È C E S I M P O R T A N T E S G AMME PD1000A 1. R accord de canule- Utilisez ce raccord pour fixer la canule à la bouteille iFill. 2. Sélecteur rotatif- Utilisez-le pour choisir le réglage de votre ordonnance. 3.
A-535- CYL 24 F R A N Ç A I S M O D E D ' E M P L O I MODE D'EMPL OI INST ALLA TION DES PILES D ANS LA BOUTEILLE D'O XYGÈNE IFILL DO TÉE DE L'ÉCONOMISEUR PULSEDOSE 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez 2 piles « AA » alcalines ou NiMH .
A-535- CYL 25 F R A N Ç A I S Q U E S T I O N S - R É P O N S E S T Y P E S C O N C E R N A N T L ' É - C O N O M I S E U R P U L S E D O S E QUESTIONS-RÉPONSES TYPES CONCERNANT L'ÉCONOMISEUR PULSEDOSE Q. Comment fonctionne PulseDose ? Comment sait-il quand j’inspire ? A.
A-535- CYL 26 F R A N Ç A I S E N T R E T I E N & N E T T O Y A G E / D É P A N N A G E ENTRETIEN & NETTO Y AGE Les bouteilles d’oxygène iFill DeVilbiss doivent être propres et ne doivent pas être exposées à l’humidité ou à la poussière.
A-535- CYL 27 F R A N Ç A I S C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOUTEILLE D'O XYGÈNE IFILL DO TÉE D'UN ÉCONOMISEUR INTÉGRÉ PULSEDOSE P .
Sunrise Medical Inc. R espiratory P roducts Division 100 DeVilbiss Drive Somerset, P A 15501 USA (800) 333-4000 / (814) 443-4881 In Canada (800) 263-3390 www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeVilbiss IFILL PD1000A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeVilbiss IFILL PD1000A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeVilbiss IFILL PD1000A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeVilbiss IFILL PD1000A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeVilbiss IFILL PD1000A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeVilbiss IFILL PD1000A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeVilbiss IFILL PD1000A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeVilbiss IFILL PD1000A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.