Gebruiksaanwijzing /service van het product DC08 van de fabrikant Dyson
Ga naar pagina of 16
User guide Please read this carefully before use. UK FR Guide d’utilisation A lire attentivement avant utilisation. Bedienungsanleitung V or Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. Gebruiksaanwijzing V oor het gebruik aandachtig lezen. Manual de instrucciones P or favor , léalo antes de su uso.
Assembling your Dyson Clip the Low reach floor tool into the wand. Press catch 1 to release and extend it until the wand cuffs click. Assemblage du Dyson Attacher la brosse au tube. Appuyer sur le bouton 1 pour allonger le tube. Clip the hose into the wand.
Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie das T eleskoprohr in die extra flache Bodendüse. Drücken Sie den Clip 1, um das T eleskoprohr auszuziehen. Het monteren van uw Dyson Bevestig de vloerzuigmond vast aan de buis. Druk op het klepje 1 en trek de buis uit totdat de klepjes klikken.
V acuuming Always extend the cable to the red tape. Press the on/off button to start or stop the machine. Press catch 1 to adjust wand length. T o rewind cable hold down rewind button. T ools The tools clean upholstery , curtains and stairs. The tools fit both hose and wand.
Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки. Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Для регулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1 .
Low reach floor tool Press front pedal when using on hard floors. Press rear pedal when using on carpet. Hard floor tool (optional) – Cleans hard floors gently . Push trigger and hold to reduce suction on curtains and upholstery . UK Grand suceur plat Presser la pédale avant sur sols durs.
Matala lattiasuulake P aina etupoljinta kovia pintoja imuroitaessa. P aina takapoljinta mattoja imuroitaessa. Dar alan zemin aparatı Sert zeminlerde kullanırken ön pedala basınız. Halıda kullanırken arka pedala basınız. Zubehör: Parkettdüse für alle empfindlichen Hartböden (nicht im Lieferumfang enthalten).
Emptying Empty the clear bin TM as soon as the MAX mark is reached. Press catch 1 to release cyclone. P ress catch 2 to release bin. Empty directly into dustbin. Remove fine dust with a cloth or small brush. Click bin back into place and assemble onto machine.
Legen: Leeg het reservoir als het MAX niveau is bereikt. Druk op klepje 1 om het reservoir los te maken. Druk op klepje 2 om de onderkant los te maken. V aciado V acíe el cubo transparente TM tan pronto como la suciedad alcance la marca MAX. Pulse la pestaña 1 para sacar el cuerpo del ciclón.
W ashing the filter at least every 6 months The filter may require washing more frequently if vacuuming fine dust. Press catch 1 to release cyclone pack. Lift catch 2 to access the washable filter . W ash filter and case in cold water only . Repeat steps 3 and 4 until water runs clear .
Filter spätestens alle 6 Monate waschen. Das Aufsaugen von Feinstaub kann den W aschzyklus verkürzen. Zur Behälterentnahme V erriegelung 1 drücken. W as het filter minstens iedere 6 maanden. Indien u vaak fijn stof opzuigt, dient u het filter vaker te wassen.
Check 1 and 2 to ensure nothing is obstructing the ducts. Check 3 where the hose joins the machine. Check the filter doesn ’t require washing. Check the accessory tools. UK En cas de blocage, vérifier les conduits des parties 1 et 2 . En cas de blocage, vérifier la jonction entre le tube et l’appareil.
Luftkanäle 1 & 2 prüfen. Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen niet geblokkeerd zijn. Compruebe 1 y 2 para asegurarse de que nada obstruye los conductos. Controllare 1 e 2 per verificare che niente ostruisca i condotti. V erifique 1 e 2 para se assegurar que nada está a obstruir os canais.
UK/IRL If you have a query about your Dyson, call the Dyson helpline with your serial number (found underneath your machine). Important Check that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. If the supply cord of the appliance is damaged, disconnect from the socket outlet immediately .
Använd inte dammsugaren om sladden eller kontakten är skadade eller om dammsugaren har skadats, tappats eller kommit i kontakt med vatten eller annan vätska. I sådana fall, kontakta Dysons helpline. Vid dammsugning av vissa mattor kan det bli små statiska urladdningar i den genomskinliga dammbehållaren.
Do not pull on the cable. UK Ne pas tirer sur le câble. FR Ziehen Sie nicht am Kabel. DE T rek niet aan de kabel. NL No tire del cable. ES Non tirare il cavo. IT Não puxe do cabo. PT T ræk ikke i ledningen. DK Älä vedä johdosta. FI Ikke trekk i ledningen.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Dyson DC08 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Dyson DC08 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Dyson DC08 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Dyson DC08 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Dyson DC08 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Dyson DC08 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Dyson DC08 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Dyson DC08 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.