Gebruiksaanwijzing /service van het product CT-X410 YU van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 44
CT -X410 YU STEREO CAR CASSETTE RECEIVER RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL d OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the right side of your set) in the space provided below.
CTX410(YU)-total-En-2 W elcome Thank you for your purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this manual carefully. In addition to this operating instructions manual, be sure to refer to the separate installation and connections manuals as well.
CTX410(YU)-total-En-3 T ABLE OF CONTENTS PARTS AND CONTROLS ............................................................................................................. ..... 3 DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL .................................
CTX410(YU)-total-En-4 3 ENGLISH Display window P ARTS AND CONTROLS Rear panel Front panel Front panel 1 FUNC (function) button 2 PWR (power on/off)/MUTE button 3 Jog Dial 4 z (eject) button 5 TUNE i button 6 TUNE k button 7 Cassette compartment 8 DIRECTION f / g button 9 A.
CTX410(YU)-total-En-5 ENGLISH 4 DET ACHING AND A TT ACHING THE FRONT P ANEL You can detach the front panel from the unit and carry it with you when you leave your car unattended. When you carry the front panel out of your car, use the supplied carrying case.
CTX410(YU)-total-En-6 5 ENGLISH SETTING THE CLOCK 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press DISP to have the clock displayed. If the clock indication is already displayed, skip this step. 3 Press and hold DISP for more than 2 seconds. 4 Press TUNE i , then rotate the Jog Dial to set the hour.
CTX410(YU)-total-En-7 ENGLISH 6 PRESETTING ST A TIONS To preset stations automatically (Auto Memory) 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press FUNC repeatedly to select a desired band from among FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2. 3 Press and hold A.ME/PS for more than 2 seconds to activate the automatic presetting function.
CTX410(YU)-total-En-8 7 ENGLISH To preset stations manually You can manually preset stations that have not been selected by an auto memory operation. 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press FUNC repeatedly to select the band from among FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2.
CTX410(YU)-total-En-9 MY INFORMA TION SWITCH You can timer-activate the radio for a daily radio program. The unit turns on and off in Radio mode at the preset turn-on and turn-off times automatically. Setting the timer 1 With the unit off, press and hold INFO for more than 2 seconds.
CTX410(YU)-total-En-10 9 ENGLISH Activating the timer 1 With the unit on, press INFO. The “MY INFO” indicator lights up and the timer is activated. The “MY INFO” indicator flashes between turn-on time and turn-off time. To cancel the timer Press INFO again so that the “MY INFO” indicator disappears.
CTX410(YU)-total-En-11 ENGLISH 10 Auto Reverse function When the end of the tape is reached during playback or fast tape transport, the direction of the tape is automatically reversed, and playback starts on the other side.
CTX410(YU)-total-En-12 11 ENGLISH MUTE button Press this button to temporarily lower the volume. Press it again to restore the previous volume. The “MUTE” indicator in the display window flashes while the mute function is active. H-BASS (High BASS) You can enjoy music with strong bass sound.
CTX410(YU)-total-En-13 CONNECTING A POR T ABLE CD/MD/MP3 PLA YER OR OTHER EQUIPMENT 1 Press PWR to turn the unit on. 2 If a cassette is inserted, remove it to prevent possible damage to the unit. 3 Connect a portable CD/MD/MP3 player, etc. via the AUX IN jack (3.
CTX410(YU)-total-En-14 MAINTENANCE Cleaning the front panel When the front panel is soiled, wipe the surface with a soft, dry cloth. Cleaning the tape head Use a cleaning cassette to clean the playback head and capstans approximately once a month. If the head is dirty, the high tones may not be reproduced properly.
CTX410(YU)-total-En-15 SPECIFICA TIONS RADIO SECTION (FM) Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz (100-kHz steps)* 87.5 MHz – 108 MHz (50-kHz steps)* Usable Sensitivity: 12.
CTX420(YU)-total-Sp-16 1 ESPAÑOL Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este producto AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores condiciones posibles, lea cuidadosamente las instrucciones de este manual. Además de este manual de instrucciones, lea también los manuales de instalación y de conexiones que vienen por separado.
CTX420(YU)-total-Sp-17 INDICE PARTES Y CONTROLES ............................................................................................................. ...... 3 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ......................................
CTX420(YU)-total-Sp-18 3 ESPA Ñ OL Pantalla P ARTES Y CONTROLES Panel delantero 1 Botón FUNC (función) 2 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE 3 Aro de avance lento 4 Botón z (expulsión) 5 Botón TUNE i 6 Botón TUNE k 7 Compartimiento de cassettes 8 Botón DIRECTION f / g 9 Botón A.
CTX420(YU)-total-Sp-19 ESPA Ñ OL 4 DESMONT AJE E INST ALACION DEL P ANEL DELANTERO Se puede desmontar el panel delantero del aparato y llevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia. Para llevarse el panel delantero utilice la caja de transporte provista.
CTX420(YU)-total-Sp-20 5 ESPA Ñ OL AJUSTE DE RELOJ 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione DISP para que aparezca el reloj. Si ya aparece la indicación del reloj, salte este paso. 3 Mantenga presionado DISP durante más de 2 segundos. 4 Presione TUNE i , y gire el aro de avance lento para ajustar la hora.
CTX420(YU)-total-Sp-21 ESPA Ñ OL 6 PROGRAMACION DE LAS EST ACIONES Programaci ó n autom á tica de las estaciones (memoria autom á tica) 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda deseada entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
CTX420(YU)-total-Sp-22 7 ESPA Ñ OL PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Número de estación programada Indicación de frecuencia Verificaci ó n de estaciones programadas (exploraci ó n programada) • Si se desean verificar las estaciones programadas, presione A.
CTX420(YU)-total-Sp-23 ESPA Ñ OL 8 INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizador de un programa diario de la radio. El aparato conecta y desconecta automáticamente en el modo de radio a la hora programada.
CTX420(YU)-total-Sp-24 9 ESPA Ñ OL Activaci ó n del temporizador 1 Con el aparato conectado, presione INFO. Se enciende el indicador “MY INFO” y se activa el temporizador. El indicador “MY INFO” destella desde el tiempo de conexión al tiempo de desconexión.
CTX420(YU)-total-Sp-25 ESPA Ñ OL 10 Funci ó n de inversi ó n autom á tica Cuando se llega al final de la cinta durante la reproducción o el transporte rápido de la cinta, el sentido de la cinta se invierte automáticamente y empieza a reproducir el otro lado.
CTX420(YU)-total-Sp-26 11 ESPA Ñ OL Bot ó n MUTE Presione este botón para bajar temporalmente el volumen. Presione nuevamente para volver al volumen original. El indicador “MUTE” en la pantalla destella cuando se ha activado la función de silenciamiento.
CTX420(YU)-total-Sp-27 ESPA Ñ OL 12 Volviendo a los ajustes de f á brica Los ajustes realizados de VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS y el nivel de la fuente pueden volver a los ajustes de fábrica con una simple operación. 1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado DISP durante m á s de 2 segundos.
CTX420(YU)-total-Sp-28 MANTENIMIENTO Limpieza del panel delantero Cuando el panel delantero está sucio, limpie la superficie del panel con un paño suave y seco. Limpieza de las cabezas de cintas Utilice una cassette de limpieza para limpiar la cabeza de reproducción y los cabrestantes aproximadamente una vez al mes.
CTX420(YU)-total-Sp-29 GENERALIDADES Tensión de suministro de corriente: 14,4 V (11 a 16 V admisible), CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Ω Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz Agudos ± 10 dB a 10 kHz Tensión de salida de pre-amplificación (impedancia de carga): 2,2 V (10 k Ω ) Tamaño de instalación: 182 (An.
CTX420(YU)-total-Fr-30 1 FRANÇAIS Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit AIWA. Pour optimiser ses performances, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Outre ce mode d’emploi, veuillez également vous référer aux manuels d’installation et de connexion séparés.
CTX420(YU)-total-Fr-31 T ABLE DES MA TIERES ORGANES ET COMMANDES ........................................................................................................... .3 RETRAIT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT ......................................
CTX420(YU)-total-Fr-32 Fen ê tre d ’ affichage ORGANES ET COMMANDES Panneau avant 1 Touche FUNC (fonction) 2 Touche PWR (mise sous/hors tension)/ MUTE 3 Bague Jog 4 Touche z (éjection) 5 Touche TUNE i 6 Touche TUNE k 7 Logement de cassette 8 Touche DIRECTION f / g 9 Touche A.
CTX420(YU)-total-Fr-33 FRAN Ç AIS 4 RETRAIT ET FIXA TION DU P ANNEAU A V ANT Vous pouvez détacher le panneau avant de l’appareil et l’emporter quand vous laissez la voiture sans surveillance. Utilisez le sac de transport fourni pour transporter le panneau avant hors de la voiture.
CTX420(YU)-total-Fr-34 5 FRAN Ç AIS REGLAGE DE L ’ HEURE 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez sur DISP pour afficher l’horloge. Si l’indication de l’horloge est déjà affichée, sautez cette étape. 3 Maintenez DISP pressé plus de 2 secondes.
CTX420(YU)-total-Fr-35 FRAN Ç AIS 6 PREREGLAGE DE ST A TIONS Pr é r é glage automatique de stations (m é moire automatique) 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner la bande souhaitée parmi FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2.
CTX420(YU)-total-Fr-36 7 FRAN Ç AIS PREREGLAGE DE STATIONS Numéro de station préréglée Indication de fréquence Contr ô le des stations pr é r é gl é es (balayage de pr é r é glage) • Si vous souhaitez contrôler les stations préréglées, appuyez sur A.
CTX420(YU)-total-Fr-37 FRAN Ç AIS 8 FONCTION MES INFORMA TIONS La radio peut être activée par minuterie pour un programme par jour. L’appareil se met automatiquement sous et hors tension en mode Radio aux heures préréglées. R é glage de la minuterie 1 L ’ appareil hors tension, appuyez sur INFO plus de 2 secondes.
CTX420(YU)-total-Fr-38 9 FRAN Ç AIS Activation de la minuterie 1 L ’ appareil sous tension, appuyez sur INFO. L’indicateur “MY INFO” s’allume et la minuterie est activée. L’indicateur “MY INFO” clignote entre les heures d’allumage et d’extinction.
CTX420(YU)-total-Fr-39 FRAN Ç AIS 10 Fonction d ’ inversion automatique En arrivant en fin de bande pendant la lecture ou le transport rapide, le sens de défilement est automatiquement inversé, et la lecture de l’autre face démarre.
CTX420(YU)-total-Fr-40 11 FRAN Ç AIS Touche MUTE Appuyez pour réduire temporairement le volume. Appuyez à nouveau pour rétablir le volume précédent. L’indicateur “MUTE” clignote dans la fenêtre d’affichage pendant l’activation de la fonction d’assourdissement.
CTX420(YU)-total-Fr-41 FRAN Ç AIS 12 Retour aux valeurs usine par d é faut Les réglages VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H- BASS et le niveau sonore effectués peuvent être remis aux valeurs usine par défaut par une opération simple. 1 L ’ appareil hors tension, appuyez sur DISP plus de 2 secondes.
CTX420(YU)-total-Fr-42 ENTRETIEN Nettoyage du panneau avant Quand le panneau avant est sale, essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de la t ê te de lecture Utilisez une cassette de nettoyage pour nettoyer la tête de lecture et les cabestans environ une fois par mois.
CTX420(YU)-total-Fr-43 GENERALITES Tension d’alimentation: 14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC, masse négative Impédance de charge: 4 Ω Contrôle de la tonalité: Graves ±10 dB à 100 Hz Aiguës .
8A-KTG-902-11 000201BTM-OX Printed in China A.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa CT-X410 YU (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa CT-X410 YU heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa CT-X410 YU vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa CT-X410 YU leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa CT-X410 YU krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa CT-X410 YU bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa CT-X410 YU kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa CT-X410 YU . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.