Gebruiksaanwijzing /service van het product DO951T van de fabrikant Domo
Ga naar pagina of 34
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET MANU AL DE INSTRUCCIO NES NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF BROODROOSTER GRILLE-P AIN TOASTER TOASTER TOST ADORA TOPINKOV AČ DO951T.
DO951T LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN W ij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
DO951T LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lgi um - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 www .domo-elektr o.be If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
DO951T 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO951T T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom .................................................................................................
DO951T 5 www .domo-elektr o.be Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.
DO951T 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO951T 7 www .domo-elektr o.be RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
DO951T 8 Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen.
DO951T 9 www .domo-elektr o.be VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een .
DO951T 10 Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. • Lees de volledige gebruiksaanwijzing grondig door . • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten en knoppen.
DO951T 11 www .domo-elektr o.be zoals gordijnen, tafellakens, ... • Probeer geen brood te verwijderen wanneer de stekker in het stopcontact steekt. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het enkel waarvoor het bestemd is. • Het snoer is opzettelijk vrij kort.
DO951T 12 gewenste bruiningsgraad en steekt het brood in de sleuf. Druk de broodlift naar beneden totdat die vastklikt. Het warmte-element wordt nu ingeschakeld. Het brood wordt automatisch gecentreerd om gelijkmatig te worden geroosterd. Exacte standen voor het roosteren van verschillende soorten brood zijn moeilijk aan te bevelen.
DO951T 13 www .domo-elektr o.be PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales r.
DO951T 14 L ’appareil peut chauf fer pendant l’utilisation. T enez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. • Courant alternatif seulement. Vériez si la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique de l’appareil.
DO951T 15 www .domo-elektr o.be d’électrocution. • Ne jamais utiliser le grille-pain en plein air . • Ne jamais éclabousser ou immer ger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. • Un appareil électrique n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants.
DO951T 16 MISE EN MARCHE 1. A vant d’utiliser l’appareil pour la premièr e fois , enlevez tous les autocollants et toutes les étiquettes et essuyez les parois du grille-pain avec un chiffon doux et légèrement humide. Faites-le fonctionner à vide pour la première fois.
DO951T 17 www .domo-elektr o.be SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen.
DO951T 18 Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen T eilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. • V or Gebrauch des T oasters die Bedienungsanleitung gründlich durchlesen. • Berühren Sie keine heissen Oberächen, sondern benutzen Sie die Handgrif fe und Knöpfe.
DO951T 19 www .domo-elektr o.be gezogen wird. • Es ist dafür zu sor gen, dass die Luft sich in de, T oaster frei bewegen kann. Keine Gegenstände auf die T oasteröffnung legen. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nahe von leicht entambare Materialen, wie V orhange, T ischdecke,.
DO951T 20 VERWENDUNG 1. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, entfernen Sie alle Aufkleber und Etiketten und reiben das Gehäuse mit einem feuchten T uch ab. Benutzen Sie den T oaster zum ersten Mal ohne Brot. Drücken Sie den Brotheber hinunter und stellen Sie den Bräunungsgrad auf Maximum ein.
DO951T 21 www .domo-elektr o.be und lassen Sie das Gerät abkühlen. Zum Öffnen der Krümelschublade drücken Sie auf die Lade und schieben Sie die Lade aus dem T oaster . Fegen Sie die Krümel von der Schublade. W enn nötig, wischen Sie sie mit einem reinem, feuchten T uch ab.
DO951T 22 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
DO951T 23 www .domo-elektr o.be The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’ t cover the appliance. • Read the complete instruction booklet. • Don’ t touch hot surfaces. Use the knobs and handles. • Don’ t insert the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.
DO951T 24 • This appliance is for houshold use only . It can only be used for toasting bread. • The cord is short to prevent accidents( exp. T ripping over the cord).
DO951T 25 www .domo-elektr o.be 5. The stop button can be used to cancel the toasting at any time. 6. Y our toaster also has a defrost button . When you want to toast frozen bread, press the defrost button.
DO951T 26 PRECAUCI ONES IMPORT ANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por pe.
DO951T 27 www .domo-elektr o.be El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. • Lea bien todas las instrucciones antes del uso. • No toque las supercies calientes. Use las asas y teclas.
DO951T 28 • No intente sacar el pan cuando el enchufe está en la toma de contacto. • Este aparato es para uso doméstico. Se debe usar solamente para el n adecuado. • El cable es corto intencionadamente. De esta manera se pueden prevenir accidentes (tropezar con un cable lar go, por ejemplo).
DO951T 29 www .domo-elektr o.be automáticamente en la parrilla de manera uniforme. Es difícil recomendar posiciones exactas para el pan tostado. T odo depende de sus preferencias personales. 3. El pan sube automáticamente cuando ha transcurrido el tiempo jado.
DO951T 30 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
DO951T 31 www .domo-elektr o.be BEZPEČNOSTNÍ POK YNY • Před použitím toustovače si důkladně přečtěte návod k obsluze. • Nedotýkejte se horkých povrchových ploch, ale použijte rukojeti a tlačítka • Ani přístroj, ani kabel, ani zástrčku neponořujte do vody nebo jiných tekutin.
DO951T 32 prodlužovacího kabelu. • Nikdy nepoužívejte vidličku nebo jiný ostrý předmět, chcete-li vytáhnout krajíc chleba, když se toustovač zasekne. Pozor nebezpečí života! POPIS 1. Spouštěcí páka 2. T ermostat – nastavení opečení 3.
DO951T 33 www .domo-elektr o.be chleba dolů a pak stiskněte toto tlačítko (reheat). Změny stupně zabarvení neovlivňují dobu ohřívání. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku. • Kryt otřete vlhkým hadrem a pak suchým.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Domo DO951T (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Domo DO951T heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Domo DO951T vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Domo DO951T leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Domo DO951T krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Domo DO951T bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Domo DO951T kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Domo DO951T . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.