Gebruiksaanwijzing /service van het product aub50 van de fabrikant Doro
Ga naar pagina of 40
d o r o A U B 5 0.
1 6 9 8 7 2 3 5 4 1 1 1 0.
1 Hands et soc ket 2 Hands et volume 3 Reca ll sele cti on 4 Mes sage wa iting s elec tio n 5 Ring er volume 6 Redial but to n 7 Reca ll but ton 8 Mute but to n 9 Ring / Mes sage Wait ing Indic ator 1.
1 6 9 8 7 2 3 5 4 1 1 1 0.
1 Konek tor sluc hátka 2 Hlasi tost telefo nu 3 V olba f unkce Rec all 4 V olbaf unkceč ekajícízpráv y 5 Hlasi tostv y zván ění 6 Tlač ítkoV olatznovu 7 Tlač .
English 1 Impor tant! The ear piec e of the hand set may at trac t small fer r omagnet ic ob jects such a s sta ples and p ins, car e should be taken when pl ac ing the ha ndset nea r these items. Connection 1 . Con nec t t he c u rly cord t o t he ha nds et a nd t he socke t ma rke d Q .
English 2 T echn ical information Se lect or sw itche s ar e locate d on t he r i ght and r ea r side of t he te lephone. T hese sw itches cont rol tec h n ic a l pa ra me ter s for con nect ion to PBX equ ipme nt. I M PORT A N T NOT E: These sw itches should only be a djuste d by qual i ed per sonnel .
English 3 T roubleshooting Chec k t hat t he t elephone cord is u nd a ma g ed a nd prop er ly plu g ge d i n. Discon ne ct a ny add it iona l e qu i pment t hat m ay be con nec ted . If t he problem i s resolved t he fau lt is w it h t he othe r equ ipment .
Svenska 1 Anslutning 1 . A nslut te lefonens te lesl a dd t i l l et t t elejac k och t i l l utt a g et mä rk t t på te lefonen. 2. A nslut den me df öljande spi ra ls la dden t i l l utt a g et på lu re n och t i l l ut ta g et mä r kt q . 3. Et t k l ick ljud hörs nä r mo du l a rkonta kt en kom m it r i kt i g t på pl ats .
Svenska 2 T eknisk information Vä lja rom koppla re n n s på te lefonens hög ra o ch ba k re sid a. Om koppla r n a st y r tek n isk a pa ra me t ra r för a nslut n i n g t i l l föret a g svä xel n s ut r ust n i ng. OBSERV ER A: Dessa omkopplar e bör bara juste ras av kom pete nt persona l .
Nors k 1 Tilk obling 1 . Koble telefonens t elefon le d n i n g t i l et tel efonutt ak og t i l konta k te n merket t på telefonen . 2. K o b l e d en m e df ø l ge n d e s p ir alle dning en til u ttake t p å hån d s e tte t o g til u tt ak e t m er k e t q .
Nors k 2 T eknisk informasjon Br y t erom koblere n ns på h øy re side og ba k side n av telefonen . Om kobler ne st y rer tek n iske pa r a met re for t i l kobl i n g t i l hu ssent ra l . M ER K : D isse br yte r ne skal bare jus ter es av kynd ig person ell .
Dansk 1 Tilsl utning 1 . Slut telefon le d n i n ge n t i l et telefonst i k og t i l st i k ket t på te lefonen. 2. Slut den med følg ende sp i ra l led n i n g t i l ud g a ng en p å røret og t i l ud g a ng en q . 3. Der hør es et k l i k , n å r st i k ket s idder r i g t ig t.
Dansk 2 T eknisk e oplysni nger T elefonen e r på ba g side n og højre side ud st y ret med om sk i ft ere . Omsk if te r ne br ug es t i l at i ndst i l le de tek n iske pa ra met r e for t i l slut n i n g t i l udst yr et t i l v i rk som heden s omst i l l i ng.
Français 1 Raccordement 1 . Rel iez le cordon spi r a lé au combi né et à l a che du té léphone ma rqu ée Q . Rel iez le câble té léphon ique à l a c he du téléphone ma rq uée t et à l a pr ise té léphon ique mur a le. 2. Prene z le combi né : vous devez e ntend re l a tona l ité .
Français 2 Informations t echniques L es d i ffé rents c u r seu rs s it ués su r le côté d r oit et au dos du téléphone. per me t tent de ré gler le s pa ra mèt res de con nex ion à u n P A BX. I M PORT A N T : Ces régla ges do ivent êt re e f fec tués par u ne personn e qual iée .
Français 3 En cas de problèm es V ér ie z l’ état du câble té léphon iqu e et son raccorde ment . Débra nche z tout autr e maté r iel ra ccordé (ra l lon ges , té léphones etc . ). Si l ’ apparei l fo nct ionne alors n orma lemen t, la panne es t ca usée par le matériel add itionnel.
Deutsch 1 Anschließen 1 . Sc h l ie ße n Sie da s T e lefonk abe l a n ei ne T elefonsteckdose u nd a n de n A nsc h luss t a m T elefon a n. 2. Sc h l ie ße n Sie da s m it ge l iefe r te Spi r a l k abe l a n den Hörer u nd a n de n A nsc h luss q a m T elefon a n.
Deutsch 2 T echnische Information Die W ah lu msch a lter b e nde n sich a n de r rec hten u nd u nd h i ntere n Se ite des T e lefons. Diese S ch a lter d ienen de r E i nste l lu n g tec h n i scher Pa ra met er be i m A nsc h luss a n e i ne T elefon a n l ag e.
Español 1 Cone xión 1 . Conec te el c able ondu l ado a l au r ic u l a r y a l conec tor con la m a rca Q . A cont i nua ción , conect e el cable de l te léfono al c onector con l a ma rc a t del te léfono y lueg o a u na t oma de pa re d de la r ed te lefón ica .
Español 2 Información técnica L os con muta dores sele ctores se e ncu ent ra n ubic ados en los l a dos derec ho y poste r ior del teléfono. Estos con mut adores cont rol a n pa rá me t ros té cn icos p a ra l a conex ión a eq u ipo s de cent ra l it as.
Español 3 Declaración de conformidad Do ro de clara qu e e l p rod u cto Do ro A U B 50 e s c on fo rme a l os req uisi to s e sen ciale s y a o tras no rma tivas rel ev an tes co n tenid as e n las.
Italiano 1 Collegamento 1 . Col le g ar e i l cavo spi r a l ato a l l a cor net t a e a l l a pre sa cont rasse g n ata con Q . Col le g ar e qu i n d i i l c avo telefon ico a l la pr esa cont ra sseg n at a con t su l te lefono e i n ne a l l a presa d i r ete de l telefono.
Italiano 2 Informa zioni tecniche Su l l ato dest ro e s i n ist r o del te lefono si t rova no deg l i i nte r r ut tor i d i se lez ione. T al i i nter r ut tor i cont rol la no i pa r a met r i te cn i ci p er i l col leg a mento ad u n cent ra l i no telefon i co i nter no.
Italiano 3 Dichiarazione di confor mità Con l a prese nte, Doro d ich i a ra c he i l pro dott o Doro A U B 50 è con for me a i requ isit i essen z ia l i e a l le a lt re nor me appl ic abi l i con.
Česk y 1 Zapojení 1 . Př ip ojte k roucenou te lefon n í šňů r u do sluch át k a a do zd í řk y ozn ač ené Q . Po tom zapojte te lefon n í k abe l do zd í ř k y ozn ač ené t na te lefonu a př ipojte ho k te lefon n í sít i . 2. Z ved ně te sluch át ko a po čkejte n a ozn a movací tón .
Česk y 2 T echnické in formace Pře pí na če jsou u m í stěny n a pravé a za d n í st ra ně t elefonu. Těm ito pře pí na č i se ovlá dají t ech n ické pa r ame t r y pro p ř ipoje n í k pobo čkové úst ře d ně. DŮL EŽI TÁ POZN Á M K A : Pře pín ač e smí na sta vovat p ouze kvali kovaná osoba.
Polski 1 P odł ącz anie 1 . Podłą cz prz ewód sp i ra l ny do słuc hawk i i g n i a zd k a ozn aczone go sy mb olem Q . Nastę pn ie p od łąc z prze wód te lefon icz ny do g n i az dk a t elefonu ozna czoneg o sy mbolem t i do g n i az d ka s iec i telefon icznej.
Polski 2 Informacje technicz ne Prze łąc zn i k i u m ie szczone z prawej st rony i n a spod z ie te lefonu umoż l iw i ają w y bór pa ra met rów tech n icznych pr z y po dł ącze n iu do u rz ąd z en i a PBX. W A Ż N E: Pr zełą cz niki p ow inien us taw ia ć t ylko wykwal i kowany per sonel .
Polski G W A R ANCJ A I N FOLI NI A : 0 - 8 01 - 67 4- 8 8 8 W prz y p ad k u k łopotów tec h n icz nych z apa rat em d z woń w d n i robo cze w g od z i na ch od 8 do 1 6. K A RTA GW A R A NC Y JN A DEF I N ICJ E GW A R A N T : T M Di st r ibut ion Sp.
4. Gw ar a ncja pr zew iduje bez płat ne cz ęśc i za m ie n ne ora z roboc i z nę w ok resi e 12 m iesi ęc y od d at y za k upu pro du kt u , zg od n ie z wa r u n k a m i po da ny m i p on i że j. W za k res g war a ncji n ie wchod zą o dpłat ne konse r wa cje spr zęt u np.
1 7 . K l ientow i prz y sług uje prawo w y m ia ny spr zęt u na now y jeże l i : a ) w o kr e s i e gw a r an c j i A u t o ry z o wa n y Z a kł a d S e rwi s o wy do k o n a pi ę c i u na p r a.
G W A R ANCJ A Uwa g i dot yczą ce be zpie czne go u ż y t kowan ia ● Zapoz na ć się dok ła d n ie z i nst r u kcją obsłu g i . ● Prze d prz y stą pien iem do cz yszcz en i a u rz ąd ze n i a od łą cz yć prze wody za si lają ce, l i n iowe, siec iowe it p.
.
Polski Pierwsza naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu Druga naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu Trzecia naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu Czwarta naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu Pi¹ta naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu data naprawy.
KARTA GWARANCYJNA APARATÓW TELEFONICZNYCH DORO MODEL: numer fabryczny................................... data sprzeda¿y..................................... piecz¹tka sklepu podpis sprzedawcy MODEL: numer fabryczny .................................
.
.
.
Engl ish Swedish Nor we gian Danish Frenc h German Spanish Ital ian Czech Poli sh Version 1 .0.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Doro aub50 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Doro aub50 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Doro aub50 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Doro aub50 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Doro aub50 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Doro aub50 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Doro aub50 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Doro aub50 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.