Gebruiksaanwijzing /service van het product M3340 van de fabrikant Dirt Devil
Ga naar pagina of 50
Bedienungsanleitung Handstaubsauger Operating Manual Handheld vacuum cleaner Mode d'emploi Aspirateur à main Bedieningshandleiding Handzuiger Manual de instrucciones Aspiradora de mano Istruzioni per l'uso Aspirapolvere manuale Kullanim Klavuzu El süpürgesi Roya-21820-21 • A5 • 28.
2 DE IT GB FR NL ES TR Bedienungsanleitun g ............ .............. ........... .............. .............. .............. . 4 - 17 Operating Manual ................ .............. .............. .............. .............. .............. . 18 - 31 Mode d‘emploi .
3 D 11 32 11 16 15 24 23 22 25 26 31 21 19 30 12 1 13 14 10 10 10 5 2 2 2 9 9 20 27 29 17 18 8 7 6 3 4 28 1.
4 1 Übersicht 1Ü b e r s i c h t Vielen Dan k! Es freut uns, dass Sie sich für den „factory“ Handstaubsauger entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und da s entgegengebrachte Vertrau en.
5 1 Übersicht DE Inhalt sverzeichnis 1 Übersicht ........ ................ ............. ................ ............. ................ .. 4 Lieferumfang und Gerä teteile (Abb. 1) ... ........... ............. ........... ............. .......... .
6 2 Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinw eise 2.1 zur Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
7 2 Sicherheitshinweise DE 2.4 zur bestimmungsgemäßen V erwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Aufsaugen geringer Schmutzmengen. Jede weitere Verwendung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und ist untersagt.
8 3 Staubsaugen 3 Staubsaugen 3.1 Zubehör für das S t aubsaugen montieren Zwei der Düsen aus dem Lieferumfang – der Bürstaufsatz (Abb. 1/5) und die Fu gendüse (Abb. 1/6) – sind bei Lieferung an der Unter- seite des Geräts verstaut (Abb. 2). Diese beiden Düsen sowie das Verbindungs- stück (Abb.
9 3 Staubsaugen DE Staubsaugen siehe nächste Seite. Für größere Fläche n und klassisches Handsau gerhandl ing: 1. Stecken Sie zunächst das Verbindungs- stück (Abb. 6/4) auf die vordere Aufnah- meöffnung des Handsaugers. 2. Stecken Sie nun die Bodendüse (Abb.
10 3 Staubsaugen 3.2 Bei Bedarf: Bodendüse einstellen Sie können den Umschalter der Bodendüse je nach zu saugendem Untergrund einstellen: mit ausgefahrenen Borsten (Abb. 8/A): zum Saugen glatter oder empfindlicher Böden wie Parkett, Laminat und dergleichen.
11 4 Gegenstände aufblasen DE 4 Gegenstä nde aufbl asen 4.1 Zubehör für das Aufblasen montieren Wenn Sie Gegenstände aufblasen wollen, be- reiten Sie Ihren Handsauge r wie folgt vor: 1. Entleeren und reinigen Sie zu erst den Staubbehälter, Z Kapitel 5.
12 4 Gegenstände aufblasen 4.2 Einschalten und Aufblasen 1. Prüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter in Stellung „0“ steht (Abb. 9). 2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdo- se mit Schutzkontakt. 3. Halten Sie das Gerät gut fest. 4. Stecken Sie die Aufblasdüse in das Ventil des aufzublasenden Gegenstands und halten Sie auch diese fest (Abb.
13 5 Nach dem Gebrauch DE 5 Nach de m Gebrau ch 5.1 Ausschalten 1. Schalten Sie den Handsauger am Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 16) aus. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Kontrollieren Sie den Staubb ehälter und leeren Sie ihn bei Bedarf, Z Kapitel 5 .
14 5 Nach dem Gebrauch 5.4 Dauerfilter reinigen Die Filterelemente können nach einiger Zeit verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie die Filtereleme nte regelmäßig kont- rollieren und bei Bedarf reinigen. Falls eines der Filterelemente beschädigt ist, ersetzen Sie es umgehend ( Z Kapitel 7.
15 5 Nach dem Gebrauch DE 5.5 Ausblasfilter reinigen Der Ausblasfilter kann nach einiger Zeit verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie ihn regelmäßig kontrollieren und bei Be- darf reinigen. Falls der Ausblasfilter beschädigt ist, er- setzen Sie ihn umgehend ( Z Kapitel 7.
16 6 Problembehebung 6 Problembeheb ung 6.1 falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Überprüfen Sie anhand nebenstehender Ta- belle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
17 7 Ersatzteile und Gewährleistung DE 7 Ersatzteile u nd Gewährle istung 7.1 Ersatzteilnachbestellung Diese Ersatzteile können Sie nachbestellen: Wenden Sie sich dafür an eine der nebenste- henden Firmen. Service-Versand Ina Riedmüller Frankenstraße 34 89233 Neu-Ulm Deutschland Tel.
18 1O v e r v i e w 1O v e r v i e w Thank you! We are pleased that you have decided on the “factory handheld vacuum cleaner! Thanks for your purchase a nd your confidence in us.
19 1O v e r v i e w GB T able of Content s 1 Overview ............... ............. ................ ............. ............. ............. 18 Scope of delivery and a ppliance parts (Fig. 1) .......... .......... ............. ........... ...... 18 Technical data .
20 2 Safety instructions 2 Safety i nstructio ns 2.1 About the operating manual Read this operating manual complet ely be- fore using the appliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
21 2 Safety instructions GB 2.4 About appropriate use This appliance may only be used in house- holds. It is not suitable for industrial or com- mercial use. Only use the appliance to clean up small amounts of dirt. Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
22 3 Vacuum cleaning 3 Vacu um cleaning 3.1 Attaching accessories for vacuuming Two of the nozzles supplied — the brush at- tachment (Fig. 1/5) and the crevice nozzle (Fig. 1/6) — are stored on the bottom of the appliance upon delivery (Fig. 2). These two nozzles and the connection piece (Fig.
23 3 Vacuum cleaning GB For larger surfaces and classic hand-held vacuum cleaner handlin g: 1. First, put the connection piece (Fig. 6/4) onto the front intake opening of the hand- held vacuum cleaner. 2. Now attach the floor nozzle (Fig. 6/8) . You can set the floor nozzle according to the type of surface, Z Chapter 3.
24 3 Vacuum cleaning 3.2 If required: set the floor nozzle You can set the floor nozzle’s switch a ccord- ing to the surface to be vacuumed: with extended bristles (Fig. 8 /A): to vacu- um flat or sensitive floors such as parquet, laminate and the like.
25 4 Inflating items GB 4 Inflating it ems 4.1 Attach accessories for inflation If you want to inflate items, prepare your hand-held vacuum cleaner as follows: 1. First empty and clean the dust container, Z Chapter 5.2, “Emptying the dust container” and Z Chapter 5.
26 4 Inflating items 4.2 Switching on and inflating 1. Check whether the on/off switch is in the ‘0’ position (Fig. 9). 2. Insert the mains plug into a socket with ground/safety contact. 3. Hold the appliance firmly. 4. Put the inflation nozzle into the valve of the item you want to inflate and also hold it firmly (Fig.
27 5 After use GB 5A f t e r u s e 5.1 Switching off 1. Switch off the hand-held vacuum cleaner using the on/off switch (Fig. 16). 2. Pull the plug out of the plug socket. 3. Check the dust container and empty it if required, Z Chapter 5.2, “Emptying the dust container” .
28 5 After use 5.4 Cleaning the permanent filter The filter elements can get dirty after a time. Therefore, it is important to check the fil- ter elements regularly and clean them if nec- essary. If you see that one of the filter elements is damaged, replace it immediately ( Z Chapter 7.
29 5 After use GB 5.5 Cleaning the exhaust filter The exhaust filter could get dirty after a time. Therefore, it is important to check it reg- ularly and clean it if necessary. If you see that the exhaust filter is dam- aged, replace it immediately ( Z Chapter 7.
30 6 Troubleshooting 6 Troubleshooting 6.1 If the appliance does not work as it should See if you can solve the problem yourself by following the steps in the adjacent table.
31 7 Replacement parts and warranty GB 7 Replaceme nt part s and warranty 7.1 Ordering spare p art s You can order the following spare parts: Contact your dealer to do so.
32 1 Vue d’ensemble 1 Vue d’ ensemble Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirate ur à main «factory» ! Nous vous remercions de cet achat et de votr e confiance. Pièces fournies à la livraison / p arties de l'app areil (Ill.
33 1 Vue d’ensemble FR Sommaire 1 Vue d’ensemble ........... ................ ............. ................ ............. ... 32 Pièces fournie s à la livraison / partie s de l'ap pareil (Ill. 1) ................ ........... ...... 32 Caractéristiques techniq ues .
34 2 Consignes de sécurité 2 Consigne s de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
35 2 Consignes de sécurité FR 2.4 concernant les conditions d'utilisation à respecter Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite . Utilisez exclusivement l'appareil pour l'aspira- tion de petites quantités de salissures.
36 3 Utilisation de l'aspirateur 3 Utilisation de l'a spirateur 3.1 Monter les accessoires d'aspiration Deux buses fournies à la livraison – l'embout pour brosses (Ill. 1 /5) et le suceur long (Ill. 1/ 6) – sont rangés à la livraison sur la face infé- rieure de l'appareil (Ill.
37 3 Utilisation de l'aspirateur FR Pour le nettoyage de plus grand es sur- faces et une utilisation classique co mme aspirateur : 1. Emboîtez d'abord la pièce de liaison (Ill. 6/ 4) sur l'ouverture de raccordement avant de l'aspirateur.
38 3 Utilisation de l'aspirateur 3.2 En cas de besoin : Réglage de la buse universelle Vous pouvez régler la buse universelle en fonction du type de sol à aspirer en actionnant le mécanisme de commutation : avec les poils proéminents (Ill.
39 4 Gonfler des objets FR 4 Gonfler d es objets 4.1 Monter les accessoires servant au gonflage Si vous souhaitez gonfler des objets, vous de- vez préparer comme suit votre aspirateur à main : 1. Videz et nettoyez d'ab ord le bac à pous- sière, Z Chapitre 5.
40 4 Gonfler des objets 4.2 Mise en marche et gonflage 1. Contrôlez si le bouton marche-arrêt est en position "0" (Ill. 9). 2. Branchez la fiche dans une prise de cou- rant munie d'un contact de protection. 3. Tenez fermement l'app areil.
41 5 Après utilisation FR 5 Après utilis ation 5.1 Arrêt de l'app areil 1. Actionnez l'interrupteur de mise en marche / arrêt (Ill. 16) afin d'arrêter l'aspirateur. 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3. Contrôlez le bac à poussière et videz-le si nécessaire, Z Chapitre 5.
42 5 Après utilisation 5.4 Nettoyage du filtre permanent Les éléments de filtre peuve nt se salir après un certain temps. C'e st pourquoi il est im- portant que les éléments de filt re soient réguliè- rement contrôlés et nettoyés si nécessaire.
43 5 Après utilisation FR 5.5 Nettoyage du filtre de sortie d'air Le filtre de sortie d'air peut se salir après un certain temps. C'est pourquoi il est impor- tant qu'il soit régulièrement contrôlé et nettoyé si nécessaire.
44 6 Élimination des anomalies 6 Élimination d e s anomalies 6.1 au cas où l'appareil ne fonc tionne p as comme il devrait Veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci- contre, si vous ne pouvez pas remédier vous- même à l'anomalie.
45 7 Pièces de rechange et garantie FR 7 Pièces d e rechange et garan tie 7.1 Commande ultérieure de pièces de rechange Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de rechange suivantes :: Prenez pour cela contact avec votre revendeur : Z Page 104, "Int ernational Service" 7.
102 International Service D International Servic e North Europe Royal Appliance Inter national GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel. Ersatzteile : +49 (0) 1805 15 85 08* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.
103 International Service International Servic e Eastern Europe Pirita Ltd. 6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6 1124 Sofia Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31 Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49 office@pirita.bg www.pirita.bg K+P servi ce s.
104 International Service D International Servic e Southern Europe Service Consommateur France Tel.: +33 (0)810 81 0 307** **Coût d’un appel local dep uis un téléphone fixe français. Co ût depuis un mobile suivant opérate urs. Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h savdirtdevil@tt i-fc.
NUR GÜLTIG MIT RECHNUN GSKOPIE! VALID ONLY I NCLUDING A COPY OF THE P URCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPI E DE LA FACTURE! ALLEEN GELDI G MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COP.
Royal Appliance International G mbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirt devil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute a.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Dirt Devil M3340 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Dirt Devil M3340 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Dirt Devil M3340 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Dirt Devil M3340 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Dirt Devil M3340 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Dirt Devil M3340 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Dirt Devil M3340 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Dirt Devil M3340 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.