Gebruiksaanwijzing /service van het product ES-151, ES-161, ES-171 van de fabrikant Dolmar
Ga naar pagina of 40
1 Owner ’ s and Safety Manual for Electric Chain Saws (pages 2 - 19) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses électrique (pages 20 - 37) WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual.
2 Thank you for your trust in our product We congratulate you on your new DOLMAR electric chain saw. We are convinced that you will be satisfied with this modern machine. DOLMAR electric chain saws are characterized by their robust, high-efficiency motors and high chain velocities which allow an excellent cutting efficiency.
3 Delivery inventory 1. Electric chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Instruction manual (not shown) In the case that one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please, consult your sales agent.
4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: WHEN USING AN ELECTRIC CHAIN SA W , BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD AL W A YS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJUR Y T O PERSONS, INCLUDlNG THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS (1) - Keep Work Area Clean Cluttered areas invite injuries.
5 9 10 saw by the cord or pull it to disconnect from receptacle. Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
6 13 12 11 - Power Supply Connect chain saw to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool (1 1). - Replacement Parts When servicing, use only identical replacement parts (1 1).
7 Chain Saw Nomenclature 1 2 3 4 5 7 8 10 12 13 14 15 16 1 Front handle 2 Front handle guard 3 Spike bar 4 Fastening nut 5 Sprocket guard 6 Carbon brush cover 7 Cord 8 Guide bar nose Bucking : The process of cross cutting a felled tree or log into lengths.
8 7 5 6 1 2 3 4 2 1 10 8 9 A - Unscrew retaining nut (A/2). - Pull off the sprocket guard (A/1). - Turn the chain adjusting screw (A/3) to the left (counter- clockwise) until the pin (A/4 ) is at the left stop. B - Lay the chain (B/5) on the guide bar (B/6).
9 G The chain has the proper tension when it lies against the bottom edge of the guide bar and can be easily pulled by hand about 5 mm (a little under 1/4") up from the guide bar.
10 2 1 Saw chain oil A Use a special oil with adhesive addition for lubricating the saw chain and bar. The adhesive addition prevents that the oil is centrifuged too fast from the sawing device. Do not use mineral oils. In order to protect the invironment the use of biologically decomposeable oil is prescribed.
11 3 4 E To guarantee a troublefree operation of the oil pump the oil guide groove (E/3) as well as the oil inlet bore in the guide bar (E/4) must be cleaned in regular intervals. Note: After the saw has been turned off it is normal for residual chain oil to drip from the oil feed system, the guide bar and the chain for a time.
12 Checking the chain lubrication J 7 I Checking the chain brake Do not work with the chain saw without first checking the chain brake! - Start the motor as described (make sure you have a good footing, and place the chain saw on the ground in such a way that the guide bar is free of contact).
13 Tension side Pressure side Tension side Pressure side Felling back cut Make the felling back cut at least 2 inches (50.8 mm) higher than the horizontal notching cut as shown in Fig. B. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut.
14 ✓ ✓ MAINTENANCE Sharpening the saw chain When working on the saw chain you must always pull out the power supply plug and wear protective gloves. A The chain needs sharpening when: - the sawdust from sawing humid wood looks like wood flour. - the saw chain penetrates the wood only under great pressure.
15 E F - The file holder makes file guidance easier. It is marked for the correct 30° sharpening angle (keep the marks parallel with the chain when filing, see illustration) and limits the cut depth to the correct 4/5 of the file diameter. See "Accesso- ries" for the order number.
16 2 3 1 Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare parts list)! Check the sprocket (A/1) before mounting a new chain. The sprocket is located underneath the clutch drum (I/2).
17 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly.
18 Guarantee DOLMAR guarantees the highest quality and will therefore reimburse all costs for mending through replacement of damaged parts as a result of material or production faults, which occur within the guarantee time after purchase. Please, note that in some countries particular guarantee conditions may exist.
19 Technical data ES-151 ES-161 ES-171 Chain type 091 091 091 Chain pitch inch 3/8" 3/8" 3/8" Max. speed chain m/s 13.3 13.3 13.3 Length of a cut inch (cm) 12 (30) 14 (35) 16 (40) Dimensions with bar and chain (length) inch (cm) 30.3 (77) 32.
20 Table de matières Page Emballage .......................................................................... 20 Livraison complète ........................................................... 21 Symboles ............................................
21 4 5 1. Tronçonneuse électrique 2. Guide-chaîne 3. Chaîne 4. Enveloppe protecteur 5. Clé combinée 6. Instruction d’emploi (sans illustration) Si l’une des pièces ci-dessus mentionnées n’est pas livrée avec la tronçonneuse électrique, veuillez contacter votre distributer.
22 MESURES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT: RESPECTEZ EN TOUTE OCCASION LES MESURES DE SECURITE ELEMENTAIRES LORSQUE VOUS UTILISEZ UNE TRONCONNEUSE ELECTRIQUE. CES PRECAUTIONS AIDERONT A REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE.
23 9 10 l’utilisateur. Ne transportez jamais la tronçonneuse en la tenant par le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la prise du socle. Protégez les cordons de l’huile et des arêtes coupantes. Inspectez les cordons régulièrement et procédez à leur remplacement s’ils sont endommagés.
24 13 12 11 - Alimentation électrique Connectez la tronçonneuse à une prise de voltage approprié. Assurez-vous que le voltage correspond aux indications de la plaque de type de l’outil (11). - Pièces détachées Pour l’entretien, utilisez exclusivement des pièces détachées identiques (11).
25 Nomenclature des pièces détachées 1 2 3 4 5 7 8 10 12 13 14 15 16 Abattage: opération consistant à couper un arbre. Bouton de blocage: un dispositif de blocage mobile prévenant la sollicitation intempestive de l’interrupteur jusqu’à ce qu’il soit manuellement actionné.
26 7 5 6 1 2 3 4 2 1 10 8 9 A B C D E F - Dévisser l’écrou de fixation (A/2). - Retirer la protection de la roue à chaîne (A/1). - Tourner la vis de serrage de la chaîne (A/3) dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à ce que le tourillon (A/4) se trouve face à la butée de gauche.
27 G 11 1 2 H I La tension correcte de la chaîne est alors garantie si la chaîne repose bien sur la partie inférieure du guide-chaîne et peut être soulevée de 5 mm env.
28 A B Utiliser une huile de chaîne contenant un agent adhesif pour lubrifier la chaîne et le guide-chaîne. Cet agent adhésif évite que l’huile soit jetée trop vite du dispositif de tronçonnage. N’utiisez pas de pétroles. Pour protéger l’environnement, l’utilisation d’huile biodégradable est prescrivée.
29 3 4 E H Maintien de la tronçonneuse Toujours empoigner fermement chaque poignée. Le pouce et les doigts enserrent la poignée comme indiqué ci- dessus dans la Fig.
30 J 7 I Utilisation de la tronçonneuse Adoptez en toute occasion une position stable et maintenez la tronçonneuse fermement des deux mains pendant que le moteur tourne.
31 coté tension côté pression coté tension côté pression Coupe d’abattage La coupe d’abattage sera située au moins 2 pouces (50,8 mm) plus haut que l’encoche d’abattage horizontale comme indiqué dans la Fig. B. La coupe d’abattage sera parallèle à l’encoche d’abattage horizontale.
32 ✓ ✓ A B .025" (0.65 mm) C D TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne Porter absolument des gants de production et débrancher la fiche de contact lorsque des travaux sont effectués à la chaîne! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: - les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
33 E F 30° 4/5 G - Un porte-lime facilite le guidage de la lame, il porte des repères pour l’angle d’affûtage correct de 30° (orienter les repères parallèlement à la chaîne de scie) et limite la profondeur de pénétration (4/5 du diamètre de la lime).
34 2 3 1 B A C Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l’état de la roue à chaîne (A/1). ATTENTION: Des roues à chaîne usées (B) provoquent des détériorations sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement être remplacées.
35 Service après vente de l’atelier, pièces de rechange et garantie Entretien et réparations L’entretien et la réparation de moteurs électriques modernes ainsi que de sousgroupes relevant du domaine de la sécurité exigen t une qualification spéciale et un atelier ayant des outils spéciaux et des appareils de contrôle spécifiques.
36 Extrait de la liste de pièces de rechange ATTENTION: ces pièces et accessoires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil DOLMAR spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres pièces ou accessoires peut présenter un risque de dommages corporels.
37 Caractéristiques techniques ES-151 ES-161 ES-171 Type de chaîne 091 091 091 Ecartement pouces 3/8" 3/8" 3/8" Vitesse maxi de la chaîne m/s 13.3 13.3 13.3 Longueur de coupe inch (cm) 12 (30) 14 (35) 16 (40) Dimension avec guide et chaîne (longueur) pouces (cm) 30.
38.
39.
40 Specifications subject to change without notice Changements sans préavis Form: 995 702 113 (6.05 GB, F) POWER PRODUCTS.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Dolmar ES-151, ES-161, ES-171 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Dolmar ES-151, ES-161, ES-171 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Dolmar ES-151, ES-161, ES-171 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Dolmar ES-151, ES-161, ES-171 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Dolmar ES-151, ES-161, ES-171 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Dolmar ES-151, ES-161, ES-171 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Dolmar ES-151, ES-161, ES-171 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Dolmar ES-151, ES-161, ES-171 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.