Gebruiksaanwijzing /service van het product CSD-ED20 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 28
c~D-ED201J COMPACT DISC STEREO RADIO CASSETTE RECOFIDER RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO CON DISCO COMPACTO ai5rri 131GlTAhJD10 E THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC St OWNER’S RECORD For your convenience, rec.
TABLE OF CONTENTS NOTE FOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal- lation.
[NDICE SCIMMAIRE PRECAUCIONES .... ... ... .. .. ... ... .. ..... ... .. ... .. ... .. .. ... .... ... ... .. .. ... . ...3 FUENTE DE ALIMENTACION .... ... .. ... .. ... . ... ...... .. .. ... .. ... .. .. .. ...7 CONTROL REMOTO .... .. .. ... ... .. .
7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on – The unit is used in very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function nor- mally.
PRECAUTIONS 7 Condensation — En el objetivo del captor del Compact Disc puede acumularse humedad cuando... — se Ileva el aparato de un Iugar frio a otro calido — se enciende la calefaccion en un.
POWER SUPPLY To use on AC house current * ❑ ● D ‘* 4)x8 AA (R6) X 2 Connect the supplied AC cord @) to the AC inlet of the unit @to a wall outlet CAUTION The AC inlet of this set may be connected only with the attached AC power cord or one recommended by AIWA CO.
FUENTE DE ALIMENTACION ALIMENTATION ELECTRIQUE Alimentacion por CA de la red + ❑ Conecte el cable de corriente incluido. @ ala entrada de CA del aparato @ en cualquier toma de corriente de la red PRECAUTION A la entrada de CA del aparato solo debe conectarse el cable de CA provisto (u otro recomendado por AIWA CO.
5 203 1 WIBI 4 SKIPASEARCH OPE/BATT ■ STOP/ MEMORY - IF-N ■ STOP 4 I 1+ /W1 SKIP/SEARCH =0 - 4+9-J 1 OsTANDBY - RADIO TAPE ~ 8 ~ CD em FUNCTION 2 OPEN . 3 5 rt ?$ TONE VOLUM . 63 . . e . . . . . . LOiW “ “HiGH MiN “ “ MAX LISTENING TO A COMPACT DISC 1 2 3 4 5 Set the FUNCTION switch to CD.
REPRODUCTION DE CDs ECOUTE D’UN CD 1 2 3 4 5 Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD. Se ilumina el indicador OPE/BATT. Pulse OPEN para abrir el compartimiento del CD. Coloque un disco en el centro de la bandeja con la cara impress hacia arriba y cierre el compartimiento.
REPEAT REPEAT RFPFATI .. -,-.. MODEIOSC D D ( ) PHONES LISTENING TO A COMPACT DISC Repeat play * ❑ Press the REPEAT button repeatedly to select the desired play mode. + 1 track repeat play ( G 1 is displayed) When the track finishes play, it is played again from the start.
REPRODUCTION DE CDS ECOUTE D’WV CD Repetition de reproduction + E Pulse el boton REPEAT en secuencia para seleccionar la modalidad de reproduction deseada.
1 3*5 4 CANCEL ‘ --l’!% I + (!) STANDBY qg ~:1: CD em FUNCTION 2 3 % ❑ STOPI MEMORY 4 — TUNING + @mm SKIPISEARCH b 5 % ❑ STOPI MEMORY PROGRAMMED PLAY OF A DISC You can choose up to 20 tracks in any desired order for programmed play. 1 2 3 4 5 6 7 Set the FUNCTION switch to CD.
REPRODUCTION PROGRAMADA DE CD LECTURE PROGRAMMED D’UN DISOUE Se pueden seleccionar hasta 20 pistas para reproducirlas en el orden deseado. 1 2 3 4 5 6 7 Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD. Se ilumina el indicador OPE/BATT. Coloque un disco en el centro de la bandeja con la cara impress hacia arriba.
1 REPEATIMODEI 2 Osc 3 WSTOP/MEMORY FM STEREO OPEIBATT TUMER MODEIOSC 2 3 1+7’1 2 n a — TUNING + @mm SKIP/SEARCH (!J 4 r4 (ql TONE VOLUM . (3 . . e . . . . . LOtV - “HiGH “.” MIN “ MAX F LISTENING TO THE RADIO 1 Set the FUNCTION switch to RADIO.
RECEPCION DE RADIO ECOUTE DE LA RADIO 1 2 3 4 Ponga el conmutador FUNCTION en la position RADIO. Se ilumina el indicador OPE/BATT/DIR. Seleccione la banda deseada pulsando el boton BAND Ias veces que haga falta. Sintonice la emisora usando Ios botones i-/– TUNING.
1 WIIPLAYIPAUSEI PRESET 1 2 1 o–9, +10 1 2 d ‘ -IT% 1 j+ OSTANDB - RADIO TAPE 0 00 CD FUNCTION 2 * % ❑ STOPI MEMORY PRESETTING STATIONS You can preset up to 15 stations in each band. 1 2 3 Select a station. (See page 14.) Keep the 9 STOP/MEMORY button pressed until “M” is displayed to store the station.
PREAJUSTE DE EMISORAS PIREREGLAGE DES STATIONS Se pueden preajustar hasta 15 emisoras en cada banda. 1 2 3 Sintonice una emisora (ver la pagina 15). Mantenga presionado e! boton ■ STOP/MEMORY has- ta que se visualice la indication “M” para almacenar la emisora.
4 3 II PAUSE 2 W REW e F FWD 1 t OSTANDBY m RADIO TAPE 0 00 CD FUNCTION 2 3 & PLAYING BACK A TAPE The unit plays back the side facing the cassette holder. 1 2 3 4 Set the FUNCTION switch to POWER (!) STANDBY/ TAPE. Insert a cassette. @ Press the 1/= STOP/EJECT button to open the cassette holder.
REPRODUCTION DE CINTAS ECOUTE D’UNE CASSEITE Puede reproducer solamente la cara del cassette que esta del Iado de la tapa del compartimiento. 1 2 3 4 Ponga ei conmutador FUNCTION en la position POWER ~ STANDBY/TAPE. Inserte el cassette. @ Abra el compartimiento para cassette pulsando el boton W/= STOP/EJECT.
9- 6 3 II PAUSE 4 1 5 B I 110== 111 H 5+JI }/ 1 2 FUNCTION n 4 d 5 (9 RECORDING FROM A COMPACT DISC Recording is done on the side facing the cassette holder. Use type I (normal) tapes. 1 2 3 4 5 Insert a cassette. @ The side to be recorded on Set the FUNCTION switch to CD.
GRABACION DE CD ENREGISTREMENT DEPUIS UN CD Siempre se graba en la cara de Iacinta que esta mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette. Para grabar, utilice cintas tipo I (normales). 1 2 3 4 5 Coloque un cassette. @ Cara en la que habra de grabarse Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD.
,2 II PAUSE 1 3 5 4 REPEATIMODEIOSC 1 m TUMER MODE/OSC 3 4 1 3 BAN D % 4 – TUNING + @zzm SKIP/SEARCH b 5 RECORDING FROM THE RADIO Recording is done on the side facing the cassette holder. Use type I (normal) tapes. 1 Insert a cassette. @ The side to be recorded on 2 Set the FUNCTION switch to RADIO.
GRABACION DE LA RADIO Siempre se graba en Iacarade la cintaque esta mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette. Para grabar, utilice cintas tipo I (normales). 1 2 3 4 5 Coloque un cassette. @ Cara en la que habra de grabarse Ponga el conmutador FUNCTION en la position RADIO.
MAINTENANCE To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
MANTENIMIENTO ENTRETIEN Limpieza del aparato Para Iimpiar el aparato por fuera, use un par?o suave Iigeramente humedecido con una solution de detergence neutro.
SPECIFICATIONS Tuner section Frequency range FM: 87.5-108.0 MHz Antenna: Rod antenna AM: 530/531 –1 ,71 0/1 ,602 kHz (1 0/9 kHz step) Antenna: Ferrite bar antenna Deck section Track format 4 tracks,.
ESPECIFICACIONES Seccion del sintonizador Bandas de frecuencia FM: 87,5–1 08,0 MHz Antena: Antena de la vara AM: 530/531 -1.71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz paso) Antena: Barra de ferrita Seccion del cassette deck Formato 4 pistas, 2 canales Margen de frecuencia Cinta normal: 50–1 2.
FICHE TECHNIQUE Partie tuner Gamme de frequencies FM: 87,5 a 108,0 MHz Antenne: antenne tige AM: 5301531 a 171 0/1 602 kHz (pas de 10/9 kHz) Antenne: barre-antenne en ferrite Partie platine de lecture.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa CSD-ED20 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa CSD-ED20 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa CSD-ED20 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa CSD-ED20 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa CSD-ED20 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa CSD-ED20 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa CSD-ED20 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa CSD-ED20 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.