Gebruiksaanwijzing /service van het product CD7100 van de fabrikant Eclipse
Ga naar pagina of 301
CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display www .
2 Introduction For your safety in using the CD7100 W ar nings and caution signs, illustrated below , are posted throughout this manual as well as on the CD7100. They show safe and correct way s to handle the product so as to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
For you r safety in using the CD7100 3 I WARNING ● Air b ags are vital safety main unit. Nev er install main unit in a way which w ill alter air bag wiring or interfere with air bag deploy ment. A ir bags mu st function prop erly in the ev ent of an accident.
4 Introduction CAUTION ● Wiring and installing this main unit requires expertise and experience. Profession al installation is recommended. Co nsult with you r dealer or a profession al installer . Incorrect wiring may damage the ma in unit or interfere with safe v ehicle operation.
For you r safety in using the CD7100 5 I CAUTION ● When inserting batteries into the main u nit, be careful with the polarity (positiv e/negativ e), and insert them as indicat ed. If the battery polarities are incorrect, injuries and pollutio n to the surroundin gs may result from battery ruptures and leakag e.
6.
7 Table of Contents For your safety in using the CD7100 .. ............................ ............. 2 Operating precautions ....... ................................ .............. ........... 1 4 Names of controls and pa rts ............ ...........
8 Table of Contents For your safety in using th e CD7100 ........................... ................. ........ 2 Operating p recautio ns ........ ................. ............. ................ ................ ... 14 Notes on operation ............
9 Table of Contents DISPLAYING TITLE ..................................................................................................... 29 Ejecting the disc ...........................................................................................
10 Table of Contents Town Map mode ............................................................................ ........................ 46 How to op erate the AUDIO CONTR OL ..... ................ ................ .......... 4 7 Switching audio control modes .
11 Table of Contents Setting the steering remote function (U.S.A. only) ....................................................... 72 Reading steering remote data (U.S.A. only) .................................. ........................ 72 AVL (Automatic Volume Levelizer) setting .
12 Table of Contents How to op erate the main unit with an optiona l Interfa ce Adapte r for iPod ® connected ............... ................................................ ............. 85 Listening to iPod music files (If an iPod is not connected) .
13.
14 Introduction Operating precautions <Y our CD 7100 will perform well over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety , play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • We recommend using with this pl ay er a disc with the logo shown to the left.
Names of controls and parts 15 III Names of controls and p art s Front view No. Button Name/Working [ (OPEN/EJECT)] button Opens/closes front panel and ejects CD. [VOL] button Adjusts volume. [SELECT] button Selects radio st ation and CD tracks. Selects setting items.
16 Introduction No. Name/Working Disc slot Inserts compac t discs. CAUTION Never place an object or rest your hands or the like on the front panel..
Names of controls and parts 17 III T urning the power on and off When the power is turned on, the state used when the power was turned off such as CD and tuner playback is restored. When the vehicle has no ACC position on the ignition switch, care is needed when turning off the main unit.
18 Introduction Adjusting volume T urn to the ri ght:Increases the volume. Turn to th e l eft : Decreases the volume. ATTENTION Press the [MUTE/Area Shot] button for less than one second to cut the volume or restore it instantly . Switching Rot ary Modes The function of the [VOL] button can be switched.
Names of controls and parts 19 III Switching screen The screen's display pattern can be switched. When the button is pressed, the screen pattern changes display ty pe in the following order .
20 Introduction Det aching the front panel Using the detach able panel The front panel of the main unit can be removed. By removing this panel when y ou leave the vehicle, you can prevent the theft of the main unit. How to remove th e detach able panel The right end of the front panel detaches from the body of the main unit.
How to operate the CD/MP3/WMA play er 21 IV How to operate the CD/MP3/WMA player About comp act discs • The signal recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly w arped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
22 Operat ion About CD accessories About borr owed CDs • Do not use a CD with glue or remnants of adhesive tape or labels. They may cause the CD to get stuck inside or damage the main unit. How to remove CDs About irregular ly-shaped CDs • About cleaning a CD • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.
How to operate the CD/MP3/WMA play er 23 IV About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WM A files by recording from sources such as bro adcasts, records, recordings, videos and live performance s without perm i ssion from the copyright holder for uses other tha n personal enjoyment is prohibited.
24 Operat ion Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-R W discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incap able of playback.
How to operate the CD/MP3/WMA play er 25 IV Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However , when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message.
26 Operat ion Listening to CD The front panel opens. If a disc has alread y been loaded, the disc is ejected by pressing the [ (OPEN/EJECT) ] button. The front panel automatically closes and the CD w ill immediately start playing. ATTENTION • Playback may be intermittent when there is a scratch on a CD or wh en the recorded side is dirty .
How to operate the CD/MP3/WMA play er 27 IV TRACK (FILE) UP/DOWN ATTENTION For details on how to operate the rotary mode function, see page 18. FOLDER UP/DOWN Returning to the root directory of the CD (MP3/WMA file) In the root directory , when a file cannot replay , the sy stem will return to the first file that can perform a replay .
28 Operat ion ATTENTION When there is no file to be played in the root directory , the file in the first folder is played. F AS T FORW ARD/REWIND SCAN/REPEA T/RANDOM ATTENTION • During random playback, press the [5 RPT] button to repeat the track (file) being played.
How to operate the CD/MP3/WMA play er 29 IV FOLDER SCAN/REPEA T/RANDOM DISPLA YING TITLE ATTENTION • CD text cannot be displayed with the optional CD changer . • If the CD came with a logo show n below , it is recorded w ith a disc title and track titles.
30 Operat ion Ejecting the disc The front panel opens and the disc is ejected. ATTENTION If a loaded CD is not ejected, press the [ (OPEN/EJECT)] button for more than five seconds with the front panel open to eject the disc. The front panel closes. 1 Press the [ (OPEN/EJECT)] button.
How to operate the USB music file play er 31 V How to operate the US B music file player About playable USB memory standards • Supported File System: FA T 12/16/32 • Playable Audio Format: MP3/WMA • Max.Current: 500mA • Compatibility: USB1.1/2.
32 Operat ion • T otal number of folders possible on a single memory: 999 • Maximum folders this main unit can recognize: 1000* *: A root directory is counted as one folder .
How to operate the USB music file play er 33 V ATTENTION • Unless changing the USB memory , the music file it was playing is played back even if disconnected. • While playing music, if the USB mode is changed to another one and then returned to USB mode, the USB music file player starts playing the music file played previously .
34 Operat ion How to operate the tuner ATTENTION • If stations have been stored in memory , pressing a button from [1] to [6] will directly select a station. (Refer to "Manually setting stations into memory" on page 35) Listening to the tuner For details, refer to "Switching Audio Modes" on page 17.
How to operate the tuner 35 VI Storing st ations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM) The automatic preset mode start s. [ASM ON] will appear on the display , and stations are automatically entered in memory under buttons [1] to [6].
36 Operat ion Changing the reception sensitivity for automatic scanning The main unit lets you select the reception sensitivity to be used for automatic scanning of stations. The two sensitivity modes available for this main unit are AUTO mode and DX mode.
How to use the remote control 37 VII How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction.
38 Operat ion Replacing the battery Use two AAA size batteries. [ PRESET CH ] button s [ DISC ] buttons Selects radio preset channels and performs disc mode functions. [MODE] button Switches audio source mode. [DISC] button Switches to DISC mode (CD, CD changer , USB or iPod).
ESN security op erating procedure 39 VIII ESN security operating procedure About ESN This main unit is equipped with ESN (ECLIPSE Security Network). A pre registered music CD (Key CD) on w hich all ma.
40 Various Settings ATTENTION If a CD has alre ady been inserted, a [SEC ] message appea rs, and then the fr ont panel opens and the CD is ejected. A [CANCEL] message appears, then the Key CD is ejected. The Key CD is can celed. ATTENTION • This process cancels the protection for ESN main unit.
ESN security op erating procedure 41 VIII After the [SEC] message will appear for two seconds, rol ling code (six di git) will a ppear . [DISC] flashes on the display . Y ou will have five more attempts to insert correct disc. If the correct CD is inserted, an [OK] message will app ear for two seconds and the CD w ill be ejected.
42 Various Settings How to operate the Ar ea Shot function ( U.S.A./CANADA only) About the Area Shot Using Area Shot function, maps to destinations and guidance information can be displayed on your main unit if you have set route on the ECLIPSE web site (E-iSERV).
How to operate the Area Shot functi on (U.S.A./CANADA only) 43 IX Map dat a The map data used by the main unit was created based on information provided by NA VT EQ TM . When using the map data, be aware of actual road conditions and obey traffic rules.
44 Various Settings Reading Area Shot dat a The Area Shot data that has been downloaded from E-iSERV (web site) to a USB memory or CD-R can be loaded into the main unit and saved there. The Menu Selection mode is activated. The function mode is activated.
How to operate the Area Shot functi on (U.S.A./CANADA only) 45 IX Activating the Area Shot mode Guidance maps, intersection street names and turning directions are displayed on the screen . Pressing and holding the [MUTE/Area Shot] button (for 1 second or more) a second time closes the Area Shot mode.
46 Various Settings AREA SHOT Screen Configuration The following two functions can be displayed in the Are a Shot mode. Route Assist mode : Displays the guidance by setting starting point and destination. T own Map mode : Displays the surrounding of self-chosen area such as a sightseeing spot.
How to operate the A UDIO CONTROL 47 X How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes V ar ious audio control modes may be fine-tuned using this procedure.
48 Various Settings SVC Setting example s: The volume for the initial FM mode (default value: 40) is used as a reference for storing the differences in volume that have been set for each audio mode. *: The volum e levels can be s e t to a maxim um of 80 and a minimum o f 0.
How to operate the Sound A djustment Mode 49 XI How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode The system has several features that allow y ou to adjust the acoustic characteristics inside the cabin. Item Function Page CSII (Circle surround II) SRS Circle Surround II delivers a unique surround sound experience equivalent to 5.
50 Various Settings About para metric EQ A variety of materials are used inside a vehicle to manufacture the seats and windows, and because these materials absorb and reflect sound in dif fer ent ways, the parametric equalizer lets you adjust the peaks and dips of the frequency characteristics inside the vehicle to compensate for this.
How to operate the Sound A djustment Mode 51 XI About tim e alignment With vehicle audio systems, the inst allation position of the speakers and the position of the listener mean that the distances from the listener to the left and right speakers are almost always different.
52 Various Settings • The crossover function is a filter that allocates specified frequency bands. • A high-pass filter (HPF) is a filter that cuts out frequencies that are lower than the specified frequency (bass range) and allows higher fr equencies (treble range) to pass through.
How to operate the Sound A djustment Mode 53 XI About E-i SERV Audio Cus tomize The parame t ric equalizer , t ime alignment and crossover setting can be adjusted directly usin g the ma in unit settings, or through the ECLIPSE websi te.
54 Various Settings Switching the Sound Adjustment Mode The Menu Selection mode is activated. The sound adjustment mode is activated. When the button is pressed, the setting item changes.
How to operate the Sound A djustment Mode 55 XI When the 4-speaker lay out is select ed When the 3 way speaker lay out is selected ATTENTION It is not possible to set more than one band in the same channel and median frequency . Either change the median frequency of the current band, or change the median frequency of the another band.
56 Various Settings Selecting an equalizer mode from memory Press a preset button to select the equalizer mode set in memory fo r the button. The buttons that set equalizer modes in memory are called preset buttons. The preset pattern stored in memory will be retr ieved.
How to operate the Sound A djustment Mode 57 XI Displayin g measu rement result s After pushing the button, a 10-second countdown begins. Leave the vehicle during that time. Pink noise w ill be output from the speakers and measurement of the frequency characteristics w ill start.
58 Various Settings Time alignment adjustment (Time Alignment) The delay time and level of the sound from each speaker can be adjusted in order to correct any phase mismatches in the sound resulting from the listening position. (For details about s pea ker layout selection, see page 61.
How to operate the Sound A djustment Mode 59 XI The crossover setting mode is activated. Each time the button is pressed, the channel changes in the follow ing order .
60 Various Settings Multi-harmonizer settings (Harmonizer) This function uses harmonic synthesis to restore the high-frequency component that is lost as a result of the compression process so that fresher sound can be obtained during MP3 /WMA, USB memory playback.
How to operate the Sound A djustment Mode 61 XI Non-Fader Output settings (Ou tput) Right: Monaural Left: S tereo Speaker layout settings (SP Layout) Depending upon speaker layout, y ou can switch between 3-way and 4-speaker systems. (Select a system configuration before adjusting PEQ, time alignment or cross over .
62 Various Settings ATTENTION • When playing a music file in USB memory , sound data cannot be read into the main unit. Change into another mode and carry it out again. • T o load data into the main unit, you have to make a special folder . For detail information about how to make the folder , refer to the E- iSERV manuals.
Making changes with Display A djustment Mode 63 XII Making changes with Display Adjustment Mode This mode lets you adjust the display brightness, change the button illumination color , etc. Switching the Display Adjustment Mode The Menu Selection mode is activated.
64 Various Settings Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to set illumination color as follows: Blue/Red ↔ Blue/Green ↔ Blue/Amber ↔ All Red ↔ All Green ↔ All Amber ↔ Blue/Red ↔ The selected settings will take effect.
Making changes with Display A djustment Mode 65 XII Changing spectrum analyzer (S/A) Y ou can change the spectrum a nalyzer type. The spectrum analyzer type se tting mode is activated. When the button is pressed, the analyzer type changes in the follow ing order .
66 Various Settings ATTENTION • When GPS INFO is switched ON and “GPS information” is selected in the screen settings, the main unit display a information (see page 19).
Making changes with Display A djustment Mode 67 XII The display data import mode is activated. • When using a CD-R: [INSERT DISC] is displayed a nd, the front panel opens automatically . If a CD has already been loaded into the main unit, it will automatically eject.
68 Various Settings Changing scroll p attern (Scroll Pattern) The scroll pattern of the text display can be switched. The scroll pattern setting mode is activated.
Making changes with Function Mod e 69 XIII Making changes with Function Mode A variety of settings can be changed. Switching the Function Mode The Menu Selection mode is activated. The function mode is activated. When the button is pressed, the setting item changes in the follow ing order .
70 Various Settings The character will be inserted w here the cursor is flashing. Right: Advances the cursor to the right. Lef t: Retur ns the curso r to the le ft. Upper: Advances the character forward in its type. Lower: Moves the character backward in its type.
Making changes with Function Mod e 71 XIII ATTENTION The clock display can also be turned on and off by pressing the button [6] while the power is turned off. Setting time (Clock Adjust) This main unit uses the 12-hour display notation. The clock setting mode is activated.
72 Various Settings Setting spectrum analyzer sensitivity (S/A Sensitivity) The sensitivity of the spectrum analyzer display can be changed. The spectrum analyzer sensitivity setting mode is activated. When the button is pressed, the spectrum analyzer sensitivity changes in the following order .
Making changes with Function Mod e 73 XIII The CD-R or USB memory data is read. While it is reading, [READING] is displayed. If the data can be r e ad successfully , [Completed] wil l appear on the display . When using CD-R data, the CD-R will automatically eject w hen read ing is complete.
74 Various Settings Compatibi lity with various s witches The compatibility of the main unit's various modes and the steering remotes installed on your vehicle are as follows: *1 : Sw itch names change d epending on vehicle make and model.
Making changes with Function Mod e 75 XIII A VL (Automatic V olume Levelizer) setting The volume can be set to automatically adjust based on vehicle speed information obtained from the GPS. The A VL s etting mode i s acti vated. When [SELECT] button is pressed, the A VL setting changes in the follo wing order .
76 A bout optional unit How to operate the main unit with an optional CD changer connected This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the main unit. Listening to a CD For details, refer to "Switching Audio Modes" on page 17.
How to operate the main unit with an optional C D changer connected 77 XIV Repeating the same track (REPEA T) Pressing on the button for less than one second causes the changer to repeat the track currently being played, until the button is pressed again.
78 A bout optional unit How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio If the optional HD Radio (High Definition Radio) tuner unit is connected, terrestrial digital broadcasts can be received.
How to operate the tuner with an optional XM satellit e radio tuner connected (U.S. A./CANADA only) 79 XVI How to operate the tuner with an option al XM satellite radio tuner connect ed (U.S.A./CANADA only) About XM satellite radio If the optional XM satellite radio tuner unit is connected, satellite radio broadcast can be received.
80 A bout optional unit Direct channel selection The channel can be selected by inputting the channel directly . The mode will change to direct channel selection mode . Right: Advanc e to next di git. Left: Return to previous digit. When the button is pressed, the media type changes in the follow ing order .
How to operate the tuner with an optional XM satellit e radio tuner connected (U.S. A./CANADA only) 81 XVI Displaying XM ID Displays the XM ID. T he XM ID is necessary when subscribing to programs, etc. The Menu Selection mode is activated. The XM ID is dis played.
82 A bout optional unit How to operate the tuner wi th an optional SIRIUS satellite radio tuner co nnected (U.S.A./CANADA only) About SIRIUS satellite radio If the optional SIRIUS satellite radio tuner unit is connected, satellite radio broadcast can be received.
How to operate t he tuner with an optional SIRIUS satell ite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) 83 XVII Direct channel selection The channel can be selected by inputting the channel directly . The mode will change to direct channel selection mode .
84 A bout optional unit Displaying SIRIUS ID Displays the SIRIUS ID. The SIRIUS ID is necessary when subscribing to programs, etc. The Menu Selection mode is activated. The SIRIUS ID is displayed. 1 Press the [CUSTOM/MENU] bu tton for more than one second.
How to operate the main unit with an optional In terface A dapter for iPod ® conn ected 85 XVIII How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod ® connected An iPod can be c.
86 A bout optional unit Advancing to the next music file or returning to the beginning of the music file being played Fast Forward/ Rewind Searching fo r a music file The iPod search mode can be operated from the main unit. Operati on Press the [SELECT] (Right /Left) button for less than one second.
How to operate the main unit with an optional In terface A dapter for iPod ® conn ected 87 XVIII ATTENTION • Each search item mode will display information in the following order before display ing music file information: • The ALL op tion on iPod is displayed in the Playlists search mode.
88 A bout optional unit Playing musi c files in random ord er (SHUFFLE ) ATTENTION • When any of the functions- REPEA T and RANDOM is selected, a message such as [RPT], [ALL-RAND] or [RAND] appears on the display to verify the current function. • REPEA T and R ANDOM both operate in the same manner as the REPEA T and SHUFFLE modes on iPod.
Others 89 XIX Others Connecting port able audio players to the AUX jack Use a commonly available accessory cord with the RCA connector or an optional AUX105 to connect a portable audio player to the AUX (auxiliary) jack of this system.
90 A bout optional unit Changing auxil iary input sensitivi ty The sensitivity of the auxiliary mode can be changed. The Menu Selection mode is activated.
If you h ave a qu est ion : 91 XX If you have a question: First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. Displayed information (for troubleshooting) The information listed in the chart below is displayed to show the status of the CD, USB memory, Area Shot function, XM Radio, Sirius Radio, iPod and CD c hang er .
92 Other information FILE ERR NO CORR ECT FILE IN CD- R OR USB M EMORY Confirm the file. NO SUPPORT DEVICE USB MEMORY W ITH UNSUPPORTED FORMAT Confirm USB memory standards. USB ERR PROBLEM W ITH DA T A TRANSMISS ION Confirm connection with USB memory.
If you h ave a qu est ion : 93 XX Mode Problem Causes Remedial action to take Refe r to page Common to all Dead or weak sound Is the volume control up sufficiently? T urn up the volume control. 18 Is the muting function in effect (MUTE)? Cancel the muting (MUTE) function.
94 Other information Mode Problem Causes Remedial action to take Refe r to page CD The disc cannot be inserted. The disc is ejected as soon as it is inserted. Or , the disc cannot be ejected. The disc cannot be changed. Is an extra label or seal applied to the disc? Do not apply labels or seals to the disc.
Specifications 95 XXI S pecifications <GENERAL> <FM TUNER> <AM TUNER> <CD SECTION> <USB MEMORY SECTION> <AUDIO AMPLIFIER> Power Supply 14.4V DC (1 1-16V) Current Drain 3A Dimensions (W x H x D) In-Dash Main unit 7" x 2" x 6- 1/8" (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx.
96 Other information How to cont act customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> <AUSTRALIA> <MALA Y SIA> <SINGAPORE> <KOREA> <T AIW AN> <INDONESIA> Fujitsu T en Corp.
How to contact customer serv ice 97 XXII <THAILAND> Safe-T -Cut (Thailand) Co. , Ltd. 1 14/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thailand.
98 Other information RECORD YOUR “KEY CD (SECURITY CODE)” HERE… STORE YOUR “KEY CD (SECURITY CODE)” ALONG WITH YOUR OWNER’S MANUAL. IMPORTANT.
99 XXII.
100 Introduction Pour votre sécurité lors de l'utilisat ion de l'app areil CD7100 Les symboles d'avertissement et de m i se en garde illus trés ci-dessous sont présen tés dans ce m anuel, mais sont également apposés sur l' appareil CD7100.
Pour votre sécu rité lors de l'utilisation d e l'appareil CD7100 101 I AVERTISSEMENT ● Les coussins de sécurité constit uent un important dispositif de sécurité.
102 Introduction MISE EN GARDE ● L'installation de cette unité principale et de son câblage req uiert des connaissances et d e l'expérience. Il est recomman dé de demander à u n professionnel de p rocéder à l'installation. Adressez-v ous à votre rev endeu r ou à un installateur professionnel.
Pour votre sécu rité lors de l'utilisation d e l'appareil CD7100 103 I MISE EN GARDE ● Lors de la mise en place des piles dans l'unité principale, prenez soin de respecter la polarité (positif/nég atif) indiquée.
104.
105 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appar eil CD710 0 .... 100 Précautions d'utilisation ... ................ .............. .............. ........... 112 Noms des commandes et des pièces ... ....
106 Table des matières Pour votre s écurité l ors de l'ut ilisation de l'ap pareil CD710 0 ....... . 100 Précaution s d'util isation ........ ............. ................ ................ ............. . 112 Remarques sur le fonctionnement .
107 Tab le d es matièr es SCAN/REPEAT/RANDOM .............................................. ........................................... 126 FOLDER SCAN/REPEAT/RANDOM .......................................................................... 127 DISPLAYING TITLE .
108 Tab le des m atières Affichage du code d'enregistrement de l'utilisateur .............................. ...................... 143 Lecture des données de la fonction Area Shot .......................................................... .
109 Tab le d es matièr es Supprimer le nom de station/titre de disque (Station Name/Title) ........ ...................... 170 Régler la tonalité de référence (Guide Tone) ............................................................. 170 Réglage de l'affichage de l'horloge (Clock ON/OFF) .
110 Tab le des m atières Mémorisation manuelle des canaux ..................................................... ...................... 183 Balayage des canaux préréglés ................. ...........................................................
111.
112 Introduction Précautions d'utilisation <Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD7100 afin de prolonger sa durée de vie.> Remarques sur le fonctionnement • Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau d e manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite.
Noms des commande s et des pièces 113 III Noms des commandes et des pièces Vue av ant N° Bouton Nom/Fonction Bouton [ (OPEN/ EJECT)] Ouvre/ferme le panneau avant et éjecte le CD. Bouton [V OL] Permet de régler le volume. Bouton [SELECT] Permet de sélectionner les stations radio et les pistes d'un CD.
114 Introduction N° Nom/Fonction Fente du disque Permet d'insérer les disques compacts . MISE EN GARDE Ne placez jamais d'objet, ni ne posez votre main sur le panneau avant.
Noms des commande s et des pièces 115 III Mise en marche et arrêt de l'app areil Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par exemple CD ou tuner , est rétabli.
116 Introduction Réglage du volume T ournez à d roite: pour augmenter le volume. T ournez à g auche: pour baisser le volume. ATTENTION Appuyez su r le bouton [MU TE/Area Shot] pendan t moins d'une seco nde pour arrê ter le volume ou le rétablir .
Noms des commande s et des pièces 117 III Pour plus d'informations sur l'accès aux modes de réglage, reportez-vous aux descriptions relatives à chaque mode. • Mode de réglage du son: page 154 • Mode de réglage de l'affichage: page 163 • Mode Fonction: page 169 Un raccourci est créé.
118 Introduction Retrait du p anneau avant Utilisatio n du pann eau amovible V ous pouvez retirer le panneau avant de l'unité princ ipale. Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque vous quittez votre véhicule afin d'éviter tout risque de vol de l'unité principale.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 119 IV Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des disques comp act s • Le signal enregistré sur le disque comp a ct étant lu p ar un ray on laser , aucun élément ne touche la surface du disque.
120 Fonction À propos des acce ssoires de CD À propos d es CD empruntés • N'utilisez pas de CD sur lequel se trouve de la colle ou des résidus de r uban adhésif ou d'étiquette. Le CD risque de se coincer dans l'unité principale ou d'endommager cette dernière.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 121 IV À propos des fichiers MP3/WMA ATTENTION À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sou.
122 Fonction Supports Les supports compatibl es avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW . Par rappor t au support CD-ROM généralement u tilisé pour les disques musicaux, les disque.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 123 IV Sessions multiple s La lecture de sessions multiples est prise e n charge, tout comme la lecture de disques CD-R et CD- RW contenant des fichiers MP3/WMA annotés. Si v ous gra vez le CD en mode "T rack at once" (Piste par piste), fermez la session ou traitez le mess ag e d'erreur .
124 Fonction Lecture d'un CD Le panneau avant s'ouvre. Si un disque a dé jà été chargé, il pe ut être éjecté en appuy ant sur le bouton [ (OPEN/EJECT)]. Le panneau avant se ferme automatiquement et la lecture du CD démarre immédiatement.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 125 IV TRACK (FILE) UP/DOWN ATTENTION • Pour en savoir plus sur le fonctionnement du mode Rotation, consultez la page 1 16.
126 Fonction ATTENTION • Lorsque aucun fichier ne figure dans l e répertoire de base, le fichier enregistré dans le premier dossier est lu. F AS T FORW ARD/REWIND SCAN/REPEA T/RANDOM Supports Fonction CD, MP3/WMA Appuyez sur le bouton [RTN].
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 127 IV ATTENTION • Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [5 RPT] pour relire la piste (le fichier) en cours de lecture. Pour annuler la répétition de lecture (et revenir en mode lecture aléatoire), appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT].
128 Fonction ATTENTION • Le texte du C D ne peut pas être affic hé lorsque le chargeur de CD en option est connecté. • Si l'étiquette du CD porte le logo ci-dessous, cela indique que le titre du CD et les titres de pistes ont été enregistrés.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 129 IV Éjection du disque Le panneau avant s'ouvre et le disque est éjecté. ATTENTION S'il s'avère impossible d'éjecter un CD, appuyez sur le bouton [ (OPEN/EJECT)] pendant plus de cinq secondes en maintenant la façade ouverte.
130 Fonctionnement Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB A propos des Mémoires USB utilisables • Système de fichiers pris en charge : F A T 12/16/32 • Format audio utilisable : MP3/WMA • Intensité électrique maxi. : 500 mA • Compatibilité : USB1.
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB 131 V • Nombre maximum de dossiers sur une mémoire : 999 • Nombre maximal de dossiers que l'unité principale peut reconnaître:1000* *: Le répertoire racine est compté comme un seul dossier .
132 Fonctionnement ATTENTION • A moins de c hanger de mémoire USB, la lecture du fichier musical est répétée même en cas de déconnexion. • Lors de la lecture de fichiers musicaux, si vous p assez du mode USB à un autre mode puis revenez en mode USB, le lecteur à mémoire USB reprend la lecture du f ichier musical lu précédemment.
Mode d'emploi du tun er 133 VI Mode d'emploi du tuner ATTENTION • Si vous avez enregistré des stations radio en mémoire, appuyez sur l'un des boutons (de [1] à [6]) pour rappeler directement la station voulue.
134 Fonction Enregistrement automatique de st ations dans la mémoire (mode de présélection automatique : ASM) Le mode de présélection automatique déma rre. Le message [ASM ON] s'af fiche à l'écran et les stations sont automatiquement enregistrées en mémoire sous les boutons [1] à [6].
Mode d'emploi du tun er 135 VI Modification de la sensibilité de la réception pour la recherche automatique L'unité principale vous permet de sélectionner la sensibilité de la réception pour la recherche automatique de stations. Les deux modes de sensibilité disponibles sont AUT O et DX.
136 Fonction Mode d'emploi de la télécommande Précautions d'utilisation de la téléc ommande • Manipulez la télécommande avec précaution car elle est petite et légère.
Mode d'emploi de la téléco mmande 137 VII Changement des piles Utilisez deux piles de type AAA. Bouton s [ PRESET CH ] boutons [ DISC ] Permet de sélectionner les canaux de préréglage de station radio et d'exécuter les fonctions du mode disque.
138 Réglag es div ers Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN À propos de la sécurité ESN Cet appareil est équipé du système de sécurité ESN (ECLIPSE Security Network).
Procédure de fonction nement de la sécurité ESN 139 VIII Le panneau avant s'ouvre; vous pouvez maintenant insérer le CD clé dans l'appareil CD7100. ATTENTION Si vous avez déjà insér é un CD, l e message [SEC] app araît, puis le p anneau avant s'ouvre et le CD est éjecté .
140 Réglag es div ers Que se pass e-t-il en ca s d'insertio n d'un CD in approprié? Après l'affichage du message [HELP] pendant cinq secondes, le nu méro de série apparaît. Le message [SEC] apparaît pendant deux secondes suivi d u codage roulant (à six chiffres).
Procédure de fonction nement de la sécurité ESN 141 VIII Lecture du numéro de série électronique Le message [ESN] apparaît suivi d'un numéro à huit chiffres qui correspond au numéro de série électronique (ESN). V ous pouvez utiliser ce numéro pour identifier votre appareil Eclipse CD7100 en cas de vol.
142 Réglag es div ers Mode d'emploi de la fo nction Area Shot (Ét ats- Unis et Canada uniquement) À propos de la fonction Area Shot Grâce à la fonction Area Shot, les cartes d'itinérai.
Mode d'emploi de la fon ction A rea Shot (États-U nis et Canada uniqu ement) 143 IX Renseigneme nts cartographiqu es Les renseignements cartographiques utilisés par l'unité principale ont été créés sur la base d'informations fournies par NA VTEQ TM .
144 Réglag es div ers Lecture des données de la fonction Area Shot Les données Area Shot téléchargées à partir du site Internet E-iSERV sur une mémoire USB ou un CD-R peuvent être chargées dans l'appareil et y être enregistrées. Le mode de sélection du menu est activé.
Mode d'emploi de la fon ction A rea Shot (États-U nis et Canada uniqu ement) 145 IX Activation du mode Area Shot Les cartes de guidage, les noms des rues aux intersections et les changements de direction s'affichent à l'écran.
146 Réglag es div ers Configuration de l'écran Area Shot Les deux fonctions suivantes peuvent être affichées en mode Area Shot. Mode Assistant d'itinérai re: permet d' afficher l'itinéraire en définissant le poi nt de départ et la destination.
Mode d'emploi de la fon ction A UDIO CONTRO L (Contrôle audio) 147 X Mode d' emploi de la fonct ion AUDIO CONTROL ( Contrôle audio) Choix des modes de contrôle audio V ous pouvez affiner le réglage des modes de contrôle audio en suivant la procédure ci-dessous.
148 Réglag es div ers Exemples d e paramé trage SVC: Le volume initial du mode FM (valeur par défaut: 40) est utilisé comme référence pour mémoriser les volumes définis pour chaque mode audio. *: Le volume sonor e peut être réglé selon une f ourchette c omprise entre un ma ximum de 80 et un minimum de 0.
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 149 XI Mode d'emploi du mode de réglage du son À propos du mode de réglage du son Le système comporte plusieurs fonctions qui vous permettent de régler les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule.
150 Réglag es div ers À propos d e l'égaliseur pa ramétri que Dans un véhicule, de nombreux matériaux sont utilisés pour fabriquer les sièges et les fenêtres; ils absorbent et renvoient le son de manières différentes.
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 151 XI À propos d e l'alignement t emporel Avec des systèmes audio haute fidélité pour véhicule, la posi tion de l'installation des haut-p.
152 Réglag es div ers • La fonction crossover est un filtre qui attribue des bandes de fréquences spécifiées. • Un filtre passe-haut (HPF) est un filtre qui coupe les fréquences inférieures à celles spécifiées (gamme des graves) et permet aux fréquences plus hautes (gamme des aigus) de passer à travers.
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 153 XI A propos d e la personnalisa tion audio E-iSERV L'égaliseur paramétrique, l' alignement temp orel et la fonct ion crossover peuvent être réglés à l'aide des fonctions de l'unité principale ou par le biais du site Web E-iSER V .
154 Réglag es div ers Changement de mode de réglage du son Le mode de sélection du menu est activé. Le mode de réglage du son est activé. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le réglage change.
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 155 XI Si la disposition 4 haut-parleurs est sélectionnée Si la disposition h aut-parleurs 3 voies est sélectionnée ATTENTION V ous ne pouvez pas régler plusieurs bandes sur le même canal et la même fréquence médiane.
156 Réglag es div ers Sélection d'un mode d'égaliseur en mémoire Appuyez sur un bouto n de préréglage pour sélectionner le mode d'égaliseur mémorisé correspondant. Les boutons permettant de stocker en mémoire les modes d'égaliseur sont appelés boutons de préréglage.
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 157 XI Aff ichage des résultat s de la mesure Une fois que vous a vez appuy é sur le bouton, un compte à rebours de 10 secondes commence. Quittez le véhicule pendant ce temps. Un bruit rose sera émis des ha ut-par- leurs et la mesure des caractéristiques de fréquences commencera.
158 Réglag es div ers Réglage de l'alignement du temp s (Time Alignment) Le délai d'attente et le niveau sonore de chaque haut-parleur peuvent être réglés afin de corriger toute phase discordante dans la qualité sonore provenant de la position d'écoute.
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 159 XI Le mode de réglage de la fonction crossover est activé. À chaque fois que vous appuy ez sur le bouton, les canaux cha ngent dans l'ordre suivant.
160 Réglag es div ers Réglages du multi-harmoniseur (Harmonizer) Cette fonction utilise la synthèse harmonique pour rétablir le composant haute fréquence perdu lors de la compression, de sorte qu'un meilleur son peut être obtenu lors de la lecture des fichiers MP3/WMA et de la mémoire USB.
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 161 XI Réglages de l a sortie du non-f ader (Output) Droite: Monophonique Gauche: S téréo Réglage de la disposition des haut-p arleurs (SP Lay out) Selon la disposition des haut-parleurs, vous pouvez choisir entre le mode 3 voies et le mode 4 voies.
162 Réglag es div ers ATTENTION • Lors de la lectur e d'un fichier musical situé sur mémoire USB, les do nnées sonores ne peuvent pas être lu es sur l'appareil. C hangez de mode et procé dez à nouveau au x mesures. • V ou s devez créer un dossier spé cial pour charger les do nnées dans l' appareil.
Effectuer des modificat ions en mode de rég lage de l'affichage 163 XII Effectuer des modifications en mo de de réglage de l'affichage Ce mode vous permet de régler la luminosité de l'écran, de modifier la couleur d'éclairage des boutons, etc.
164 Réglag es div ers Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas ) pour définir la couleur d'éclai rage des bo utons. V ous avez les pos sibilités suivantes: Blue/Red (bleu/rouge) ↔ Blue/Green (bleu/ve.
Effectuer des modificat ions en mode de rég lage de l'affichage 165 XII Modification de l'analyseur de spectre (S/A) V ous pouvez changer le type d'analy seur de spectre. Le réglage du ty pe d'analyse ur de spectre est activé. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le menu passe en revue les types d'analyseur suivants.
166 Réglag es div ers ATTENTION • Quand GPS INFO est ACTIVÉ et "GPS information" sélectionné dans les paramètres d'affichage, l'unité principale affiche une information (reportez-vous à la page 1 17). • Les informations s'af fichent de la manière suivante.
Effectuer des modificat ions en mode de rég lage de l'affichage 167 XII Le mode d'importation des données d'affichage est activé. • Si vous utilisez un CD-R: Le message [INSERT DISC] s'af fiche et la façade s'ouvre automatiquement.
168 Réglag es div ers Modification du mode de défilement (Scroll Pattern) V ous pouvez changer le mode de défilement de l'affichage du texte. Le mode de réglage du mode de défilement est activé. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le menu passe en revue les modèles de défilement suivants.
Effectuer des changemen ts en mode fonct ion 169 XIII Effectuer des changement s en mode fonction V ous pouvez modifier une série de paramètres. Passage en mode fonction Le mode de sélection du menu est activé. Le mode Fonction est activé. Lorsque le bouton est actionné, le s éléments de réglage changent dans l'ordre suivant.
170 Réglag es div ers Le caractère sera inséré à l'endroit où le curseur clignote. Droite: déplace le curseur vers la droite. Gauche: dé place le curseur vers la gauche. Haut: passe au type de caractère suivant. Bas: revien t au type de caractère précédent.
Effectuer des changemen ts en mode fonct ion 171 XIII Le mode de réglage de l'affichage de l'horloge est activé. ATTENTION V ous pouvez également activer ou dé sactiver l'affichage de l'horloge en appuyant sur le bouton [6] lorsque l'appareil est éteint.
172 Réglag es div ers Réglage de la sensibilité de l'analyseur de spectre (S/A Sensitivity) V ous pouvez modifier la sensibilité de l'analyseur de spectre. Le mode de réglage de la sensibili té de l'analyseur de spectre est activé.
Effectuer des changemen ts en mode fonct ion 173 XIII Lors de l'utilisation d'une mémoire USB : Le message 'CONNECT USB' reste affiché jusqu'à ce qu'une mémoire USB soit connectée. Les données enregistrées sur l e CD-R ou la mémoire USB sont lu es.
174 Réglag es div ers Compatibi lité avec di verses comman des au vola nt La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et de la télécommande au volant installée sur votre véhicule est l a suivante : *1 : Les noms de comm ande varient en fonction de la marque et du mo dèle.
Effectuer des changemen ts en mode fonct ion 175 XIII Réglage A VL (ajustement automatique du volume) Le système peut régler automatiquement le volume en fonction des informations sur la vitesse du véhicule reçues par le GPS. Le mode de réglage automatique du volume est activé.
176 À propos de l'unité en option Comment utiliser l'unité princip ale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Ce chapitre examine l'utilisation d'un changeur CD (disponible en option) connecté à l'unité princ ipale.
Comment utiliser l 'unité princi pale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté 177 XIV Répétition d'une piste (REPEA T) Si vous appuyez sur le bouton pendant moins d'une seconde, le changeur répète la piste en cours de lecture jusqu'à ce que vo us appuyie z une nouvelle fois sur le bouton.
178 À propos de l'unité en option Comment utiliser le t uner lors qu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (unique m ent pour l es État s-Unis) À propos de la radio HD Si le tuner radio HD (ra dio haute dé finiti on) en option est c onnecté, la récep tion des émissions numériques et terrestres radio est po ssible.
Mode d'emploi du tuner avec une radio satel lite XM disponible en opti on (États-Uni s et Canada uniquement) 179 XVI Mode d'emploi du tuner avec un e radio satellite XM disponible en option.
180 À propos de l'unité en option Sélection directe de canaux V ous pouvez sélectionner le canal directement. Le système passera en mode de sélection directe des canaux. Droite: passe au numéro suivant. Gauche: revient au numéro précédent.
Mode d'emploi du tuner avec une radio satel lite XM disponible en opti on (États-Uni s et Canada uniquement) 181 XVI Affichage du numéro d'identification XM Affiche le numéro d'identification XM. Ce numér o est nécessaire pour la souscription à des programmes etc.
182 À propos de l'unité en option Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (Ét at s-Unis et Canada uniquement) À propos de la radio satellite SIRIUS Si le tuner radio satellite SIRIUS est connecté, les émissions radio satellite peuvent être reçues.
Mode d'emploi du tuner avec une r adio satell ite SI RIUS disponible en option ( États-Unis e t Canada unique ment) 183 XVII Sélection directe de canaux V ous pouvez sélectionner le canal directement. Le système passera en mode de sélection directe des canaux.
184 À propos de l'unité en option Affichage du numéro d'identification SIRIUS Affiche le numéro d'identification SIRIUS. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Le mode de sélection du menu est activé.
Comment utiliser l'unité princ ipale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod ® (disponible en option) est connecté 185 XVIII Comment utiliser l'unité princi p ale lorsqu&apo.
186 À propos de l'unité en option Passage au fichier audio suivant ou retour au début du fichier audio en cours. Avance/Re tour rapi des Recherche d'un fichier audi o Le mode de recherche de l'iPod peut être utilisé à partir de l'unité principale.
Comment utiliser l'unité princ ipale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod ® (disponible en option) est connecté 187 XVIII ATTENTION • Chaque option du mode de recherche affic.
188 À propos de l'unité en option Lecture des fi chiers audio en ordre aléatoire (S HUFFLE) ATTENTION • Quand une des fonctions REPEA T et RANDOM est sélectionnée, un message tel que [RPT], [ALL-RAND] ou [RAND] apparaît sur l'affichage pour vérifier la fonction en cours.
Divers 189 XIX Divers Raccordement de lecteurs audio port ables à la prise AUX Utilisez un câble électrique disponible dans le commerce avec le connecteur RCA, ou un câble AUX105 proposé en option, pour brancher le lecteur audio portable sur la sortie AUX (auxiliaire) de l'appareil.
190 À propos de l'unité en option Modifi cation de la sens ibilité de l'entrée a uxiliaire V ous pouvez modifier la sensibilité du mode auxiliaire. Le mode de sélection du menu est activé. Le mode f onction est acti vé. Le mode Sensibilité AUX est activé.
Si vous av ez une qu estion: 191 XX Si vous avez une question: Vérifiez d'abord le point suivant avant de lancer le dépannage des problèmes. Informations affichées (pour le dép annage) Les i.
192 A utres informations FILE ERR AUCUN FICHIER COR RECT DANS LE CD-R OU LA MEMOIR E USB Vérifiez le fichier . NO SUPPOR T DEVICE FORMA T DE M EMOIR E USB NON PRIS EN CHARGE Vérifiez les normes de la mémoire USB. USB ERR ERREUR AU NIV EAU DE LA TRANSMISSION DES DONNEES Vérifiez la connexion avec la mémoire USB .
Si vous av ez une qu estion: 193 XX Mode Problème Causes Mesure corrective à prendre Reporte z -vo us à la p age To u s Son inaudible ou faible Le volume est-il suffisamment élevé? Augmentez le v olume. 1 16 La fonction Silence est-elle activée (MUTE)? Désactivez la fonction Silence (MUTE).
194 A utres informations Mode Problème Causes Mesure corrective à prendre Re portez -vous à la page CD Impossible d'insérer le disque. Le disque est éjecté dès que vous essay ez de l'insérer . Ou vous n'arrivez pas à éject er le disque.
Caractéristiques techniqu es 195 XXI Caractéristiques techniques <GÉNÉRALITÉS> <TUNER FM> <TUNER AM> <SECTION CD> <SECTION MÉMOIRE USB> <AMPLIFICA TEUR AUDIO>.
196 A utres informations Comment cont acter le service clientèle Si le produit nécessite une réparation, veuillez cont acter le revendeu r Eclips e suivant près de votre domicile. <États-unis/CANADA> <AUSTRALIE> <MALAISIE> <SINGAPOUR> <CORÉE> <T AIW AN> <INDONESIE> Fujitsu T en Corp.
Comment contact er le service cl ientèle 197 XXII <THAÏLANDE> Safe-T -Cut (Thaïlande) Co., Ltd. 1 14/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd.
198 A utres informations ENREGISTREZ VOTRE "KEY CD (SECURITY CODE)" ICI… ENREGISTREZ ICI VOTRE "KEY CD (SECURITY CODE)" AVEC VOTRE MANUEL DE L'UTILISATEUR IMPORTANT.
199 XXII.
200 Introducción Medidas de seguridad p ara el uso del CD7100 A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD7100. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evit ar lesiones personales al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto.
Medidas de seguridad para el u so del CD7100 201 I ADVERTENCIA ● Los airbags constitu yen u na unidad fundam ental de seguridad. No instale nunca una unidad principal de modo que pued a alterar el cableado de los airbags o interfe rir en la trayecto ria de los mismos.
202 Introducción PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad princip al requieren experiencia y conocimientos. Se recom ienda que la instalación la realice un p rofesional.
Medidas de seguridad para el u so del CD7100 203 I PRECAUCIÓN ● Cuando introd uzca las pilas en la unidad prin cipal, preste atención a la polaridad (po sitivo/ negativ o) e insértelas d e la forma adecuada. Si las polaridades de la pila son inc orrect as, podrían prov ocar heridas y contaminar el entorno a causa de rup turas y fugas.
204.
205 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el us o del CD7100 ...... .......... ...... 200 Precauciones de funcionamiento ..... ............................ ........... 212 Nombres de los controles y las piez as ................. ............ ..
206 Tabla de contenido Medida s de seg uridad pa ra el uso del CD710 0 ....... ................ ........ 200 Precaucion es de fu ncionami ento ................ ................ ................. .... 212 Notas sobre la operación .....................
207 Tabla de contenido VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO ....................................... ........................................... 227 Expulsión del disco .......................................................... .................................
208 Tabla de contenido Modo callejero ................. ..................................................................................... 247 Cómo utiliza r el con trol de aud io ....... ................ ................ ............. . 248 Cambio a los modos de control de audio .
209 Tabla de contenido Configuración de la función de control del sistema audio desde el volante (sólo en EE.UU.) ..................................
210 Tabla de contenido Cómo utiliza r la unid ad princip al con un adap tador de in terfaz para iPod ® o pcional ... ................ ............. ................ ................ ........... 28 7 Escuchar archivos musicales iPod (Si no se ha conectado un iPod) .
211.
212 Introducción Precauciones de funcionamiento <El CD7100 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza c o rrectamente y con cuidado.> Not as sobre la operación • Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan esc u char sonidos externos.
Nombres de los co ntroles y las p iezas 213 III Nombres de los controles y las piezas V ista frontal Nº Botón Nombre/Función Botón [ (OPEN/ EJECT)] Abre/cierra el panel frontal y expulsa los CD. Botón [VOL] Ajusta el volumen. Botón [SELECT] Selecciona la emisora de radio y las pistas de un CD.
214 Introducción Nº Nombre/Función Ranura para discos Introduce los discos compactos. PRECAUCIÓN No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal.
Nombres de los co ntroles y las p iezas 215 III Encendido y apagado Al encender la unidad, se restaura el est ad o en que se encontraba la unidad cuando se apagó, por ejemplo, en reproducción de CD y radio. Si el vehículo no dispone de posición ACC en el conmutador de encendido, se debe actuar con atención al apagar la unidad princi pal.
216 Introducción Ajuste del volumen Giro a la derecha: aumento del volumen. Giro a la izquierda: disminución del volumen. ATENCIÓN Pulse el botón [MUTE/Area Shot] durante menos de un segundo para cortar el volumen o restaurarlo instantáneamente. Cambio a los modos rot atorios Es posible cambiar la función del botón [VOL].
Nombres de los co ntroles y las p iezas 217 III MENU: modo de ajuste de audio, modo de ajuste de visualización o modo de funciones. Consulte la explicación de cada modo de ajuste para obtener más información sobre cómo cambiar entre ellos.
218 Introducción Desmont aje del panel front al Utilizacio n del panel desmontab le El panel frontal de la u nidad principal s e puede extraer . Si se extrae este panel al salir del coche puede evitar el robo de la unidad principal.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 219 IV Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de los discos comp actos • La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la superficie del disco.
220 Funcionamiento Acerca de los accesorios d e los CD Acerca de los CD pre stados • No utilice un CD con pegamento o restos de cint a adhesiva o etiquetas.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 221 IV Acerca de MP3/WMA ATENCIÓN Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de g rabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal.
222 Funcionamiento Soporte Entre los soportes capaces de reproducir MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW . Comparados con los soportes de CD-ROM utilizados frecuentemente para los discos de mú.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 223 IV Multise siones Se admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA. Sin embargo, si se ha grabado con la opción "T rack at once", cierre la sesión o procese el mensaje de advertencia.
224 Funcionamiento Escucha de un CD Se abrirá el panel frontal. Si ya se ha cargado un disco, éste se expulsará pulsando el botón [ (OPEN/EJECT)]. El panel frontal se cerrará automáticamente y se comenzará a reproducir el CD de inmediato.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 225 IV PIST A (ARCHIVO) SIGUIENTE/ANTERIOR ATENCIÓN • Para obtener información detallada acerca del funcionamiento de la función de selección rápida con dial, véase la página 216. CARPET A SIGUIENTE/ANTERIOR Soporte Funcionamiento CD, MP3/WMA Pulse el botón unos instantes.
226 Funcionamiento Regreso al directorio raíz del CD (archivos MP3/WMA) En el directorio raíz, cuando un archivo no se puede reproducir , el sistema volverá al primer archivo legible y se reproducirá este último. (En el ejemplo de configuración, se regresa al archiv o 001.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 227 IV ATENCIÓN • Du rant e la repr oducc ión aleat oria , puls e el botó n [5 RPT] para repetir la pista (arch ivo) qu e se est á reprodu ciend o. Para cancelar la reproducc ión repetida (y regresar a la reproducción ale atoria), pulse de nuevo el botón [5 RP T] .
228 Funcionamiento ATENCIÓN • El texto del CD no aparece con el cambiador de CD opcional. • Si el CD tiene el logotipo q ue aparece más abajo, se habrá grabado con un título de disco y con tí tulo s de las pistas. Esta información aparecerá durante la reproducción.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 229 IV Expulsión del disco Se abre el panel frontal y se expulsa el disco. ATENCIÓN Si no se expulsa un disco cargado, pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] durante más de cinco segundos, con el panel frontal abierto, para expulsar el disco.
230 Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Acerca de los estándares reproducibles a p artir del dispositivo de almacenamiento USB • Sistema de archivos compatible: F A T 12/16/32 • Formato de audio reproducible: MP3/WMA • Corriente máxima: 500 mA • Compatibilidad: USB1.
Funcionamiento del reproductor de archiv os de música U SB 231 V • Número total de carpetas en una sola memoria: 999 • Carpetas máximas que reconoce la unidad principal: 1000* *: El directorio raíz se cuenta como una carpeta.
232 Funcionamiento ATENCIÓN • Al menos que cambie la memoria USB , el archivo de músic a que la memoria est aba reproduciend o se volverá a reprod ucir , incluso si ést a se ha desconect ado.
Cómo utilizar el sintonizador d e radio 233 VI Cómo utilizar el sintonizador de radio ATENCIÓN • Si se han almacenado emis oras en la memoria, al pulsar un botón del [1] al [6] se seleccionará directamente una emisora.
234 Funcionamiento Almacenamiento automático de est aciones dentro de la memoria (modo preest ablecido automático: ASM) Se iniciará el modo de preselección autom ática . Se visualizará [ASM ON] y las emisoras se introducirán automáticamente en la memoria, en los botones del [1] al [6].
Cómo utilizar el sintonizador d e radio 235 VI Cambio de la sensibilidad de recepción p ara la búsqueda automática La unidad principal le permite seleccionar la sensibilidad de recepción que se usará para la búsqueda automática de emisoras. Los dos modos de sensibilidad disponibles en esta unidad son AUTO y DX.
236 Funcionamiento Utilización del control remoto Precauciones de uso del control remoto • Preste atención cuando utilice el control, especialmente porque es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar , agotar la pila o funcionar incorrectamente.
Utilización del control remo to 237 VII Sustitución de la pila Utilice dos pilas de tamaño AAA. Botones [ PRESET CH ] Botones [ DISC ] Seleccionan los canales predefinidos de radio y realizan las funciones del modo de disco. Botón [MODE] Cambia el modo de la fuente de sonido.
238 Div ersas co nfigu racion es Procedimiento de operaci ón de seguridad de ESN Acerca de ESN Esta unidad pri ncipal est á equipada con una re d de seguridad denomi nada ESN (ECLIPSE Security Network, sistema de seguridad Eclipse).
Procedimiento de op eración de seguridad d e ESN 239 VIII Se abre el panel frontal y el CD7100 está preparado para que introduzca el CD clave en la ranura. ATENCIÓN Si ya se ha introduc ido un CD, apar ecerá el mensaje [S EC] y , a continuación, s e abre el panel fr ontal y se expulsa el CD.
240 Div ersas co nfigu racion es ¿Qué ocurre si se introduce un CD incorrect o? Después de que el mensaj e [HELP] aparezca durante cinco segundos, se muestra el número de serie. Después de que el mensaje [SEC] aparezca durante dos segundos, se muestra el código (seis dígitos).
Procedimiento de op eración de seguridad d e ESN 241 VIII Cómo leer el número de serie electrónico En la pantalla se visualizará el mensaje [ESN] seguido de un número de ocho dígitos; este número es el número de serie electrónico (ESN).
242 Div ersas co nfigu racion es Cómo utilizar la función A r ea Shot (sólo EE.U U. y Canadá) Acerca de Area Shot Con la función Area Shot, se pueden ver mapas de los destinos e información de guía en la unidad principal si ha definido la rut a en el sitio web de ECLIPSE (E-iSERV).
Cómo utilizar la función Are a Shot (sólo EE.UU. y Canadá) 243 IX Datos de mapas Los datos de mapas utili zados por la unidad principal se crearon según la información suministrada por NA VT EQ TM . Si usa los datos de mapas, t enga en cuenta las condici one s reales de la carretera y respete las normas de tráfico.
244 Div ersas co nfigu racion es Lectura de los datos de Area Shot Los datos de la función Area Shot que se han descargado del E-iSERV (sitio web) a una memoria USB o a un CD-R se pueden cargar en la unidad principal y guardarlos ahí. Se activará el modo de se lección de menú.
Cómo utilizar la función Are a Shot (sólo EE.UU. y Canadá) 245 IX Activación del modo Area Shot Los mapas orientativos, los nombres de las calles que con fluyen en una intersección y las d irecciones de giro aparecen en pantalla.
246 Div ersas co nfigu racion es Configuración de la p antalla Area Shot Se pueden visualizar las dos siguientes funciones en el modo Area Shot. Modo de guía durante el itinerario: visualiza el itinerario mediante el ajuste del punto de inici o y del destino.
Cómo utilizar la función Are a Shot (sólo EE.UU. y Canadá) 247 IX Modo ca llejero Es posible visualizar un área específica (mapa de las call es) que el usuario haya seleccionado con E-iSERV . OVERA LL VIEW : Es posible visualizar una vist a g lobal del área.
248 Div ersas co nfigu racion es Cómo utilizar el control de audio Cambio a los modos de control de audio Se pueden ajustar diversos modos de control de audio mediante este procedimiento. Cada vez que pulse el botón, los modos aparecerán en el orden que se indica a continuación.
Cómo utilizar el control de au dio 249 X Ejemplos d e conf iguración de SVC: El volumen de modo FM inicial (valor predeterminado: 40) se utiliza como referencia para almacenar las diferencias de volumen que se ha establecido p ara cada modo de audio.
250 Div ersas co nfigu racion es Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido El sistema dispone de varias fu nciones que permiten ajust a r las características acústic a s dentro del vehículo.
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 251 XI Acerca del ecualiz ador paramét rico En el interior del vehículo se util iza una variedad de materiales para fabricar los asientos y las ventanas.
252 Div ersas co nfigu racion es Acerca de la aline ación de tiempo Con los sistemas de sonido para automóviles, la posici ón d e instalación de los alt avoces y la posición del oyente hacen que las distancias del oyente hasta los altavoc e s izquierdos y derechos sean casi siempre distintas .
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 253 XI • La función de cruce es un filtro que asigna bandas de frecuencia especificadas. • Un filtro de paso de altos (HPF) es un filtro que corta las frecuencias que son menores que la especificada (intervalo de graves) y permite el paso de frecuencias mayores (intervalo de agudos).
254 Div ersas co nfigu racion es Acerca de la pe rsonalización de sonid o de E-iSERV Los ajustes del ecualiz ador paramétrico, la alineación de tiempo y el cruce se pueden ajustar directamente co n la unid ad principal o bien mediant e la pági na web de ECLIPS E.
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 255 XI Cambio al modo de ajuste de sonido Se activará el modo de se lección de menú. Se activará el modo de ajuste de sonido.
256 Div ersas co nfigu racion es Si se selecciona el diseño de cuatro altavoces Si se selecciona el diseño de altavoces de tres vías ATENCIÓN No es posible definir más de una b anda en el mismo canal y frecuencia media. Cambie la frecuencia media de la banda actual o bien cambie la frecuencia media de otra banda.
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 257 XI Selección de un modo de ecualización de la memoria Pulse un botón predefinido para selecc ionar el modo de ecualización definido en la memoria para ese botón. Los botones que definen los modos de ecualización en memoria se denominan botones predefinidos.
258 Div ersas co nfigu racion es V isualización de los resulta dos de la medición T ras pulsar el botón, se inicia rá una cuenta atrás de 10 segundos. Abandone el vehículo en ese momento. El ruido rosa se emitirá por lo s altavoces y se iniciará la medición de las características de frecuencia.
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 259 XI Ajuste de la alineación de tiempo (Time Alig nment) Se pueden ajustar el tiempo de r etraso y el nivel del sonido de cada altavoz para corregir cualquier discordancia de f ase del sonido r esultante de la posición de escucha.
260 Div ersas co nfigu racion es Cada vez que pulse el botón el canal cambiará en el orden siguiente. Si se selecciona el diseño de cuatro altavoces: Front → Rear → Woofer → Front → .
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 261 XI Ajuste del armonizador múltiple (Harmonizer) Esta función utiliza la síntesi s de ar mónicos para restaurar el componente de alta frecuencia que s.
262 Div ersas co nfigu racion es Ajuste de salida no atenua nte (Output) Derecha: monaural Izqui erda: esté reo Ajuste de la distribución de los alt avoces (SP Lay out) En funció n de la distr ibución de los altavoces, se puede elegir entre si stemas de 3 vías y 4 altavoc es.
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 263 XI ATENCIÓN • Cuando se esté reproduciendo un archivo de música almacenado en la memoria USB, los datos de audio no se podrán leer en la unidad principal. Cámbielo a otro modo y lleve a cabo la operación una vez más.
264 Div ersas co nfigu racion es Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el c olor de iluminación de los botones, etc. Cambio al modo de ajuste de visualización Se activará el modo de se lección de menú.
Realizar cambios con el modo de ajuste de v isualización 265 XII Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para definir el color de iluminación de la siguiente forma: Blue/Red ↔ Blue/Green ↔ Blue/Amber ↔ All Red ↔ All Green ↔ All Amber ↔ Blue/Red ↔ Se aplicará la configuración seleccionada.
266 Div ersas co nfigu racion es Cambio de l analizador de espectros (S/A) Puede cambiar el tipo de analizador de espectros que se visualizará. Se activará el modo de ajuste del tipo de analizador de espectros. Cada vez que pulse el botón, el tipo de analizador de espectros cambiará en el orden siguiente.
Realizar cambios con el modo de ajuste de v isualización 267 XII ATENCIÓN • Cuando el modo GPS INFO está activado y se selecciona "GPS information" en la configuración de la pantalla, l a unidad principal muestra información (consulte la página 217).
268 Div ersas co nfigu racion es Se activará el modo de importación de datos de visualización. • Si utiliza un CD-R: Se visualizar á [INSERT DISC] y el panel front al se abrirá au tomát icamen te. Si ya hay un CD cargado en la unidad pr incipal, lo expulsar á automáticamente.
Realizar cambios con el modo de ajuste de v isualización 269 XII Cambio del p atrón de desplazamiento (Scroll Pattern) Es posible modificar el p atrón de desplazamiento de la visualización del texto. Se activará el modo de aju ste del patrón de desplazamiento.
270 Div ersas co nfigu racion es Realizar cambios con el modo de función Se pueden realizar una gran variedad de cambios de la configuración. Cambiar el modo de función Se activará el modo de se lección de menú. El modo función se activará. Cuando se pulsa el botón, el elemento de ajuste cambia en el orden siguiente.
Realizar cambios con el modo de función 271 XIII El carácter se insertará en la posición de parpadeo del cursor . Derecha: ha ce avanzar el cursor a la derecha. Izquierda: hace retroceder el cursor a la izquierda. Superior: avan za el carácter en este tipo.
272 Div ersas co nfigu racion es Se activará el modo de ajuste de visualización del reloj. ATENCIÓN La visualización del reloj también se puede activar o desactivar pulsando el botón [6] mientras se desconecta el sumini stro eléctrico. Ajuste de la hora (Clock Adjust) La unidad principal utiliz a el formato hor ario de 12 horas.
Realizar cambios con el modo de función 273 XIII Ajuste de la sensibilidad del analizador de espectros (S/A Sensitivity) Se puede modificar la visualización de la sensibilidad del analizador de espectros. Se activará el modo de ajuste de sensibili dad del analizador de espectros.
274 Div ersas co nfigu racion es Si utiliza un CD-R: Se visualizará “INSER T DISC” y el panel frontal se abrirá autom áticamente. Si utiliza una mem oria USB: Se visualiza "CONNECT USB " hasta que se conecte una memori a USB. Se leerán los datos del CD-R o de la memoria USB.
Realizar cambios con el modo de función 275 XIII Compatibi lidad co n varios c ambios Las compatibilidades de los div er sos modos de la unidad y de los mandos de control del sistema audio al volante instalados en su v ehiculo son las siguientes: *1 : El cambio de nomb r es depende d e la marca y modelo del vehículo.
276 Div ersas co nfigu racion es Configuración de la función A VL (regulador automático de volumen, por sus siglas en inglés) El volumen se puede ajust a r automáticamente según la información de velocidad del vehículo obtenida del GPS. Se activará el modo de ajuste de A VL.
Cómo utilizar l a unidad principal con un cambiador de CD opcional 277 XIV Cómo utilizar la unidad p rincipal con un cambiador de CD opcional En este apartado s e describe el funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado a la unidad principal.
278 A cerca de la unidad opci o nal Repetición de la misma pist a (REPEA T) Si pulsa el botón menos de un segundo, el cambiador repetirá la pista que se está reproduciendo actualmente, hasta que se vuelva a pulsar el botón. Pulse el botón durante menos de un segundo para repetir todas las pistas del CD que se está reproduciendo.
Cómo utiliz ar el sintoniz ador con un sintoniz ador de radio de alta definició n opcional (Sólo EE.UU .) 279 XV Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alt a definición opcional (Sólo EE.
280 A cerca de la unidad opci o nal Aparecerá la pantalla de ajuste de recepción. En el ajuste [Auto], la selección se cambia entre recepción digital y analógica automáticamente. En las zonas en las que no se pueda recibir una recepción digital, se cambiará automáticamente a analógica para evitar la pérdida de recepción.
Cómo utilizar e l sintonizador con un si ntonizador d e radio por satélit e XM opciona l (sólo EE.UU. y Cana dá) 281 XVI Cómo utilizar el sintoniz ador con un sintonizador de radio por satélite XM opcion al (sólo EE.
282 A cerca de la unidad opci o nal Selección direct a de canales El canal se puede seleccionar introduciéndolo directamente. El modo cambiará al modo de selección directa de canales. Derecha: avanza hasta el dígito siguie nte. Izquierda: regresa al dígito anterior .
Cómo utilizar e l sintonizador con un si ntonizador d e radio por satélit e XM opciona l (sólo EE.UU. y Cana dá) 283 XVI Visualizació n del ID de XM Muestra el ID de XM, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Se activará el modo de se lección de menú.
284 A cerca de la unidad opci o nal Cómo utili zar el si ntonizador con un si ntoni zador de radio por satélite SI RIUS opci onal (sól o EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite SIRIUS Si hay conectada una unidad de sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional, se pueden recibir transmisiones de radio por satélite.
Cómo utilizar el sintoniz ador con un si ntonizador de radio por satélit e SIRIUS opci onal (sólo EE.UU. y Ca nadá) 285 XVII Selección direct a de canales El canal se puede seleccionar introduciéndolo directamente. El modo cambiará al modo de selección directa de canales.
286 A cerca de la unidad opci o nal Visualizació n del ID de SIRIUS Muestra el ID de SIRIUS, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Se activará el modo de se lección de menú. Se visualizará el ID de SIRIUS. 1 Pulse el botón [CUSTOM/ MENU] durante más de un segundo.
Cómo utilizar la unidad principal con un ad aptador de interfaz para iPod ® opcion al 287 XVIII Cómo utilizar la unidad p rincipal con un adapt ador de interfaz p ara iPod ® opcional Se puede cone.
288 A cerca de la unidad opci o nal A vance hast a el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción. Avance y retroceso rápidos Búsqueda de un arc hivo musical Desde la unidad principal puede utilizar el modo de búsqueda de iPod.
Cómo utilizar la unidad principal con un ad aptador de interfaz para iPod ® opcion al 289 XVIII ATENCIÓN • Cada elemento de modo de búsqueda mostrará información en el orden siguiente antes de mostrar la información sobre el archivo de música: • La opción ALL de iPod aparece en el modo de búsqueda Playlists.
290 A cerca de la unidad opci o nal Reproducció n de los archivos musical es en orden alea torio (SHUFFLE) ATENCIÓN • Si se selecc iona una de las funciones - REPEA T y RANDO M, aparecerá un mensaje como [RPT], [ALL-RAND] o [RAND] en la pantalla p ara comproba r la función actual.
Otros 291 XIX Otros Conexión de los reproductores de sonido portátiles a la clavija AUX Utilice un cable accesorio común (disponible en el mercado) con conector RCA o un cable opcional AUX105 para conectar un reproductor de sonido portátil a la clavija AUX (auxiliar) de este sistema.
292 A cerca de la unidad opci o nal Cambio de la sen sibilidad de la entrada auxil iar Se puede modificar la sensibili d ad del modo auxiliar . Se activará el modo de selección de menú. El modo de función está activado. Se activará el modo AUX sensitivity .
Si tiene alguna pregunta: 293 XX Si tiene alguna pregunt a: Comprueb e en primer luga r el elemento mencionado anteriorm ente antes de intentar solucionar los pro bl emas.
294 Información adicional INFO 7 INFO 7 F ALLO DE ALIMENT A CIÓN INTERNA PRESENTE • Desactive el ACC antes de conectarlo y reanude la operación. • Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su distribuidor .
Si tiene alguna pregunta: 295 XX Modo Problema Causas Acción correctiva Consulte la página To d o s Sonido muerto o débil. ¿Está suficientemente alto el control de volumen? Aumente el control de volumen. 216 ¿Está activa la función (MUTE)? Cancele la función de silencio (MUTE).
296 Información adicional Modo Problema Causas Acc ión correctiva Consulte la página CD No se puede introducir el disco. El disco se expulsa tal como se introduce. O bien, el disco no se puede expulsar . No se puede cambiar el disco . ¿Ha colocado una etiqueta o sello adicional al disco? No coloque etiquetas ni sellos en el disco.
Especificaciones 297 XXI Especificaciones <GENERAL> <SINTONIZADOR DE FM> <SINT ONIZADOR D E AM> <SECCIÓN DE CD> <SECCIÓN DE MEMORIA USB> <AMPLIFICADOR DE AUDIO> S.
298 Información adicional Cómo ponerse en cont act o con el servicio al cliente Si necesita asistencia téc n ica para su producto, póngase en contacto con el distribui do r de Eclipse más cercano. <EE.UU./CANADÁ> <AUSTRALIA> <MALASIA> <SINGAPUR> <COREA> <T AIWÁN> <INDONESIA> Fujitsu T en Corp.
Cómo ponerse en co ntacto con el serv icio al cliente 299 XXII <T AILANDIA> Safe-T -Cut (T ailandia) Co., Ltd. 1 14/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd.
300 Información adicional GRABE EL "CD CLAVE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" AQUÍ… ALMACENE EL "CD CLAVE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" JUNTO CON EL MANUAL DE USUARIO.
CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Eclipse CD7100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Eclipse CD7100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Eclipse CD7100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Eclipse CD7100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Eclipse CD7100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Eclipse CD7100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Eclipse CD7100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Eclipse CD7100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.