Gebruiksaanwijzing /service van het product CX-NV8000 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 76
86-NF5-903-219 962607 DKY-U For Assistance And Information C~ll Toll Free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico).
wM@Az!2zaz4dt@asi%e@ s+2.i2#z TABLE OF CONTENTS Congratulations on your purchase of an Aiwa Stereo System. To optimize the performance of this system, please take the time to read through these Operating Instructions and become familiar with the operating procedures.
PRECAUTIONS Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference, All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
CONNECTIONS Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT ● Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord in the end.
3 Connect thesupplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminals. FM antenna —Z====== CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA For better FM reception, use of an outdoor antenna is recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75 Q! terminals.
BEFORE OPERATION SETTING THE CLOCK -—— ._ __ —— .——_- -— —— ___ .._ ——— - To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function).
ADJUSTING THE SOUND Your speakers feature the Front 180” system with uni-directional speakers and built-in surround speakers pointed inward at angles of 45”. You can get an optimal stereo effect not only directly in front of the speakers but also when off the center line between the s~eakers.
FRONT SURROUND SYSTEM MANUAL TUNING —___ ._ j _ ..— — ---- -.———_ _ ___ __. _——. — The front surround system uses a DSP (Digital Signal Processor) to enhance the simulated surround sound effect for your listening pleasure.
PRESETTING STATIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station, Use the preset number to tune in to a preset station directly.
BASIC OPERATIONS LOADING DISCS RANDOM REPEAT 0-9,+1 o Press the CD button, then press the= OPENICLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs.
RANDOM PLAY All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly. Press the RANDOM button on the remote control. RANDOM lights up on the display. To cancel random play, press again. m ● Even if the << button is pressed, a previously played track cannot be skipped.
BASIC OPERATIONS ~ TAPEI +b DECK DIRECTION/ PRESET 4+ DOWN # up DOLBY A REV MO ■ .= _._. Deck 1 Deck 2 INSERTING TAPES ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides, ● Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback.
CONTINUOUS PLAY —— ._ ””___ __ .—. —.— After playback on one deck finishes, the tape in the other deck will start to play without interruption. 1 2 3 4 Insert tapes into deck 1 and deck 2. Press the TAPE/DECKl/2 button to select the deck to be played back first.
BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. ,___ ._ 4 -——_ :“ ,- _— _., )... __ ___ j .._ ._ —–-– .. —_—_ _ –— —--- Insertion of 4-second blank spaces enables activation of the Music Sensor function.
DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to Z. Note that recording will be done on one side of the tape only, 1 2 3 4 5 Press the TAPE button.
Al EDIT RECORDING The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates track lengths. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
PROGRAMMED EDIT RECORDING 3,7 5 4,5 5 8 2 ❑ ,E+ Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. w The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape.
MICROPHONE MIXING 2 VOCAL FADERI MULTIPLEX ——. ,.— .—,- Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch). Before connecting a microphone Set the MIC MIXING control to MIN.
KARAOKEPROGRAMS Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after thecurrenttrack. Each reservation iscleared when it finishes playing, Use the remote control. 1 2 3 4 5 Press the PRGM button =. Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to select a disc and the numeric buttons to select a track.
SETTING THE TIMER 1 2,4 3 1,2 6 The unit can be turned on at a specified time every day built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly, (See page 5.) Use the remote control. 1 2 3 4 with the Press the TIMER button on the remote control once to display 0, and press the II SET button within 4 seconds.
SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press the SLEEP button. 2 Within 4 seconds, press the -4-4 or FF button to specify the time until the power is turned off.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ‘--_—–_ ._. g — —— —--’ ._. — ——- To play equipment connected to the VI DEO/AUX jacks, proceed as follows.
Speaker system SX-ANV8000 SPECIFICATIONS Main unit CX-NV8000 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals Ahrl tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifi.
TROUBLESHOOTING GUIDE PARTS INDEX [f the unit fails to perform as described in these Operating Instructions about each part on the main unit or remote control Instructions, check the following guide. are indicated on the pages listed below. GENERAL There is no sound.
P%ti@@i3tl@riwh % tm” s@c2AYt s4/4tttw Aiwa’s Front 180° Speaker System provides excellent sound balance for true stereo reproduction from any listening angle. In stereo sound reproductions systems up to now, the listening area where the optimal stereo effect is obtained has been extremely narrow.
aw64?#baL4a?#w ea%-t?a At6#a Enhorabuena por haber adquirido un sistema estereo Aiwa. Para optimizar Ias prestaciones de este sistema, tome el tiempo necesario para leer completamente este manual de instrucciones y familiarizarse con Ios procedimientos de utilization.
PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad, Asegtirese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future.
CONEXIONES Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V. Asegurese de que la tension nominal coincida con la tension empleada en su Iocalidad. IMPORTANTE . Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales.
3 4 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Cl, y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM ======+— CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Para obtener la mejor recepcion de FM se recomienda utilizi~r una antena exterior.
ANTES DE LA OPERACION ■ 11 II J I Jui )- ——— —_. ___ __ ——.—-- ————- ) PUESTA EN HORA DEL RELOJ CD 1,3 2 Para encender la unidad Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD).
AJIJSTE DEL SONIDO Sus altavoces constan del sistema frontal de 180°, con altavoces unidireccionales y altavoces de sonido ambiental incorporados orientados hacia adentro con angulos de 45°, Podra o.
SISTEMA DELANTERO DE SONIDO AMBIENTAL FRONT ,____ _ _.– ——— - SURROUND El Sistema delantero de sonido ambiental utiliza un DSP (procesador de seiral digital), para realzar el efecto del sonido am biental simulado y aumentar su placer al escuchar la reproduction.
PREAJUSTE DE EMISORAS Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste.
11#----- RANDOM REPEAT 0-9,+10 INTRODUCTION DE DISCOS Pulse e! boton CD, y Iuego pulse el boton = OPEN/ CLOSE para abrir el compartimiento de IOS discos. Introduzca el(los) disco(s) cone! Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducer uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2.
REPRODUCTION ALEATORIA Todas Iascanciones deundisco seleccionado discos podran reproducirse aleatoriamente. Pulse el boton RANDOM del control remoto. RANDOM se enciende en el visualizador. o de todos Ios Para cancelar la reproduction aleatoria, ptilselo de nuevo.
OPERACIONES BASICAS Platina 1 4P DIRECTION/ PRESET - DOWN w up Platina 2 INSERCION DE CINTAS ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras, En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras.
REIWIDUCCION CONTINUA Despues de terminar la reproduction en una platina, 1 la cinta de la otra platina empezara a reproducirse sin interruption 7 2 3 4 Inserte cintasen lasplatinasl y2. Pulse el boton TAPE/DECK 1/2 para seleccionar la platina que vaya a realizar la reproduction en primer Iugar.
GRABACION BASICA Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriors. -—- .— A 1 k +.-.-It B ,Z ~ .—_. . . . Prer3aracion ● Bo”bine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO IDE T(IDA LA CWdTA Prer3araci6n * Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. * El modo de inversion se ajusta automaticamente a Z. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente, Y 2 3 4 5 Puke el boton TAPE.
GRABACION CON EDICION Al 3 4 5 6 2 *, ■ La funcion de edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration de [as canciones.
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 3,7 5 4,5 5 8 2 +4 ❑ La funcion de edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta.
MEZCLA MICROFONICA VOCAL FADER/ MULTIPLEX -— __ ________ 1 2 J------ __ i--— .__. —_ ——- 1 A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asf cantar con el acompariamiento de Ias fuentes musicales, Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0).
*2 Para cambiar el canal silenciado de la funcion de rntiltiplex Cuando se seleccione multiplex, “MPX-L” se visualizara durante 3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 1 2,4 3 1,2 6 La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios d(as gracias al temporizador incorporado. Preparation Asegurese de que la hors del reloj sea corrects. (Consulte la pagina 5.) Utilice el control remoto.
AJUSTE DEL TEMPOFUZADOR PARA DORMIR 1 2 La unidad se podra apagar automaticamente despues de transcurrido un tiempo especificado. Utilice el control remoto, 1 Pulse el boton SLEEP. 2 Antes de we ~asen 4 seaundos, pulse el boton <+0 ➤ > para especificar et tiempo tras el cual se desconectara la aiimentacion.
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS 1 :_..- _ __.._. -__.il “ Y-- - ---4’---=4 m-nn [7A J — —. —.-—- _ _., _-— —— Para hater la reproduction en el equipo conectado a Ias tomas VI DEO/AUX, siga el procedimiento siguiente: 7 Pulse el boton VIDEO/AUX.
ESPECJFICACIONES Unidad principal CX-NV8000 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Secc.
GUIA PARA LA SOLUCION DEPROBLEMAS INDICE DE LAS PARTES Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guia siguiente: GENERALIDADES No hay sonido.
Pi&c4@tidw24w aft7du.&ue4 ai?&4@wa!8 ?go0ti4?74iw 731 sistema de altavoces delantero de 180° de Aiwa proporciona un eqzzilibrio excelente del sonido para obtener un verdadero estereo desde cualquier &gzzlo de escucha.
TABLE DES MATIERES Felicitations pour votre achat d’une chatne stereo Aiwa. La lecture de ce mode d’emploi vous permettra de mah’iser l’Utilization et d’optimiser Ies performances decette chalne.
PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes.
CONNEXIONS 7 Connecter I’enceinte droite a I’appareil principal. Avant de brancher Ie cordon secteur La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local.
3 4 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM ~v~ CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTEFUEI.JRE Pour obtenir une meilk?ure reception FM, il est recommande d’utiiiser une antenne exterieure.
AVANT LWTILISATION ,_ ,——— —--:” .___—. Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est re$ue (fonction de lecture directe), On peut aussi appuyer sur la touche POWER.
REGLAGE DIJ SON Les enceintes acoustiques sent munies d’un systeme frontal a diffusion sonore sur 180° par des haut-parleurs unidirectionnels et de haut-parleurs surround integres inclines de 45° vers I’interieur.
SYSTEMESURROUND AVANT ACCORD MANUEL FRONT SURROUND Lesystemesurround avantestmunid’un processeurnumerique designaux(DSP) pour ameliorerl’effet de son surround simule et augmenter ainsi Ie plaisir d’ecoute.
MEMORISATION DE STATIONS - P---- 1- !– - --=-!! 0-9,+1 o L’appareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte. Pour accorder I’appareil directement sur une station memorisee, utiliser Ie numero de prereglage correspondent.
OPERATIONS DE BASE RANDOM REPEAT 0-9,+1 o MISE EN PLACE DE DISQUES Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche k OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disques, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2.
LECTURE ALEATOIRE Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques peuvent ~tre Iues clans un ordre aleatoire, Appuyer sur la touche RANDOM de la telecommande. RANDOM s’allume sur I’affichage. Pour annuler la lecture aleatoire, appuyer de nouveau sur la touche.
OPERATIONS DE BASE LECTURE D’UNE CASSETTE Mettre une cassette en place, 1 –.– &- _— - Platine 1 J Platine 2 MISE EN PLACE DE CASSETTES ~ Avec la platine 1, Ies cassettes sent toujours Iues sur Ies deux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux.
LECTURE CONTINUE Une fois que la lecture sur une platine est terminee, la lecture de la cassette de I’autre platine demarre saris interruption. 1 2 3 4 Inserer des cassettes clans Ies platines 1 et 2. Appuyer sur la touche TAPE/DECK 1/2 pour selectiornner li3 platine a utiliser en premier.
ENREGISTREMENT DE BASE Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. A Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit oh on veut demarrer I’enregistrement. ● Pour I’enregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (high/CrOz).
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE DUPLICATION DE LA TOTALITE D’UNE CASSETTE Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. . Le mode d’inversion est automatiquement regle sur =. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement Ies durees des plages.
ENFHHSTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 3,7 5 4,5 5 8 2 ❑ La fonction montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contr61ant Ie temps restant sur chaque face de [a cassette au fur et a mesure de la programmation des plages.
MIXAGE AVEC MICROPHONE 2 VOCAL FADEPJ MULTIPLEX ~==__–_ Q —. —_.. _—-— _._ ——— - Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm a).
Quand orI utilise la telecommande Appuyer sur la touche KARAOKE, ~ ● Les fonctions VOCAL FADER risquent de ne pas fonctionner correctement avec Ies disques compacts ou cassettes suivants, - Disques .
REGLAGE DE LA MINUTERIE 1 2,4 3 1,2 6 Avec la minuterie integree, I’appareil peut iMre mis sous tension chaque jour a I’heure specifiee. Preparation S’assurer que I’horloge est reglee correctement.
REGLAGE DE LA MINUTERIE IYARRET 1 2 La minuterie d’arret permet de mettre I’appareil hors tension automatiquement au bout d’un temps specifie. Utiliser la telecommande. 7 Appuyer sur la touche SLEEP. 2 Dams Ies quatre secondes uui suivent, appuyer sur la touche +< ou >~ pour specifier Ie temps jusqu’a la mise hors tension.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES )—_ ., Pour utiliser I’appareil connecte aux prises VI DEO/AUX, proceder de la maniere suivante. 7 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.
SPECIFICATIONS Appareii principal CX-NV8000 Partie tuner FM Plage d’zrccmrd Sensibilih4 utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d’accord SensibiIitr5 utile Antenne Partie amplificateu.
EN CAS DE PROBLEME NOMENCLATURE Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode d’emploi, controller Ie guide suivant. GENERALITIES II n’y a pas de son. ● Le cordon secteur est-il branche correctement? c N’y a-t-ii pas une mauvaise connexion? (+ page 3) ● II y a peut-etre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte.
duz 1$’0° Les enceintes acoustiques Aiwa & diffusion sonore frontale sur 180° donnent un excellent eq-uilibre sonore pour une vraie reproduction stereo & partir de n’importe g-uel angle d’kcoute.
.
.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installation.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa CX-NV8000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa CX-NV8000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa CX-NV8000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa CX-NV8000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa CX-NV8000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa CX-NV8000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa CX-NV8000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa CX-NV8000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.