Gebruiksaanwijzing /service van het product CX-NA71 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 80
For assistance and information call toll free 1=800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) 87-NF5-911-11 971216 BKH-U-9 m dliIEiiE DIGITAL AUDIO.
L.--tJ l“’s’%=%”O”l L!!-_!l “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
4 5 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
CONNECTIONS Check your system and accessories -. —(’2 o (2 ~ CX-NA71 Compact disc stereo cassette reciever @ SX-NA74 Front speakers (For NSX-A740, NSX-A74) @ SX-R240 Surround speakers (For NSX-A74.
I NSX-A72/NSX-A71 I Speakers The speaker marked R is the right speaker, and the marked L is the left speaker. 7 Connect the right speaker to the main unit. O Connect the surround speaker cord to the SURROUND SPEAKERS R terminal. @ Connect the speaker cord to the SPEAKERS R terminals.
1 2 EsEEmil EEizizl 3 Connect thesupplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the Connect the right and left speakers to the main AM antenna to the AM LOOP terminals. unit. Connect the right speaker cord to the SPEAKERS R terminals, and left to the SPEAKERS L terminals.
POSITIONING THE SPEAKERS (NSX-A74 only) Position the speakers to make the most of the SURROUND effect. Standard positioning L...-@.___.”.__..-”-- —J @ Front speaker (Right) @ Front speaker (Left) @ Surround speakers Place the surround speakers behind the listening area.
BEFORE OPERATION To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available.
GRAPHIC EQUALIZER DSP SURROUND SYSTEIM GEQ This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization curve is displayed.
MANUAL TUNING ~ PRESETTING STATI.ONS 1 1 Press the TUNER/BAND button repeatedly to The unit can store a total of 32 preset stations. (Each band has select the desired band. a maximum of 20 available preset stations.) When a station is FM — AM stored, a preset number is assigned to the station.
RANDOM /REPEAT PLAY Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press the RANDOM/REPEAT button. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically.
BASIC OPERATIONS PLAYING BACK A TAPE INSERTING TAPES [l--$ I . .. -—. . . . . . . . . .. —- ¤~i DOLBY NR —4- DIRECTION/ PRFSFT — TAPEI DECK 112 . .,”.0.,=1 ,----- %.-”4 !’3 II+ — to open the cassette holder. For tapes recorded with DOLBY NR, turn on UU NR.
PRESET NUMBER TUNING Use the remote control to select the preset number directly. 1 Press Ihe TUNEFUBAND button to select a band. 2 Press the numbered buttons to select a preset number. Example: To select preset number 20, press the +10, +10 and O buttons.
BASIC OPERATIONS LOADING DISCS DISC DIRECT PLAY 1’ -9,+10 Press the CD button, then press the 4 OPEN/ CLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. To play one or two discs, place the discs on tray 1 “and 2. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs.
MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press the < or - button during playback referring to the playback side indicator (+ or *) on the display.
BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 2.
DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE 3 2 5 1,4 2 Em3 ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to 1. Note that recording will be done on one side of the tape only 1 2 3 4 5 Press the TAPE button.
Al EDIT RECORDING 6 Press the ● REC/REC MUTE button to start recording. The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts.
PROGRAMMED EDIT RECORDING 2 8 1 4 3,7 1 5 Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape, The tape must be recorded from the beginning of either side.
I i MICROPHONE MIXING m ● When the MIC or ECHO level is changed, the SURROUND ! mode is automatically canceled. 8 ~ ● If a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced. In this case, hold the microphone away k 5 .’ from the speakers, or decrease the microphone volume.
To change the audible channel in Multiplex function Only the sound on the right channel can be heard from both speakers. When Multiplex is selected, “MPX L-ch” is displayed for 3 seconds and changes to the selected function name. After the selected function name is displayed, hold down the KARAOKE button until MPX-R is displayed.
SETTING THE CLOCK SETTING THE TIMER ] ~ , ■ 1 ~ i j [ 1,2,3 ,, k 8 2,4 3 a t 1,2 , 2,3 6 1 Press the CLOCK button on the remote control, The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. and press the I I SET button within 4 seconds.
5 6 The duration for the timer-activated period can be set between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. ● If this step is not completed within 4 seconds, repeat from step 1. Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1.
, ~ CONNECTING OPTIONAL LISTENING TO EXTERNAL 1 EQUIPMENT SOURCES ! ~ I “Fr I 8“’’:AtT0uT 1 POWER ml ‘“”– — SUPtH WOOFER ~ To play equipment connected to the VIDEO/AUX jacks or MD Refer to the operating instructions of the connected equipment jacks, proceed as follows.
CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit, To clean the cabinet Use a soft and dry cloth, If the surfaces ar.
SPECIFICATIONS ~ Speaker svstem SX-NA74 (For NSX-A740, NSX-A74) Cabinet type 3 way, bass reflex (magnetic shielded type) Main unit CX-NA71 Speakers Woofer: FM tuner section 160 mm (63/8 in,) cone type Tweeter: Tuning range . 87,5 MHz tO 108 MHz 80 mm (31/4 in.
(%S%#72 d) Aiwa’s Front 180° Speaker System provides excellent sound balance for true stereo . reproduction from any listening angle. In stereo sound reproductions systems up to now, the listening area where the optimal stereo effect is obtained has been extremely narrow.
[ # I Lea cuidadosa y completamente el manual de i,nstrucciones f, f antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future.
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells, No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podrfa producirse un incendio o una sacudida electrica.
f ~ i CONEXIONES - f $ Compruebe su sistema y accesorios .> m @) CX-NA71 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estereo @ SX-NA74Ahavoces delanteros (Para .
NSX-A72/NSX-A71 Altavoces El aitavoz con la marca R es e! altavoz derecho, y el que tiene la marca L es el altavoz izquierdo. 1 Conecte el altavoz derecho a la unidad principal. O Conecte el cable de altavoz de sonido ambiental al terminal SURROUND SPEAKERS R.
SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquierd SPEAKERS L. m[ena ae - . . --, .-.,-.. . EEEil@Eml ~ 3 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios ferminales FM 75 Q y la antena 1 Conecte Ios altavoces derecho e izquierdo a la de AM a Ios terminals AM LOOP.
POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES (NSX-A74 solamente) Coloque Ios altavoces para sacar el mayor provecho del efecto SURROUND. Instalacion estandar @ Altavoce delantero (derecho) @ Altavoce delantero (izquierdo) @ Altavoces de sonido ambiental Ponga Ios altavoces de sonido ambiental por detras de la zona de escucha.
ANTES DE LA OPERACION AJUSTES DE AUDIO . , I / ■ POWER h ) CD BBE ‘T-BASS DEMO I PHONES ~ T-BASS VOLUME ‘. VOLUME Para encender la unidad CONTROL DEVOLUMEN Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD, MD).
ECUALIZADOR GRAFICO SISTEMA DE SONIDO AMBIENTAlm GEQ GEQ Esta unidad ofrece Ias tres curvas de ecualizacion diferentes DSP L ---- --Gz&271 -’ ,. —.
~ SINTONIZACION MANUAL ~ PREAJUSTE DE EMISORAS i 1 . ‘ 1 /, ! MONO ; ,. 1 I ,. 0-9,+1 o SLEAR I 2 I 2 / 1 Pulse repetidamente el boton TUNEWBAND para La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste. (Cada banda tiene un maximo de 20 emisoras de preajuste seleccionar la banda deseada.
SINTONIZACION MEDIANTE NLIMERO DE PREAJUSTE Utilice el control remoto para seleccionar directamente el ntimero de preajuste. 7 Pulse el boton TUNER/BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse Ios botones numerados para seleccionar un numero de preajuste.
OPERAClONES BASICAS - Pulse el boton CD, y Iuego pulse el boton A OPEN/ ‘ CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducer uno o ,dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2.
REPRODUCTION ALEATORIAj REPETITION DE REPRODUCTION Utillce el control remoto, Reproduction aleatoria Todas Ias canciones del disco seleccionado o de todos Ios discos se r~produciran aleatoriamente. Repetition de reproduction Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente, Pulse el boton RANDOM/REPEAT.
[ OPERAClONES BASICAS “ REPRODUCTION DE UNA CINTA ~ 8 ; ~~ INSERCION DE CINTAS ■ ~ t 4E DIRECTION/ DOLBY NR . . PRESET j ~ TAPEI II DECK 1/2 ! +,- $, i ~ REV MODE A EJECT & EJECT Inserte una cinta. Platina 1 Platina 2 1 Pulse el boton DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segtin el modo empleado en la cinta de reproduction.
SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Pulse el boton U o ➤ > durante la reproduction observando el indicadorde la cara de reproduction (+ o >) del visualizador.
GRABACION BASICA Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriors. > Preparation ● Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/CrOz) para la grabacion.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE T(IDA LA GINTA 1,4 2 ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se ajusta automaticamente a 1. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente.
GRABACION CON EDICION Al 6 Pulse el boton ● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion. La funcion de edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones.
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 2 8 1 4 3,7 1 La funcion de edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. m La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta.
MEZCLA MICROFONICA A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asi cantar con el acompafiamiento de Ias fuentes musicales. Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0). 1 Conecte sus microfonos a Ias tomas MIC 1 Y MIC 2.
Para cambiar el canal audible en la funcion de multiplex Solo el sonido del canal derecho podra ofrse por ambos altavoces. Cuando se seleccione multiplex, “MPX L-ch” se visualizara durante 3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ AJUSTE DEL TEMPORIZADOR -1 1 Pulse el boton CLOCK del control remoto, y Iuego pulse el boton 1’1 SET antes de aue pasen 4 seaundos. 2 Pulse el boton < DOWN o * UP para designar la hors, y Iuego pulse el boton II SET. La hors deja de parpadear y empieza a parpadear el minute.
4 5 6 Antes de que pasen 4 seuundos, seleccione la duration del periodo de reproduction activado por temporizador con el boton K< DOWN o FM UP. La duration del periodo de reproduction activado por temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes.
CONEXION DE UN E(IUIPO OPCIONAL — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) — VIDEO/AUX — MD —LINEOUT — SUPER WOOFER Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave.
ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NA71 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccio.
& lfo” a% A&.ua (’%s%472 ~) El sistema de altavoces delantero de 180° de Aiwa proporciona un equilibria excelente del sonido para obtener una verdadera reproducci6n estereo desde cualquier Sngulo de escucha.
A LJ!YE&3RE!L_h I “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil.
3 4 5 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir Iafiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique.
Avant de brancher Ie cordon secteur CONNEXIONS La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local. IMPORTANT Contr61er la chalne et Ies accessoires.
NSX-A721NSX-A71 Enceintes L’enceinte marquee R est I’enceinte droite, et celle marquee L rXit la gauche. 1 Connecter I’enceinte droite a I’appareil principal. ~ Connecter Ie cordon de haut-parleur surround a la borne SURROUND SPEAKERS R. @ Connecter [e cordon d’enceinte aux bornes SPEAKERS R.
Connecter. Ies enceintes droite et gauche a I’appareil principal. Connecter Ies cordons de I’enceinte droite aux bornes SPEAKERS R, et ceux de I’enceinte gauche aux bornes Le cordon d’enceinte raye de blanc doit &re connecte a la borne 0 et Ie cordon noir a la borne O.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (NSX-A74 seulement) Positioner Ies enceintes de maniere a obtenir Ie meilleur effet possible du systeme SURROUND. Positionnement standard o Enceinte avant (gauche) @ Enceinte avant (droite) @) Enceintes surround Mettre Ies enceintes surround derriere la zone d’ecoute.
AVANT L’UTILISATION Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe).
EGALISEUR GRAPHIQUE GECI GEQ Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves POP: Presence accrue des parties vocale.
ACCORD MANUEL 1 2 7 Appuyer surlatouche TUNER/BAND aplusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee, FM — AM r---T I Quand on appuie sur la touche TUNER/BAND alors que I’alimentation est toupee, I’appareil est mis sous tension directement.
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE Utiliser la telecommande pour selectionner Ie numero de prereglage directement. 1 2 c Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une gamme. A I’aide des touches numeriques, selectionner un numero de prereglage.
OPERATIONS DE BASE MISE EN PLACE DE DISQUES ,+10 Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disques, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la telecommande, Lecture aleatoire Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques peuvent dtre Iues clans un ordre aleatoire. Lecture repetee Un seul disque ou tous [es disques peuvent &re Ius a plusieurs reprises.
-.-— OPERATIONS DE BASE MISE EN PLACE DE CASSETTES TAPEI DECK 1/2 REV MODE A EJECT Platine 1 ● Avecla platine 1, Iescassettessont toujours Iuessurlesdeux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux.
SENISEUR DE MUSIQUE S’il y al un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture, Appuyer sur la touche 4.
ENREGISTREMENT DE BASE Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de clisques compacts ou d’un appareil externe. 4 1 Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit oti on veut demarrer l’enregistrement.
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSIETTE DUP D’UI 3 2 5 ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur 1. Remarqw que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.
ENREIGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS T La fonction montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages, Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement la duree totale des plages.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 2 8 1 4 3,7 1 La fonctic,n montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contrtlant Ie temps restant sur chaque “’ace de la cassette au fur et a mesure de la programmation des plages.
MIXAGE AVEC MICROPHONE 3,4,5 Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm @). 1 2 3 4 5 Brancher Ies microphones aux prises MIC 1 et MIC 2.
Pour char}ger Ie canal audible de la fonction Multiplex Seul Ie son du canal droit peut etre rendu audible par Ies deux enceintes. Quand la fonction Multiplex est selectionnee, ‘[MPX L-ch” est affiche pendant trois secondes puis I’affichage passe au nom de la fonction selectionnee.
REGLAGE DE L’HORLOGE REGLAGE DE LA MINUTERIE ‘ 1 Appuyer sur la touche CLOCK de la telecommande, puis appuyer sur la touche II SET clans 16!s auatre secondes aui suivent, 2 Appuyer sur la touche + DOWN ou M UP pour specifier Ies heures, puis appuyer sur la touche [1 SET pour Ies regler.
La duree de la mise sous tension par la minuterie peut 6tre reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes. ● Si cette &ape n’est pas terminee en quatre second es, recommence a partir de I’etape 1, 5 6 Preparer la source. Pour ecouter un disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place clans Ie plateau 1.
CONINEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) — VIDEO/AUX — MD —LINEOUT — SUPER WOOFER Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecie. ● Les cc)rdons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons necess~res.
-—- ..—. .— -——.—— .—— -- . . . . , i SOINS ET ENTRETIEN Un entr’etien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec.
SPECIFICATIONS Appareil principal CX-NA71 Partie “tuner FM Plage cl’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM Plage ct’a.
Pwctp4?&@ce&?&2a #uqa?4#L6@tz ~&; . *—-W w ?%OO (%s2-7+72 ~) Les enceintes acoustiques Aiwa a diffusion sonore froz.utale sur 180° donnent un excellent equilibre sonore pour une vraie reproduction stereo a partir de n’ixnporte quel angle d’ecoute.
PAFITS INDEX Instructions about each part on the main unit or remote control are indicated on the right side. The parts are listed in alphabetic order. INDICE DE LAS PARTES Las instrucciones de cada parte de la unidad principal o del control remoto se indican a la derecha.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa CX-NA71 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa CX-NA71 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa CX-NA71 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa CX-NA71 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa CX-NA71 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa CX-NA71 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa CX-NA71 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa CX-NA71 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.