Gebruiksaanwijzing /service van het product CD3200 van de fabrikant Eclipse - Fujitsu Ten
Ga naar pagina of 115
Owner's Manual / Man uel de I'utilisateur / Manual del propietario Nous vous remercions d'a voir acheté ce récepteur . V euillez lire ce manuel afin d'utiliser v otre appareil correctement. Nous vous recommandons de conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
2 Medidas de seguridad para el uso del CD3200 Medidas de seguridad p ara el uso del CD3200 Medidas de seg uridad para el uso del CD3200 A continuación se detallan los sím bolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y e n el CD3200.
Medidas de seguridad para el us o del CD3200 3 I ● Asegure el cableado con un a cinta o tiras de plástico p ara que los cables no interfie ran con el funcionamiento del vehículo , incluido el pedal de freno, la caja de ca mbios y la dirección.
4 Medidas de seguridad para el uso del CD3200 ● El conductor no debe camb iar el CD ni la memoria USB mient ras conduce. Detenga primero el vehículo en un lugar seguro y luego re alice los cambios, ya que pueden producirse accidentes si no se p resta atención a la carretera.
Medidas de seguridad para el us o del CD3200 5 I ● No coloque las manos ni lo s dedos en la ranura de inserción de l disco o del terminal de entrada del USB. Podría resultar herido. ● No toque la parte disipadora de calor del amplificador para evit ar quem aduras.
6 Medidas de seguridad para el uso del CD3200.
7 I II III IV V VI VII XVI VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVII XVIII XIX XX XXI XXII XXIII Tabla de contenido Medidas de seguridad para el us o del CD3200 .......... ................. 2 Precauciones de funcionami ento ........................... .......
8 Tabla de contenido Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del C D3200 .............. ................ ..... 2 Precauciones de funcionamiento ....... ......... ............. ................ .......... 14 Notas sobre la operación ......
9 Tabla de contenido AVANCE/RETROCESO RÁPIDO .............. .................................................................. 29 EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO ................. ............................................. 29 EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO DE CARPETAS .
10 Tabla de contenido Utilización del control remoto ............. ................ ................ ................ 46 Precauciones de uso del control remoto .............................................. ........................ 46 Limpieza del control remoto .
11 Tabla de contenido Cómo conectar/desconectar el indicador de seguridad ............................................... 65 Cómo leer el número de se rie electrónico ............................................ ........................ 65 Cómo utilizar el control de audio .
12 Tabla de contenido Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional ... ............. ................ ............. ................ ................ ............. 86 Escucha de un CD .............................................
13 Tabla de contenido Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de inte rfaz para iPod opcional ........................ ............. ................ ................ .......... 98 Escuchar archivos musicales iPod (Si no se ha conectado un iPod) .
14 Precaucione s de funcionamie nto Precauciones de funcionamiento Precaucio nes de funcionam iento <El CD3200 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y con cuidado.> Not as sobre la operación • Por su seguridad, utilice sólo niveles de vo lu men que le permitan escuchar sonidos externos.
15.
16 Nombres de los con troles y la s piezas Nombres de los controles y las piezas Nombres de los controles y las piez as V i sta frontal Nº Botón Nombre/Función a Botón [ e (OPEN/EJECT)] Abre/cierra el panel frontal y expulsa los CD. b Botón [VOL] Ajusta el volumen.
Nombres de los controles y las p iezas 17 III m Nº Nombre/Función m Ranura para discos Introduce los discos compactos. PRECAUCIÓN 1 2 No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal.
18 Nombres de los con troles y la s piezas Encendido y ap agado Al encender la unidad, se restaura el estado en que se encontraba la unidad cuando se apagó, por ejemplo, en reproducción de CD y radio. Si el vehículo no dispone de posición ACC en el conmutador de encendido, se debe actuar co n atención al apagar la unidad principal.
Nombres de los controles y las p iezas 19 III Cambio a los modos rot atorios El botón [VOL] puede cambiarse a otras funciones. Cuando el modo de selección rápid a con dial está encendido, puede cambiar la función de ajuste del volumen a las siguientes funciones presionando el botón [VOL].
20 Nombres de los con troles y la s piezas Uso del acceso directo Se activará el modo de selección de menú. Aparecerá el modo para el acceso directo creado. Cambio de p antalla El patrón de visualización de la pantalla se puede cambiar . Al pulsar el botón, el patrón de la pantalla cambia el tipo de visualización en el orden siguiente.
Nombres de los controles y las p iezas 21 III Desmont aje del p anel frontal Utilizacion del panel desmontable El panel frontal de la unidad principal se puede extraer . Si se extrae este panel al salir del coche puede evitar el robo de la unidad principal.
22 Funcionamiento Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Funcionami ento Acerca de los discos comp actos • La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la super- ficie del disco.
Cómo utilizar el reprodu ctor de CD/MP3/WMA 23 IV Acerca de los a ccesorios de lo s CD Acerca de los CD pres tados • No utilice un CD con pegamento o restos de cint a adhesiva o etiquetas. Pueden provocar que el CD se quede atascado dentro o que se dañe la unidad principal.
24 Funcionamiento Acerca de la limpieza de un CD Acerca de MP3/WMA ATENCIÓN Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de grabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuacion es en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal.
Cómo utilizar el reprodu ctor de CD/MP3/WMA 25 IV Estándares de archivos WMA reproducible s • Estándares admitidos: WMA V er .7 WMA V er .8 WMA V er .9 • Frecuencias de muestreo admitidas: 32, 44,1 y 48 (kHz) • V e locidad de bits admitida: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps) * Compatibilidad con VBR (48~192 kbps).
26 Funcionamiento Formato de los d iscos El formato de los discos que se debe utilizar es ISO9660 de nivel 1 o 2. Los elementos de control para este estándar son los siguientes: • Niveles máximos de directorio: 8 niveles • Máximo de caract eres para nombres de archivos/carpetas: 32 (incluidos ".
Cómo utilizar el reprodu ctor de CD/MP3/WMA 27 IV Multisesiones Se admiten las multisesiones y es posible r eproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA agregados. Sin embargo, si los archivos se escribieron en un disco que usa "Track at once", cierre la sesión o realice el proceso de finalización.
28 Funcionamiento Escucha de un CD Se abrirá el panel frontal. Si ya hay un di sco cargado, se expulsará. El panel frontal se cerrará automáticamente y se comenza rá a reproducir el CD de inmediato. ATENCIÓN • La reproducción pued e ser intermitente si hay un arañazo en el CD o si la superficie grabada está sucia.
Cómo utilizar el reprodu ctor de CD/MP3/WMA 29 IV ATENCIÓN Para obtener información detallada acerca del funcionamiento de la función del modo de selección rápida con dial , refiera a la página 19. CARPET A SIGUIENTE/ANTERIOR MP3/WMA (Arriba): selecciona la siguiente carpeta.
30 Funcionamiento MP3/WMA : La unidad principal reproducirá los 10 primeros segundos de cada archivo ubicado en el mi smo nivel de la carpeta que se está reprodu- ciendo. Presione el botón nueva- mente p ara cancel ar esta operación. : Se repite el mismo archivo.
Cómo utilizar el reprodu ctor de CD/MP3/WMA 31 IV MP3/WMA : Cada vez que se presion a el botón se mostrará el text o en el si guiente orden. Nombre de la carpeta/Nombre del archivo * → Etiqueta *: Se puede visualizar un máximo de 14 caracteres en la zona de visualización.
32 Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Funcionami ento Acerca de los estándares reproducib les a p artir del dispositivo de almacenamiento USB • Sistema de archivos compatible: F A T 12/16/32 • Formato de audio reproducible: MP3/WMA • Corriente máxima: 500 mA • Comp atibili dad: USB1.
Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB 33 V Estándares de archivos WMA reproducible s • Estándares admitidos: WMA versión 7 WMA versión 8 WMA versión 9 • Frecuencias de muestreo admitidas: 8, 1 1.
34 Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Cuando se conecta una memoria USB o un reproductor de sonido digital con un terminal USB a un conector USB, se pueden escuchar los ar chivos de música de la mem oria USB. T erminal de conexión USB para memoria USB o reproductor de sonido digital.
Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB 35 V digital con un ter minal USB utilizando un conector USB Para más información, consulte el apart ado "Cambio de los modos de audio" en l a página 18. El procedimiento para reproducir música es el mismo que se usa para reproducir un CD.
36 Funcionamiento Función de audio de Bluetooth Funcionami ento Función de audio de Bluetooth El uso de la tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth permite que un reproductor de sonido portátil compatible con Bluetooth (en adelante llamado "dispositivo portátil") se utilice como fuente de la unidad principal.
Función de audio de B luetooth 37 VI ¿Qué es Bluetooth? Bluetooth es una forma de tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance que se utiliza para conectar teléfonos celulares y computadoras personales. Esta tecnología permite las llamadas de manos libres y la transmisión de datos entre dispositivos compatibles con Bluetooth.
38 Funcionamiento Cómo seleccionar la música que se desea escuchar Derecha: avanza hasta la si guiente pista. Izquierda: regresa al principio de la pista que se está reproduciendo. ATENCIÓN Presione el botón [SELECT] (izquierda) varias veces para regresar a las pistas anteriores.
Función de audio de B luetooth 39 VI ON: activa BT -Audio OFF: desactiva BT -Audio El dispositivo portáti l está activado como fuente de sonido de Bluetooth. ATENCIÓN • La función de audio de Bluetooth (BT - Audio) sólo puede seleccionarse en el modo de audio cuando el modo de selección de BT Audio Set está en la posición ON.
40 Funcionamiento Desconexión de la unidad principal y el dispositivo portátil En la pantalla aparece el mensaje "Disconnect?". ATENCIÓN Si no desea cancelar la conexión, presione el botón [RTN/BAND]. El modo de selección BT Audio Set está activado nuevamente.
41.
42 Funcionamiento Cómo utilizar el sintonizador de radio Funcionami ento ATENCIÓN • Si se han almacenado estaciones en la memoria, al presionar un botón del [1] al [6] podrá seleccionar directamente una de ellas. (Consulte el apartado "Almacenamiento manual de las emiso ras en la memoria" en la página 43.
Cómo utilizar el sintonizador de radio 43 VII Almacenamiento automático de emisoras dentro de la memoria. (Modo preest ablecido automático: ASM) Se iniciará el modo de preselección automática. Se visualizará "ASM ON" y las estaciones se introducirán automáticamente e n la memoria, en los botones del [1] al [6].
44 Funcionamiento La unidad principal quedará sintonizada en la emisora deseada. Cambio de la sensibilidad de recepción p ara la búsqueda automática La unidad principal le permite seleccionar la sensibilidad de recepción que se usará para la búsqueda automática de emisoras.
45.
46 Funcionamiento Utilización del control remoto Funcionami ento Precauciones de uso del control remoto • Preste atención cua ndo utilice el control, espec ialmen te porque es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar , agotar la pila o funcionar incorrectamente.
Utilización del control remoto 47 VIII Sustitución de la pila Utilice dos pilas de tamaño AAA. Nº Botón Nombre/Función f Botones [ d PRESET CH u ] Botones [ d DISC u ] Seleccionan los canales predefinidos de radio y realizan las funciones del modo de disco.
48 Funcionamiento Función de manos libres de Bluetooth Funcionami ento Función de manos libres de Bluetooth El uso de la tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth permite usar un teléfono celular compatible con Bluetooth con la unidad principal.
Función d e manos libre s de Blueto oth 49 IX ¿Qué es Bluetooth? Bluetooth es una forma de tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance que se utiliza para conectar teléfonos celulares y computadoras personales.
50 Funcionamiento Derecha: el cursor se mueve a la derecha. Izquierda: El cursor se mueve hacia la izquierda. ATENCIÓN Se puede introducir un máximo de 28 dígitos por número telefónico. Si introduce un número incorrecto, mueva el cursor hasta ese número e introduzca el número correcto siguiendo el Paso 3.
Función d e manos libre s de Blueto oth 51 IX Se realiza la marca ción del número telefónico que aparece en la pantalla. ATENCIÓN • En un teléfono celular se puede almacenar un máximo de 10 registros de llamadas salientes y 10 entrantes.
52 Funcionamiento Cómo colgar (rechazar una llamada) Las llamadas pueden finalizarse o rechazarse. La llamada telefó nica ha finalizado. ATENCIÓN Las llamadas rechazadas también se almacenan en la memoria. Ajuste del volumen Se puede ajustar el volumen del tono del timbre y de la voz.
Función d e manos libre s de Blueto oth 53 IX • Ajuste de Phone Book: para almacenar datos del directorio telefónico del teléfono celular en el directorio telefónico de la unidad principal. • Ajuste Au to Answer: para ajustar el teléfono celular para que responda automáticamente.
54 Funcionamiento ATENCIÓN • Para obtener más información sobre cómo usar el teléfono celular , lea el manual de instrucciones de éste. • Asegúrese de realizar el registro del teléfono celular sólo cuando el mensaje de espera "Waiting" ap arezca en la pantalla.
Función d e manos libre s de Blueto oth 55 IX El código predeterminado es 1234. El teléfono celular ahora está registrado. ( y aparecen en la pantalla.) Si el registro no se completó con éxito, aparecerá "F AILED". Repita el procedimiento de búsqu eda.
56 Funcionamiento El teléfono celular ahora está conectado a la unidad principal. ( y aparecen en la pantalla.) Si el registro no se completó con éxito, aparecerá "F AILED". Repita el procedimiento de co nexión. ATENCIÓN No se pueden conectar teléfonos celulares que no estén registrados.
Función d e manos libre s de Blueto oth 57 IX ATENCIÓN • Si en la unidad principal no queda espacio para los datos del directorio telefónico, cuando se intente transferir datos desde el teléfono celular el mensaje "MEMORY FULL" aparecerá en la pantalla.
58 Funcionamiento Ajuste de respu esta automáti ca en teléfonos celu lares registrad os Los teléfonos celulares que se registraron en la unidad principal se conectarán automáticamente si la unidad principal y Bluetooth están en una zona donde la conexión es posible.
Función d e manos libre s de Blueto oth 59 IX ALL : elimina todo el directo rio telefónico. Nombre o número telefónico: sólo se borran los datos seleccionados.
60 Funcionamiento Eliminación de todos los datos Aparecerá "DELETE?" y "ALL". Cambio del código Se puede cambiar el código de la unidad principal. Deben usarse de 4 a 8 dígitos. El ajuste predeterminado es 1234. Aparecerá "Passcode" y "0 ******* ".
61.
62 Diversas con figuraciones Procedimiento de operación de seguridad de ESN Diversas configur aciones Acerca de ESN Esta unidad principal está equipada con una red de seguridad denominada ESN (ECLIPSE Security Network, sistema de seguridad Eclipse).
Procedimiento de operación de seguridad de ESN 63 X Cómo cancelar el CD clave Aparece el mensaje “SEC” en la pantalla y cambia al mensaje “DISC” al cabo de dos segundos. Se abrirá el panel frontal. ATENCIÓN Si ya se ha introducido un CD, aparecerá el mensaje "SEC" y , a continuación, se abre el panel frontal y expulsa el CD.
64 Diversas con figuraciones ATENCIÓN • Si se introduce un CD incorrecto , aparecerá un mensaje "ERR_ " ("ERR" y el número del error) durante dos segun dos.
Procedimiento de operación de seguridad de ESN 65 X Cómo conect ar/desconectar el indicador de seguridad Una vez que la segurid ad de ESN está activada, el indicador parpadea cuando se conecta el encendido del vehículo, avisando a posibles ladrones de que la unidad está protegida.
66 Diversas con figuraciones Cómo utilizar el control de audio Diversas configur aciones Cambio a los modos de control de audio Se pueden ajustar diversos modos de contro l de audio media nte este procedimiento. Cada vez que pulse el botón, los modos a parecerán en el orden que se indica a continuación.
Cómo utilizar el control de audio 67 XI Ejemplos de confi guración de SVC: El volumen del modo FM predeterminad o (valor predet erminado: 40) se utiliza como re ferencia para almacenar las diferencias de volumen que se han establecido para cada modo de audio.
68 Diversas con figuraciones Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Diversas configur aciones Acerca del modo de ajuste de sonido El sistema dispone de varias f unciones que permiten ajustar las ca racterísticas acústicas dentro del vehículo.
Cómo utilizar el modo de ajuste d e sonido 69 XII Acerca del ecualizador paramé trico En el interior del vehículo se utiliza una variedad de materiales para fabricar los asientos y las ventanas.
70 Diversas con figuraciones Acerca del cruce La banda de frecuencia que se almacena en sopo rt es de audio como un CD es un intervalo bastante amplio de entre 20 Hz a 20 kHz, y es complicado que un solo altavoz pueda reproducir todas las frecuencias, incluso en un intervalo tan amplio.
Cómo utilizar el modo de ajuste d e sonido 71 XII Cambio al modo de ajuste de sonido Se activará el modo de selección de menú. Se activará el modo de selección de sonido. Cada vez que se presiona el botón, cambia el elemento de ajuste. PEQ ↔ Position Sel ↔ X-Over ↔ Non- F Phase ↔ PEQ www Se cambia el modo de ajuste.
72 Diversas con figuraciones Ajuste de la frecuencia media y la curva Q. El nivel de frecuencia y las curvas Q para tribanda (GRA VES, MEDIOS y AGUDOS) se pueden ajustar por separado. El patrón de curvas Q se puede elegir entre intervalos Narrow , Normal, MidWide o Wide para GRA VES, Narrow o Normal para MEDIOS y Normal para AGUDOS.
Cómo utilizar el modo de ajuste d e sonido 73 XII Abajo: P ARTE TRASERA Derecha: P ARTE DELANTERA-DERECHA Izquierda: P ARTE DELANTERA-IZQUIERDA Ajuste de cruce (X-Over) A cada bocina se asignan bandas de frecuencia especificadas para mejorar la integración del sonido.
74 Diversas con figuraciones Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Diversas configur aciones Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el tipe de visualización, etc. Cambio al modo de ajuste de visualización Se activará el modo de selección de menú.
Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización 75 XIII Se aplicará la configuración seleccionada. Cambio del tipo de visualización (DISP T ype) El tipo de visualización (fondo o medidor de sonido) se puede cambiar . Se activará el modo de ajuste del tipo de visualización.
76 Diversas con figuraciones Import ar datos de visualización (DISP Dat a) Pueden descargarse pantallas del sitio web de ECLIPSE (E-iSERV) y uti lizarse en lugar de las imágenes en movimiento preconfiguradas. Descargue los datos siguiendo las indicaciones suministradas en el sitio web de ECLIPSE (E- iSERV).
Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización 77 XIII Inicie la importación de los datos a la unidad principal. Si los dato s ya se han importado, se sobrescribirán. Cuando se haya n importado los datos aparecerá el mensaje "Completed".
78 Diversas con figuraciones Realizar cambios con el modo de función Diversas configur aciones Se pueden realizar una gran variedad de cambios de la configuración. Cambiar el modo de función Se activará el modo de selección de menú. El modo función se activará.
Realizar cambios con el m odo de función 79 XIV Ajuste del nombre de la emisora/ título del disco Se puede mostrar el nombre de la emiso ra que se escucha o el título del CD que se está reproduciendo. ATENCIÓN No disponible con radio HD o radio SA T .
80 Diversas con figuraciones Eliminación del nombre de la emisora/título del disco Se eliminará el nombre de la e misora/ el título del disco que aparezca en pant alla. Activación de la función de tonos guía La unidad principal está configurada de fábrica para emitir un pitido cada vez que se pulsa u n botón.
Realizar cambios con el m odo de función 81 XIV Cambio de la visualización de la p ant alla de demostración (Demo) Se puede configurar la visualización de la pantalla de demostración.
82 Diversas con figuraciones V isualización de los datos de los mandos de control del sistema audio al vola nte (función válid a exclusivamente para los EE.
Realizar cambios con el m odo de función 83 XIV Compatibilidad con var ios cambios Las compatibilidades de los diversos modos de la unidad y de los mandos de control del sistema audio al volante inst.
84 Diversas con figuraciones *1: El cambi o de nombres de pende de la mar ca y modelo de l vehículo. *2: Si se conect a un sintonizador de rad io por satélite SIRIUS/XM ( comprado por separ ado), las categorías se pue den cambiar en e l modo satélite.
85.
86 Acerca de la unidad opcio nal Cómo utilizar la unidad princip al con un cambiador de CD opcional Acerca de la unidad opcional En este apartado se describe el funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado a la unidad principal.
Cómo utilizar la unid ad principal con un camb iador de CD opcional 87 XV Repetición de la misma pist a (REPEA T) Si presiona el botón durante menos de un segundo, el cambiador repetirá la pista que se está reproduciendo actualmente hasta que se vuelva a presionar el botón.
88 Acerca de la unidad opcio nal Cómo utilizar el sintoniz ador con un sintonizador de radio de alt a definici ón opcional (SóloEE.UU.) Acerca de la unidad opcional Acerca de la radio de alt a definición Si está conectada la unidad de sintonizador de radio de alta definición (HD) opcional, se pueden recibir emisiones digitales terrestres.
Cómo utilizar el sinton izador con un sintonizador de r adio de alta definición opc ional (SóloEE. UU.) 89 XVI Se muestra la pantalla de configuración de recepción. En el ajuste [Auto], la selección cambia entre recepción digital y analógica automá ticamente.
90 Acerca de la unidad opcio nal Cómo utilizar el sintoniz ador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la unidad opcional Acerca de la radio por satélite XM Si está conectada la unidad de sintonizador de radio por satélite XM opcional, se pueden recibir transmisiones de radio por satélite.
Cómo utilizar el si ntonizador con un sintonizador de radio po r satél ite XM opci onal (sólo EE.UU. y Canadá) 91 XVII Operaciones duran te el modo rotario A la derecha: sintoniza canales superiore s. A la izquierda: sintoniza canales inferiores. Selección de categorías El canal se puede seleccionar entre las categorías como ROCK y DANCE.
92 Acerca de la unidad opcio nal Exploración de canales predefinidos Esta función permite la recepción de todos los canales de los botones predefinidos durante cinco segundos cada uno.
93.
94 Acerca de la unidad opcio nal Cómo utilizar el sintoniz ador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la unidad opcional Acerca de la radio por.
Cómo utilizar el sintoni zador con un sintonizador de ra dio por satéli te SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) 95 XVIII Operaciones duran te el modo rotario A la derecha: sintoniza canales superiore s. A la izquierda: sintoniza canales inferiores.
96 Acerca de la unidad opcio nal ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para extraer la unida d principal), se perderán todos los canales de la memoria. En tales casos, deberá volver a almacenar los canales en la memoria.
97.
98 Acerca de la unidad opcio nal Cómo utilizar la unidad pr incip al con un adaptador de interfaz p ara iPod opcional Acerca de la unidad opcional Se puede conectar un iPod a la unidad principal con .
Cómo utilizar la unidad p rincipal con un adaptad or de interfaz para iPod opcional 99 XIX A vance hasta el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción. Derecha: avanza hasta el siguiente archivo musical. Izquierda: Regresa al comienzo del archivo musical que se está reprodu - ciendo.
100 Acerca de la unidad opcio nal : Si selecciona SONGS, se re produ- cirá la canción seleccion ada. Si se selecciona otro elemento de modo de búsqueda, continúe el proceso de selección hasta que seleccione una canción.
Cómo utilizar la unidad p rincipal con un adaptad or de interfaz para iPod opcional 101 XIX Reproducción de los archivos musicales en orden aleatorio (SHUFFLE) : Si presiona el botó n durante más .
102 Acerca de la unidad opcio nal Otros Acerca de la unidad opcional Conexión de un reproductor de sonido portátil a la clavija AUX Utilice un cable accesorio común (disponible en el mercado) con un conector RCA o un cable opcional AUX105 para conectar un reproductor de sonido portátil en la cl avija AUX (auxiliar) de este sistema.
Otros 103 XX Cambiar el sistema de entrada Si se utiliza un cable AUX opcional (AUX105), la unidad principal puede cambiar entre la entrada RCA y la entrada desde el cable AUX opcional (AUX105). El sistema cambiará entre la entrada RCA y el cable AUX opcional cada vez que presione el botón.
104 Información adicional Si tiene alguna pregunt a: Informac ión adiciona l Compruebe los elementos que se mencionan a cont inuación antes de intentar solucionar los problemas.
Si tiene alguna pre gunta: 105 XXI INFO 6 LA TEMPERA TURA INTERNA DEL REPRODUCTOR O DEL CAMBIADOR DE CD ES ELEV ADA (PROTECCIÓN DEL DISPOSITIVO DE RECOGIDA DE DISCO) • La temperatu ra del reproductor de CD y del cambiador de CD es demasiado elevada para fu ncionar .
106 Información adicional ERROR1 iPod DEJA DE ENVIAR DA TOS POR ALGÚN MOTIVO Compruebe la conexión del iPod. ERROR2 SOFTWA RE DE iPod NO ADMITIDO Compruebe el software del iP od. ERROR DE SALIDA NO ES POSIBLE EFECTUAR UNA TRANSM ISIÓN. V erifique que el teléfon o celular esté conectad o y confirme la condición de éste.
Si tiene alguna pre gunta: 107 XXI Cuando crea que la unidad está funcionando incorrect amente Una pequeña diferencia en el funcion amiento puede confun dirse con un error de funcionamiento.
108 Información adicional Modo Problemas Causas Acción correctiva Consulte la página CD No se puede introducir el disco. El disco se expulsa tal como se introduce. No se puede expulsa r el disco. No se puede cambiar el disco. ¿Se ha colocado una etiquet a o un adhesivo ad icional en el disco? No coloque etiquet as ni adhesivo s en el disc o.
109.
110 Información adicional Especificaciones Informac ión adiciona l <GENERAL> <SINT ONIZADOR DE FM> <SINT ONIZADOR DE AM> <SECCIÓN DE CD> <SECCIÓN DE MEMORIA USB> Sumi.
Especificaciones 111 XXII <Audio Bluetooth> <Manos libres Bluetooth> <AMPLIFICADOR DE AUDIO> Especificación Bluetooth Especif icación de Bluetooth V er . 2.0 Salida Potencia clase 2 (Máx. +4 dBm) Perfil A2DP V er .1.0 AV R C P Ve r.
112 Información adicional Cómo ponerse en cont act o con el servicio al cliente Informac ión adiciona l Si necesita asistencia técnica para su pr oducto , póngase en contacto con el distribuidor de Eclip se más cercano. <EE.UU./CANADÁ> <AUSTRALIA> <MALASIA> <SINGAPUR> <COREA> <T AIWÁN> Fujitsu T en Corp.
Cómo ponerse en contac to con el servicio al client e 113 XXIII <INDONESIA> <T AILANDIA> PT . Anugrah V alova Electrindo. Jl.Bukit Gading Raya Blok P 21-22 , Kelepa Gading Barat, Jakarta 14240 T eléfono: (021) 4585-2857 Fax: (021) 4586-5710 Safe-T -Cu t (Thailand) Co.
114 Información adicional IMPOR T ANTE GRABE EL "CD CLA VE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" AQUÍ… ALMACENE EL "CD CLA VE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" JUNT O CON EL MANUAL DE USUARIO.
Cómo ponerse en contac to con el servicio al client e 115 XXIII.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.