Gebruiksaanwijzing /service van het product 770 van de fabrikant Dremel
Ga naar pagina of 68
Cordless Rotary T ool Owner ’ s Manual Models 750, 754 & 770 • Safety • Assembly • Operation • Accessory Information • W arranty • Registration Form • Service Parts 2610925743 02/05 Printed in Mexico P .O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www .
Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmos- pheres, such as in the presence of flammable liq- uids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
P age 3 connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. Keep handles dry , clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool.
P age 4 Safety Rules for Cordless Rotar y T ools Hold tool by insulated gripping surfaces when per- forming an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator .
P age 5 Inspect your workpiece before cutting. When cutting irregularly shaped workpieces, plan your work so it will not slip and pinch the bit and be torn from your hand. For example, if carving wood, make sure there are no nails or foreign objects in the workpiece.
P age 6 Before using battery charger , read all instructions and cautionary markings on (1) batter y charger , (2) bat- tery pack, and (3) product using batter y . Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual.
P age 7 IMPORT ANT : Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer .
P age 8 Symbols IMPORT ANT : Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer . This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
P age 9 CHARGER BA TTERY P ACK RELEASE T AB RELEASE T AB BA TTERY P ACK COLLET NUT SWITCH Functional Description & Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly , adjustments or changing accessories .
P age 10 Assembly AL WA YS BE SURE THE TOOL IS IN THE “0” POSITION BEFORE CHANGING ACCESSORIES, CHANGING COLLETS OR SERVICING YOUR CORDLESS ROT ARY TOOL.
P age 11 Read the next sections carefully . They will help you use your Cordless Rotary T ool correctly and help you select the correct accessory for your job. Charging the T ool The Cordless Rotary T ool is not fully charged. The tool is equipped with a removable battery pack.
P age 12 Using the Cordless Rotary T ool The first step in learning to use the Cordless Rotary T ool is to get the “feel” of it. Hold it in your hand and feel its weight and balance. Feel the taper of the housing. This taper permits the tool to be grasped much like a pen or pencil.
P age 13 Operating Speeds For Accessories Set the speed indicator to fit the job to achieve the best job results when working with different materials. T o select the right speed for each job, use a practice piece of material. Vary speed to find the best speed for the accessory you are using and the job to be done.
P age 14 SPEED SE T TINGS Speed for plastic depends on thickness of material or amount of material to be removed. CA T ALOG NUMBER SOFT WOOD HARD WOOD LAMINA TES PLASTIC STEEL ALUMINUM, BRASS, ETC.
P age 15 SPEED SE T TINGS Speed for plastic depends on thickness of material or amount of material to be removed. CA T ALOG NUMBER SOFT WOOD HARD WOOD LAMINA TES PLASTIC STEEL ALUMINUM, BRASS, ETC.
P age 16 Service NO USER SERVICEABLE PAR TS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be per formed by a Dremel Service Facility .
P age 17 The number and variety of accessories for the Rotar y T ool are almost limitless. There is a categor y suited to almost any job you might have to do — and a variety of sizes and shapes within each category which enables you to get the per fect accessor y for every need.
P age 18 Aluminum Oxide Grinding Stones (orange/brown) Round, pointed, flat — you name the shape and there is one available in this category . These are made of alu- minum oxide and cover virtually every possible kind of grinding application.
P age 19 Bristle Brushes These are excellent cleaning tools on silverware, jew- elry and antiques. The three shapes make it possible to get into tight corners and other difficult places. Bristle brushes can be used with polishing compound for faster cleaning or polishing.
P age 20 Mandrel No. 401 is used with the felt polishing tip and wheels. Thread the tip on to the screw carefully . The felt tip must thread down straight on the screw Mandrel, and be turned all the way to the collar . Mandrel No. 402 has a small screw at its tip, and is used with emery cutting wheels and sanding discs.
P age 21 Y our Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty , please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase.
P age 22 Manuel de l'utilisateur — Outil rotatif sans cordon Modèles 750, 754 et 770 • Sécurité • Assemblage • Fonctionnement • Informations sur les accessoires • Garantie • Formulaire d'enregistrement • Pièces de service P .
P age 23 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les con- signes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves.
P age 24 maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inatten- dues. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
P age 25 T enez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon.
P age 26 Portez des gants et un écran de protection quand vous utilisez une brosse à poils standard ou une brosse métallique. N’appuyez que légèrement la brosse à poils standard ou la brosse métallique sur la pièce car seuls les extrémités des brins sont actives.
P age 27 Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usage erroné. T oute altération ou modification constitue un usage erroné et peut provoquer des blessures graves. Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé comme fraise de dentiste ou pour des applications médicales sur des personnes ou des animaux.
P age 28 Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les con- signes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) le produit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le cata- logue ou ce manuel.
P age 29 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et appren- dre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
P age 30 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et appren- dre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
P age 31 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'ar- rêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires.
P age 32 ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L ’OUTIL EST À LA PO- SITION “0” A VANT DE CHANGER LES ACCESSOIRES OU LES DOUILLES, OU DE F AIRE L ’ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL ROT A TIF SANS CORDON.
Page 33 Introduction L ’outil rotatif sans cordon est un outil polyvalent à grande vitesse. Il peut servir à découper , aiguiser , polir , poncer , couper , brosser , percer et davantage.
P age 34 Utilisation de l’outil rotatif sans cordon Apprendre à utiliser l’outil rotatif sans cordon, c’est d’abord en connaître le maniement.
P age 35 Réglez l’indicateur de vitesse selon la tâche à accomplir pour obtenir les meilleurs résultats en utilisant des ma- tériaux différents.
P age 36 NUMÉRO DE CA T ALOGUE BOIS TENDRE BOIS DUR ACIER ALUMINIUM, LAITON, ETC. COQUILLE / PIERRE CÉRAMIQUE VERRE 100, 1 14, 1 15, 1 16, 1 17, 1 18, 121, 124, 125, 131, 134, 141, 144, 178, 189, 19.
P age 37 NUMÉRO DE CA T ALOGUE BOIS TENDRE BOIS DUR STRA TIFIÉS MA TIÈRES ACIER ALUMINIUM, LAITON, ETC. COQUILLE / PIERRE CÉRAMIQUE VERRE RÉGLAGES DE VITESSE La vitesse pour les matières plastiques dépend de l’épaisseur de la matière ou de la quantité de matière à enlever .
P age 38 Entretien IL N’EXISTE À L ’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE P AR L ’UTILISA TEUR. L ’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
P age 39 Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel. Aucun des autres accessoires n’a été conçu pour cet outil. Leur usage pourrait occasion- ner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
P age 40 Meules en oxyde d’aluminium (orange/brun) Rondes, pointues, plates : elles sont offertes dans toutes les formes. Ces meules sont faites d’oxyde d’aluminium et elles couvrent pratiquement chaque application de meulage.
P age 41 Brosses en soie de porc Ces brosses conviennent parfaitement bien au nettoyage de l’argenterie, des bijoux et des objets d’antiquité. Les trois formes permettent d’atteindre les angles étroits et autres endroits difficiles d’accès.
P age 42 El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín.
P age 43 Votre Outil Rotatif Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d’exécution pendant un délai cinq ans depuis la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suiv- ante : 1.
P ágina 44 Herramienta giratoria sin cordon Manual del usuario Modelos 750, 754 y 770 • Seguridad • Ensamblaje • Funcionamiento • Información sobre accesorios • Garantía • Formulario de inscripción • Piezas de repuesto P .O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www .
P ágina 45 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a contin- uación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
P ágina 46 herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
P ágina 47 Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en con- tacto con cables ocultos o con su propio cordón.
P ágina 48 mentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades.
P ágina 49 Limpie regularmente con aire comprimido las aber- turas de ventilación de la herramienta. La acumu- lación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas.
P ágina 50 Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.
P ágina 51 Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor , estúdie- los y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
P ágina 52 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor , estúdie- los y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
P ágina 53 Descripión funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posi- ción fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar acce- sorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
P ágina 54 TUERCA DEL PORT AHERRAMIENT A — Para aflojarlo, opri- ma primero el botón de fijación del eje y gire el tuer ca del portahe rramienta a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior . No acople el cierre mientras la herramienta esté en marcha.
P ágina 55 La herramienta giratoria sin cordón pone en la mano del usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amola- dora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y más.
P ágina 56 El paquete de baterías acepta únicamente alrededor del 80 por ciento de su capacidad máxima de carga en su primera carga y después de haber estado guardado durante un período prolongado también requerirá tiempo adicional en la primera carga.
P ágina 57 Velocidades de funcionamiento y accesorios Ajuste el indicador de velocidad de manera adecuada para el trabajo que se va a realizar para lograr los mejores resultados al trabajar con materiales diferentes. Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada trabajo, utilice una pieza de material de práctica.
P ágina 58 100, 1 14, 1 15, 1 16, 1 17, 1 18, 121, 124, 125, 131, 134, 141, 144, 178, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 196, 197, 198, 199 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 COR T ADORES DE GRABAR P.
P ágina 59 NUMERO DE CA T ALOGO MADERA BLANDA MADERA DURA MA TERIALES LAMI - NADOS PLASTICO ACERO ALUMINIO, LA TON, ETC. CAP ARAZON/ PIEDRA CERAMICA VIDRIO POSICIONES DE VELOCIDAD a velocidad para el plástico depende del grosor del material o de la cantidad de material que se va a quitar .
P ágina 60 Servicio NO HA Y PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUST ADAS O REP ARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento pre- ventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
Página 61 El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados. Hay una categoría adecuada para casi todos los trabajos que usted tenga que realizar — y una diversidad de tamaños y formas dentro de cada categoría que le permiten a usted obtener el accesorio perfecto para cada necesidad.
P ágina 62 Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado.
P ágina 63 Cepillos de cerda Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y otros lugares difíciles.
P ágina 64 El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín.
P ágina 65 Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor , tome las medidas siguientes: 1.
P ágina 66 CODE P ART NO. NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 1 2615297355 Collet Nut Ecrou De Douille T uerca del portaherramienta 2 2615000480 1/8" Collet (In T ool) Douille 3,2 mm po (ave.
P ágina 67 CODE P ART NO. NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 1 2615297355 Collet Nut Ecrou De Douille T uerca del portaherramienta 2 2615000480 1/8" Collet (In T ool) Douille 3,2 mm po (ave.
P ágina 68 MODEL 770 T ype 2 MODÈLE 770 T ype 2 MODELO 770 Tipo 2 CODE PA RT NO. NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 1 2615297355 Collet Nut Ecrou De Douille T uerca del portaherramienta 2 26150.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Dremel 770 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Dremel 770 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Dremel 770 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Dremel 770 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Dremel 770 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Dremel 770 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Dremel 770 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Dremel 770 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.