Gebruiksaanwijzing /service van het product MS-331 C van de fabrikant Dolmar
Ga naar pagina of 44
Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones Important: Read this instr uction manual carefully before putting the B rush Cutter / String T rimmer into operation and strict ly ob.
2 ENGLIS H Thank you v ery much f or purchasing DOLMAR Brush Cutter/Str ing T rim- mer . We are pleased to recommend to you the DOLMAR Br ush Cutter/String T rimmer which is the result of a long dev elopment program and m any years of knowledge and ex per ience.
3 6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall e xtend to the failure of any engine compo- nents caused by the failure of any warranted par t still under warranty .
4 SYMBOL S Y ou will note the follo wing symbols when reading the instruction manual. Read instruction Manual W ear eye and ear protection (for Str ing trimmer only) T ak e P articular c are and Atten.
5 SAFETY INSTRUCTIONS General I nstructions - T o ensure correct o peration, user has to read this instruc tion m anual to make himself f amiliar with the handling of the Brush Cutter/Str ing T r immer . Users insufficiently inf ormed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
6 Refueling - A lways stop the engi ne during refueling, keep a wa y from open flames and do not smok e. - A lwa ys wear protective glov es dur ing refueling. Change and clean protective clothing at regular inter v als. - B e careful not to spill either fuel or oil f or en vironmental prote ction.
7 Maintena nce inst ru ction s - The c ondition of t he B r ush Cutter/String T rimmer mus t be che cke d bef ore operation, in part icular of the cutting tool, t he prot ective de vices and also the shoulder strap. Special attention must be paid to the cutting blade which mus t be correctly sharpened.
8 MOUNTING OF HANDLE CA UTION: Before doing any work on the Brush Cutter/Str ing T r im mer, alwa ys stop the engine and pull the spark plug c onnec- tor off the sp ark plug. Always w ear protective glov es. CA UTION: Star t the engine of Brush Cu tter/String T rimmer af ter making sure that it is asse mbled completely .
9 For # MS-26 0 U/261 U an d # MS-330 U /331 U Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts. For # MS-230 C/231 C, MS-260 C/261 C and MS-330 C/331 C Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts.
10 FUELS/REFUEL ING Handling fuel Utmost care required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either i n a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, a v oid any contact of f uel or oil with y our skin.
11 POINTS IN OPERA TION AND HO W TO ST O P Fol low the applicable accident prev ention regulations. Starting Mov e at least 3 m awa y from the place of refueling. Place the machine on a f lat, bare surface so that the cutting blade does not contact the surface of g round or any other objects.
12 NYLON CUTTING HEAD Replacin g the n ylon cor d 1 First, stop t he engine. Press on the housing latches (A) inward to li ft off t he cover assembl y (B). Then remove t he spool (D). 2 Remove any e xcess nylon cord from the spool. 3 Cut a length of the nylon cord that is appro ximately 7.
13 Supply of grease to gea r case Supply grease (Shell A lbania 3 or equivalent ) to the gear case through the grease hole e v er y 30 hours. Suction hea d in the f uel tank The fuel filter (A) of the suction head is f or filtering the fuel to the carb uretor .
14 MAINTENANCE SCHEDULE T ROUB LESHOOTING CHART General Engine assembly , screws and nuts Visual inspection for damage and tightness. Check f or general condition and secur ity .
15 FRANÇAIS Merci d'av oir fait l'achat de cette débroussailleuse ou de ce taille-bordures DOLMAR. Nous sommes heureux de recommander cette débroussailleuse ou ce taille-bordures DOLMAR, résultat d'un long programme de dév eloppement et de nombreuses années de sav oir-faire et d'expérience.
16 5. Entretien T oute pièce garantie dont le rempl acement n'est pas p lanifié comme entret ie n requis ou dont se ule m e nt le con trôle pé r io dique es t planifi é portan t sur “réparer ou remplacer si nécessaire” sera garantie en ce qui concerne les vices pendant la p ériode de garantie.
17 SYMBOL ES Les symboles suivants apparaissent dans le manuel d'instructions. Se référer au manuel d'instructions P or ter des lunettes de sécurit é et des protections d'oreilles (.
18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes gé nérales - Pour assurer une utilisation correcte, l'ut ilisateur doit lire le présent manuel d'instructions afin de se familiariser av ec la man ipulation de la débroussailleuse ou du taille- bordures.
19 - Coupez le moteur lorsque v ous av ez ter miné l'utilisa tion de la débroussailleuse ou du tail le-bordures, et rangez l'outil là où il ne repr ésentera un danger pour per sonne et ne risqu era pas d'être endommagé.
20 Instructions d 'entretien - L'état de la débroussailleuse ou du taille-bordures doit être véri fié av ant l'utili sation, tout par ticulièrement celui de l' ou til tranchant, des dispositifs de protection et de la bandouli ère.
21 MODÈLE MS -230 C/231 C M S-260 C/261 C MS-260 U/261 U MS -330 C/331 C MS-330 U/ 331 U Protecteur T ype Herbe Lame à mauvaises herbes Herbe Lame à mauvaises herbes Diam.
22 ASSEMBLA GE DE LA POIGNÉE A T TE NT ION : A v ant d'eff ectuer tout tra vail sur la débroussailleuse ou le taill e-bordures, coupez toujours le moteur de l'outil et reti- rez le connecteur de la bougie d'allumage . P or t ez toujours des gants de trav ail.
23 P o ur les modèles MS-260 U/261 U et MS -330 U/331 U Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons. P o ur les mo dèles MS-230 C/231 C, MS-260 C/261 C et M S-330 C/331 C Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons.
24 CARBURANTS/REMPLISSAGE Manipulati on du carb urant La plus grande prudence s' impose lorsque v ous manipulez l e carburant. Les ca rburant s peuvent contenir des subs- tances dissolvantes. Effectuez le rempli ssage dans une pièce bien aérée ou à l'e xtérieur .
25 POINTS IMPORT ANTS POUR L'UTILISA TION, ET F AÇON D'ARRÊTER L'OUTIL Respectez les règlements établis pour l a prévention des accidents. Démarrage Éloignez-vous d'au moins 3 mètres de l'endroit où vous av ez effectué le remplissage.
26 TÊTE DE COUPE EN NYLON Remplaceme nt du cor don de nylon 1. Coupez d'abord le moteur de l'outil. P oussez les verrous du car ter (A) vers l'intéri eur pour soulev er le couv er- cle (B). Retirez ensuite la bobine (D). 2. Retirez de la bobine le bout de cordon de nylon inutil e, le cas échéant.
27 Graissa ge du carter d'eng renage Graissez le car ter d'e ngrenage (av ec de l'huile Shell Albania 3 ou équ ivalente) par l'orifice de graissage toutes les 30 heures d'u tilisation.
28 HORAIRE D'ENTRETIEN T ABLEAU DE DÉPANNAGE Généralités Pièces du moteur de l'outil, vis et écrous Vérifier visuellement l'absence de dommages et de vis ou écrous mal ser rés .
29 ESP AÑOL Muchas gracias por la adquisición de la desbrozadora/cor t abordes DOL- MAR. Nos com place recomendarle la desb rozadora/cor tabordes DOL- MAR que es el resultado de un larg o programa de desarrollo y muc hos años de conocimiento y experiencia.
30 5. Mantenimiento Cualquier par te garanti zada cuyo reemplazo no esté programado como mantenimiento requerido o que esté programada ún icament e para inspecc ión frecuente con el f in de "reparar o reempl azar con- forme sea necesari o", estará garant izada en cuanto a defect os por el periodo de la garantía.
31 SÍMBOLOS Cuando lea el man ual de instrucciones se percatará de los símbolos siguientes. Lea el manual de instr ucciones Póngase protección para los ojos y oídos (para el cort abordes solam e.
32 INSTRUCCIONES DE SEGURID AD Instruccione s generales - Para asegurar una operación correcta, el usuar io ha de leer est e manual de instrucciones con objeto de familiarizarse con el manejo de la desbrozadora/co rtabordes.
33 - Durante la operación deberán utilizarse todas la s instalac iones de protección y prot ectores provistos con la desbrozadora/cor tabordes. - No tenga nunca en marcha el motor con el silenciador del escape defect uoso . - Pare el motor durante el transporte.
34 Instruccione s de manten imiento - A ntes de la operación se debe comprobar la condición de la desbroz adora/cor tabordes, en par ticular el implemen to de cor te, los dispositivos de protección y ta mbién la correa de bandolera. Se debe pres tar atención especial al disco de cor te que deber á estar corre ctament e afilado .
35 MODELO MS -230 C/231 C M S-260 C/261 C MS-260 U/261 U MS -330 C/331 C MS-330 U/ 331 U Pro tecto r Tipo Hie rba Dis co par a hi er ba Hierba Disco pa ra hi erba Diámetro de cor te 41 cm (16 pulg ad.
36 MONT AJE DEL ASIDERO PRECA UCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo en la desbrozadora/ cor tabordes, pare siempre el motor y extraiga el conector de la bujía. Póngase siempre guantes de protección. PRECA UCIÓN: Arranque el motor de la desbrozadora/cor tabordes des pués de asegurarse de qu e está ensamblado completa- mente.
37 P ara # MS-260 U/261 U y # MS-330 U/ 331 U Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos perno s. P ara # MS-230 C/231 C, MS-260 C/261 C y MS-330 C/331 C Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos perno s.
38 COMBUSTIBLE/REPOST AJE Manejo del comb ustib le El manejo del combustible requiere un máximo cuidado . El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte o bien en una habitación bien ventilada o bien en e xteriores. No respire vapores de combustible y e vite cualquier contacto del combustib le o aceite con la piel.
39 PUNT OS A TENER EN CUENT A EN LA OPERA CIÓN Y CÓMO P ARAR Siga los reglamentos de pre vención de accidentes aplicab les. Puesta en marc ha Aléjese al menos 3 m del lugar de repostaje .
40 CABEZAL DEL CORDÓN DE NY LON Sustitución de l cor dón de n ylon 1. En pr imer lugar , pare el mot or . Presione los enganches del alojamient o (A) hacia dentro para le vantarla del conjunto de la cubier ta (B). Después quite el c arrete (D). 2.
41 Suministr o de g rasa a la ca ja de engr anajes Suminstre grasa (Shell Albania 3 o equivalente) a la caja de engranajes a t ra vés del agujero de engrase cada 30 horas. La cabez a de succi ón del depós ito de comb ustib le El filtro de combustib le (A) de la cabeza de succión es par a f iltrar el combus- tible que entra al carb urador .
42 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO GRÁFICO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General T ornillos y tuercas de ensamblaje del motor Ins pección visual para v er si están bien apretados o dañados.
43.
DOLMAR Gm bH Post fach 70 04 20 D-22004 H amburg Germany http://www.dolmar.com.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Dolmar MS-331 C (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Dolmar MS-331 C heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Dolmar MS-331 C vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Dolmar MS-331 C leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Dolmar MS-331 C krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Dolmar MS-331 C bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Dolmar MS-331 C kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Dolmar MS-331 C . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.