Gebruiksaanwijzing /service van het product RS 836 van de fabrikant ECG
Ga naar pagina of 32
RUČNÍ ŠLEHA Č NÁ VOD K OBSLUZE CZ RUČNÝ ŠĽAHA Č NÁ VOD NA OBSLUHU SK MIKSER RĘCZNY INSTRUKCJA OB SŁUGI PL KÉZI MI XER HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU HANDRÜ HRGE R Ä T BEDIENUNG SANLE ITUN.
SEZNAMTE SE SE SV ÝM ŠLE HA ČEM / O BOZNÁMTE SA SO SV OJÍM ŠĽAHAČOM/ POZNAJ SWÓJ MIK SE R / ISME RKE DJEN M EG MIXER ÉVE L / KE NNE NLE RNE N DES RÜHRG ER Ä TS / FIND O UT ABOUT Y OUR M.
CZ RUČNÍ ŠLEH A Č 3 DŮL EŽIT Á BEZP EČNO STNÍ OP A TŘENÍ Před uve dení m ele k trické ho z aříze ní do provozu by ste mě li dod rž et z ákla dní op atření, vče tně těch následujících: 1 . Přeč těte si vše chny po k yny.
CZ 4 PRŮVODCE NAST A VEN ÍM RY CH LOSTI Ryc hlos t F unk ce Po užití 1 Mísen í Mísen í tekuti ny , smíchání su chých přísa d, vaje čné bí lk y a šl ehačk a. 2 Kvedlání Přípr ava omá ček , pu dink u, mu nů nebo pečiv a. 3 Míchání Prípr ava třen ého těs ta a sm ěsí 4 Tření Tře ní másla s cu kre m.
CZ 5 3. Abyste z abrá nili vnik nutí skoř ápe k neb o zka žených vaje c do smě si, vejce rozk lepn ete do o dděl ené nádo by a tepr ve p otom j e při dejte k os tatn ím přís adám . 4. Při šl ehání v aje čných bílk ů se ujis těte, že mís a i metl y jsou čis té a suché.
RUČNÝ ŠĽ AHA Č 6 SK DÔLEŽI TÉ BEZP EČNO STNÉ OP A TRENIA Pred uve den ím ele k trické ho z ariad enia do p revád zk y by ste m ali dod rž ať z ákl adné o patrenia , vrát ane t ých nasledujúcich: 1 . Pr eč ít a jt e s i vš et ky p o kyn y .
SK 7 PRUVODCE NAST A VEN ÍM RY CH LOSTI Rých losť Fu nkc ia Použi tie 1 M ieša nie Mieš anie tek utiny, zmiešanie su chých prísa d, vaje čné b ielk y ašľah ačka . 2 Haba rkovani e Prípr ava omá čok , pud ingov, mu nov aleb o pe čiva.
SK 8 TIPY PRE PO UŽITIE 1 . Chlad ené p rísa dy, napr . masl o a vajcia , by mali mať p red z ač atím šľahania i zbov ú tepl otu. T ieto p rísa dy preto v y be r te zchladni čk y dos tatočn e dlhý čas pre d ich spr acovaní m. 2. Pripr av te si všet k y prís ad y apot reby bl ízko mi xéra .
MIKSER RĘ CZNY 9 PL ŚRODKI BEZPIECZEŃST W A Prze d uru chom ienie m ur zą dzenia e lek t r yc zne go nale ż y z achować p ods tawowe śro dki b ez pie cz eńst wa , międz y innymi: 1 .
PL 10 REGULA C J A PRĘDK OŚC I Prędkość Funkcja Zastosowanie 1 Mies za nie Miesz anie p ł y nów, suchych skład ników, białek i bi tej śmiet any . 2 Be ł tanie Prz ygotow yw anie sosów, budyniu , mu nek lub p iec z y w a. 3 Mik sowani e Prz ygo towanie ciast a ucier ane go i mies za nek 4 Uciera nie Ucier anie masł a z cuk rem.
PL 11 2. Wsz ystk ie sk ła dnik i powin ny być prz ygotowane w p ob liżu mik s era . 3. Jajk a najlep iej jes t wbić naj pier w d o odd zieln ej miski, t ak , aby do ciast a nie dos ta ł y się skor upk i lub zepsute jajko . 4. Przed u bijanie m biał ek nal eż y up ewnić się, że m iska i mie sz adł a są c z ys te i suche.
KÉZI MIXER 12 HU FON TOS BI Z TO N SÁGI E LŐ Í R ÁS O K M i e l ő t t a v i l l a m o s k é s z ü l é k e t ü z e m b e h e l y e z i , i s m e r k e d j e n m e g a z a l a p v e t ő u t a s í t á s o k k a l , é s t a r t s a b e azo kat, tö bb ek közöt t : 1 .
HU 13 A SEB ESSÉG BE ÁLLÍT Á SÁNAK ÚTMUT A TÓJA Sebesség Funkciók Használat 1 Vegyí tés Foly adé kok ve gy ítése, s z ára z adal ékok , tojás fe hérj e és tejsz ín keveré se. 2 H abar ás Már t ások , p uding , mu nok v agy p ék sü temé nyek kés zítés e.
HU 14 TIPPEK HASZ NÁL A TH OZ 1 . A hűtö tt a dalé kokat , mint amil yen, p l. a v aj és a tojás , a fe lveré s előt t hag yja s zob ahőm érs ék letr e fele nge dni. E zeke t az ada léko kat ez ér t afe ldo lgoz ás előt t j óval kor ább an veg ye ki ahűtős zek rény ből .
HANDRÜHRGER Ä T 15 DE WICHTIG E SICH ER HE IT SMASSNAH ME N Vor der Inbe trieb nahme d es Elek t roge räts si nd einig e grund leg ende Vorkehru ngen z u tre en, darunter folgende: 1 .
DE 16 LEITF ADE N ZU R EI NSTE LLUNG DE R G ESCHWI ND IG KE IT Geschwindigkeit Funktion V er wendung 1 Mixe n Mischen vo n Flüssigkei ten, Verrü hren /Schla gen vo n tro ckene n Zutaten , Eiweiß und S ahne. 2 Leichtes R ühren Zub erei tung vo n Sau cen, Pud ding , Mu nteig ode r a nder em leichten T eig.
DE 17 TIPPS ZUM G EB R AUCH 1 . G ekühlte Zutat en, z. B. Butter und Eier , sollten vor dem Rühren Zimmertemperatur erreicht haben. Nehm en Sie d eshalb g eküh lte Zutate n recht zei tig aus dem Küh lschr ank , bevo r Sie sie ve rarb eite n. 2. Stellen Si e alle Zu taten in d er Nä he des R ührg erät s be reit .
HAND MIXER 18 GB IM PO RT ANT SAFE T Y M E ASU RE S Bef ore pu tt ing an el ec tri c pro duc t into op erati on you sho uld ad here to b asic prov isions , includi ng the following: 1 .
GB 19 INSTRUC TI ONS FOR S ET TI NG THE S PEE D Speed F unctions Application 1 Mix ing Mix ing of li quids , mixi ng of dr y in gre dient s, milk w hites an d cream . 2 Stirring Prepar ing s auces, p uddi ngs, mu ns or pas tr y. 3 Mix ing Prep arati on of ba t ter and m ixes 4 Chur ning Churning o f but ter w ith sugar.
GB 20 USA GE TI PS 1 . Refrigerated ingred ients e .g. bu tter and eggs s hou ld be at room temperature before mixing. Therefore take the se ing redi ents o ut of the f rid ge a su cient tim e bef ore their p rocessing . 2. Prepa re all the i ngre dient s and n ee ds near th e mixe r .
FR BA TTEUR A MAIN 21 C ONSIGNES DE SECURITE IMPORT ANTES Avant de mettr e l’appareil électrique en service, vous devez respecter les règles de sécurité de base , dont les suivantes: 1.
FR 22 GUIDE DE REGLA GE DE VITESSE Vitesse Fonction Utilisation 1 Mélange Mélange de liquides, d’ ingrédients secs, blancs d’ œufs et crème fouettée. 2 Homogénéisation Pr éparation de sauces, ans, mu ns ou viennoiserie. 3 Mixage Préparation de pâte àgénoise et de mélanges 4 Malaxage Malaxage du beurre a vec du sucre.
FR 23 ASTUCES D’UTILISA TION 1. Les aliments froids, comme le beurre ou les œuf s, devraient être à tempéra ture ambiante av ant de commencer le mixage. Sortez donc ces aliments du réfrigérateur su samment à l’avance avant leur traitement.
MIXER MANUALE 24 IT MISURE DI SICUREZZA IMPORT ANTI Prima di mettere un pr odotto elettrico in funzione attenerti alle disposizioni fondamentali, tra cui le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Prima dell’uso assicurarsi che la tensione nella presa corrisponda alla tensione sull’ etichetta posta sul lato inferiore del pr odotto.
IT 25 ISTRUZIONI PER IMPOST A ZIONE DELLA VEL OCIT À V elocità Funzioni Applicazione 1 Miscelazione M iscelazione di liquidi, miscelazione di ingredienti sec chi, creme di latte epanna. 2 Ag itazione Preparazione di salse , budini, mu n opasticceria.
IT 26 SUGGERIMENTI PER L ’USO 1. I ngredienti refrigerati, per esempio burr o e uov a, dovrebbero essere a temperatura ambiente prima della miscelazione. Quindi toglier e questi ingredienti dal frigorifero un t empo su ciente prima della loro trasformazione.
BA TIDORA DE MANO 27 ES MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURID AD Antes de poner en funcionamiento un producto eléctrico usted debe acatar las disposiciones básicas, incluso lo siguiente: 1.
ES 28 INSTRUC CIONES P ARA EST ABLECER LA VEL OCIDAD V elocidad Funciones Aplicación 1 Mezclado Mezcla de líquidos, mezcla de ingr edientes secos, leches, claras ycrema. 2 Remover Preparar salsas , budines, magdalenas oproductos de pastelería.
ES 29 C ONSE JOS DE USO 1. Los ingr edientes refrigerados, por ejemplo , mant eca yhuevos deben estar atemperatura ambiente antes de mezclar . Por lo tanto retire est os ingredientes de la heladera con tiempo su ciente antes de procesarlos. 2.
.
.
Dovozce n eru čí z a tiskov é chyb y obs ažen é v návo du k p ouž ití v ýrob ku. D ovozc a ner učí z a tla čové chy by ob siah nuté v náv od e na po už iti e výr obk u. Impor ter nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat ECG RS 836 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen ECG RS 836 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens ECG RS 836 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding ECG RS 836 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over ECG RS 836 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van ECG RS 836 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de ECG RS 836 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met ECG RS 836 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.