Gebruiksaanwijzing /service van het product EW-7811DAC van de fabrikant Edimax
Ga naar pagina of 292
EW -78 11 UAC/DAC Quick Installation Guide 12-2013/ v1.0.
I. Product Information .............................................................................. 1 I- 1. Package Contents .................................................................................................................. 1 I- 2. LED Status .
M M u u l l t t i i - - L L a a n n g g u u a a g g e e Q Q u u i i c c k k I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n G G u u i i d d e e ( ( Q Q I I G G ) ) o o n n t t h h e e C C D D Č e e .
1 I. Product Information I- 1. Package Conte nts EW-7811D AC or EW-7811UAC QIG CD -ROM USB Cradle (1 .2 m Cable) I-2. LED Status LED LED Status Description WLAN On Wireless activity: transmitting or receiving data.
2 I-3. System Requirements - Windows XP/Vista/7/8 /8.1, Mac OS X 10 .4 - 10.9, Linux - USB 2.0 Port - Hard Disk: 100MB - CD -ROM Drive I-4. Safety In order to ensure the saf e operation of the device and its users, pleas e read and act in accordance with the fol lowing safety inst ructions.
3 II. Installation 1. Switch on your comput er and insert the USB adapt er into an ava ilable USB port of your comput er, using the incl uded USB cradle f or flexible positioning and bet ter wireless reception if you wish . Never use force to insert the USB adapter.
4 2. If a Hardware Wizard/Driv er Installation wind ow open s as shown below , please click “Cancel” or “Close”. 3. Insert the included CD -ROM into the CD drive of you r computer. 4. For Windows users the setup wizard will open. For Mac users the CD’s “Mac” folder will open.
5 III. Windows III- 1. Driver Installation If the CD didn’t auto -run, please open the “ AutoRun ” folder and execute “Autorun.exe” file to start the setup wizard. 1. Cli ck the EW - 7811 UAC or EW-7811DAC wireless US B adapter to continu e.
6 3. Pl ease wait until the inst allation wizard is ready and th en click “Next” to continue. 4. Pl ease wait while the driver is inst alling..
7 5. Before you can u se the wireless ad apter, you need to restart your computer. When t he installation is complete y ou will be asked to choo se whether you wish to restart your computer n ow or later. C lick “Finish” to continue. 6. Aft er you restart your computer, your EW - 7811UAC/DAC will be in stalled and fully functi onal.
8 III-2. Driver Uninstallation III-2-1. Windows XP/Vista/7 1. G o to Start > Programs > Edimax Wireless LAN > Uninstall 2. Foll ow the on screen instructions.
9 IV. Mac OS IV- 1. Driver Installation Ensure you select the correct folder for your version of Mac OS. To check your version of Mac OS, click the Apple logo in the top left corner of your desktop and go to “About This Mac”. 1. Open the “Wl an_11ac _USB _MacOS10…” folde r for your version of Mac OS X ( 10.
10 If you have already have an older version of the software installed on your computer, please uninstall it before you continue. 4. Select a languag e (the default langua ge is English) and click “Continue ” to install the driver.
11 5. To read the s oftware license click “Read Li cense” and t hen click “Agree” t o confirm you agree to th e terms. You must agree to the terms to c ont inue installing the software. 6. If prompted, select which user to in stall the software for and cli ck “Continue”.
12 7. Click “Install” to insta ll the driver. 8. You may be prompted to ent er your system/administ rative password before the install atio n can begin. Enter your password and click “Install Software”. 9. You wil l be prompted that you mus t restart your computer when t he installation is complete.
13 10. Please wait while the drive r is installing. 11. Wh en the instal lation is complete, you will see the foll owing screen informing you that “The in stallation was successful .
14 12. When the adapter is connected to your compute r (after your system has restarted) the wi reless utility will open auto matically. However if you see the notice below then y ou ne ed to activat e the adapter in “ System Preferences Ne twork“ as mentioned previously in IV -1.
15 IV- 2. Driver Uninstallation Ensure you select the correct folder for your version of Mac OS. To check your version of Mac OS, click the Apple logo in the top left corner of your desktop and go to “About This Mac”. 1. O pen the “ Wlan_ 11ac_USB_MacOS 10 …” folder for your ve rsion of Mac OS X ( 10 .
16 V. Linux The following instructions are an example of Linux setup using Ubuntu 12.04. The process may vary according to your operating system. V- 1. Driver Installation An active Internet connection is req uired for Linux driver installation. 1. Ensure that your computer is c onnected to the Interne t.
17 4. Chang e to the “Home” directory an d type the com mand below (whe re “test” is your login userna me): cd /home/test 5. Ext ract the driver using the comma nd below: tar vxzf rtl8812AU_linux_v4.2.0_6952.20130315.t ar.gz 6. Check the ext racted file wit h the command “Is”: 7.
18 9. Execute the co mmand below to load the driver. sudo insmod 8821au.k o 10. Plug the EW-78 11 UAC/D AC into your computer a nd press “Resta rt” . 11. When Ubuntu has restarted, click on “Dash Home” and then type “network”. Click on the “n etwork” icon as below.
19 13. The “Network” screen will display “Connected” to indi cate a connection has be en established , as shown below..
20 V- 1. Driver Uninstallation 1. Cli ck on “Dash Home” and then typ e “terminal”. Cl ick the “terminal” icon. 2. Swit ch to the directory: cd /home/test/ rtl8812AU_8821AU _linux_v4.
21 VI. Disabling Network Adapter s To ensure that you r USB wireless adapt er can function correctly, it is recommended that you disable any other existing wireless network adapters installed on your computer. If you are unsure how to do so, you can r efer to the user manual fo r your computer, o r follow the guidance below.
22 VI-3. Windows 7 Go to Start > Control Panel . Click View network status and tasks > Wireless Network Connection and click Disable..
23 VI-4. Windows 8/8.1 1. Switch to desktop mode by clicking your cursor in the bottom left of the Windows 8 Start screen. Then go to File Explorer > (right click) Network > Properties > Change adapter settings. 2. Righ t click your wi reless adapter and then select “ Disable ”.
24 VI-5. Mac 1. Select “System Prefe rences” from the doc k. 2. In “System Preferences”, select “Net work”. 3. All of your network conne ctions will be displayed, as shown belo w. Select “Wi - Fi” from the l eft panel. 4. Click “Turn Wi - Fi” off in the main pa nel.
25 VI-6. Linux The following instructions are an example of Linux using Ubuntu 12.04. The process may vary according to your operating system. 1. Cli ck the icon in the top right corner (shown below) an d select “System Settings” from the menu. 2.
26 VII. Using The Adapter After you have inst alled t he driver and if necessa ry disabled other wirele ss adapters (see VI. Disabling Network Adapters ), Windows use rs can conn ect to a Wi- Fi networ k as usual (see belo w). Mac users need to conne ct to a Wi -Fi network using the i ncluded utility software, as describe d in VII-2.
27 3. Aft er correctly entering your password, you will be successfully connect ed to your Wi-Fi netw ork. VII-2. Mac : Connect to a Wi -Fi network 1. The wireless uti lity will open autom atically when the adapt er is connected to your computer. If the utility doesn’t open, you can open it from the “Applications” menu in your Mac.
28 3. Ent er the password (n etwork key) f or the Wi-Fi netwo rk, confirm the password (network key) aga in below and click “OK”. 4. Aft er entering your password, you wil l be successfull y connected to your Wi -Fi networ k. A summary of the connection will be displ ayed on the “Link Status” page, as shown below.
29 VII-3. Mac: Wireless Utility The wireless utility off ers features to monit or and configure your conne ction. Navigate the wireless uti lity using the menu across the top of the window . VII-3-1. Link Status The “Link Status” page di splays information about the current wireless connection.
30 VII-3-2. Profiles The “ Profiles ” scre en allows you to s ave different Wi -Fi connecti on settings as “Profiles”. Existing profiles are listed in the “Profile List ”. A dd Opens a new wind ow to manually ad d a new profil e. Edit Edit an existing profile.
31 Add a Profile When you select “ Add”, a new win dow will open. Ente r a profile name and SSID, along with se curity information, and then cli ck “OK”.
32 VII-3-3. Available Network The “ Available Network ” screen displays a list of all available Wi- Fi networks within range along wit h various categ ories of informati on about each network. Refresh Refresh the list of avai lable wireless networks .
33 VII-3-4. WPS Wi -Fi Protected Setup is a simple , alternative way to establi sh connections between WPS compat ible devices. Most modern wireless netwo rk devices feature a built -in WPS button, which a ctivates WPS on that device.
34 PBC: Push Button Configuration PBC WPS can be e xecuted from this pa ge by following the steps below: 1. Press the WPS but ton on you r wireless router/ac cess point for the correc t length of time to acti vate its WPS. Please check the instructions for your wireless device for how long you need to hold down its WPS button to activate WPS.
35 bottom left of the “WPS” page. The wireless adapter wil l establish a connection with your wireless router/access point . Below is a general description of ite ms on the “WPS” page: Scan Refresh the list of avai lable wireless netw orks. PIN Activate PIN code WPS on th e wireless adapter for two minutes.
36 VII-3-5 . Information The “ Information ” screen displays var ious information such a s wir eless utility version and driver version . VII-4. WPS Setup If your wireless rout er/access point supports Wi - Fi Protected Setup (WPS ) then you can use t his method to connect t o a Wi- Fi network.
37 COPYRIGHT Copyright Ed imax Technology Co., Ltd . all rights reser ved. No part of this publica tion may be reproduced, transmitte d, transcrib ed, stored in a retrieval system , or translat ed.
38 Federal Communic ation Commis sion Interference S tatement This equipment has b een tested and foun d to comply with the limits f or a Class B digital device, pursu ant to Part 15 of FCC Rules. These limits are de signed to provide reasonable protection again st harmful interfe rence in a re sidential installation.
39 EU Declaration of Conformity English: This equipment is in compliance with the essential requirements and oth er relevant provisions of Directive 1999/5/EC, 2009/125/EC. Franç ais: Cet équipement est conforme aux exigences essentielles e t autres dispositions de la directive 1999/5/CE, 2009/125/CE.
40 Declaration of Conformity We, Edimax Tec hnology Co., L td ., declare under our sole responsibility, that th e eq uipment d escribed below comp lies with the requiremen ts of the Eu ropean R&TTE directives. Equipment: AC600 Wi-Fi Dual- Band High Gai n USB Adapt er Model No.
41.
Lenovo M30-70 41 1060 Keyb oard For acc ess, remove these F RUs in order:: • “1010 Batter y pack ” on p age 32 • “1050 Fan assembly and H eat Sink assem bly” on pa ge 39 Figure 6. Remo val steps of keyboa rd Remo ve s cre ws . Push the ba ck of t he keyboa rd in t he direct ion sh own by arrow .
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 42 Figure 6. Remo val steps of keyboard (continued) Lift the key board a little , and then det ach the con nector in the direction shown by arrow . When inst allin g: Make s ure that th e FPC conn ecto r is a ttac hed f irmly.
.
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 44 Figure 7. Remo val steps of system board (con tinued) Remov e two scr ews , then remo ve the RJ-45 doo r. Remo ve f iv e scr ews . Step Screw (qua n tity ) Color Torque M2 × 3 mm, flat-head, nylok-c oated (2) Silver 1.
Lenovo M30-70 45 Figure 7. Remo val steps of system board (con tinued) Unplug DC-IN ca ble connector i n the direction , speakers conn ector , disconnect the LCD connector in the direction , power board connector in the direction , TP conn ector in the d irection , LED board conne ctor .
.
Lenovo M30-70 47 Figure 8. Remo val steps of LCD unit (c ontinued) Detach the L CD un it from the uppe r cas e..
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 48 1090 S peakers, bas e cover, USB boar d, pow er as sembly and power board For acc ess, remove these F RUs in order: • “1010 Batter y pack ” on p ag.
Lenovo M30-70 49 Figure 9. Speak ers, base cover, USB board, power assem bly and power board (continue d) Remove two screws , and then r emove the USB board in the dir ection shown by arrow .
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 50 Applying la bels to the base cov e r The new base cover FRU is ship ped with a kit conta ining lab els of several kin ds.
Lenovo M30-70 51 1100 LCD fron t bezel For acc ess, remove these F RUs in order: • “1010 Batter y pack ” on p age 32 • “1020 Hard disk drive” on pa ge 34 • “1030 DIMM” on pag e 36 .
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 52 1110 LCD pane l, LCD cable, hinges For acc ess, remove these F RUs in order: • “1010 Batter y pack ” on p age 32 • “1020 Hard disk drive” on .
Lenovo M30-70 53 Figu re 11. LCD pa nel, LCD cable, h ing es (co ntinu ed) Remove two screws ,six screws and the hinges. Step Screw (quantity) Color Tor que P/N M2 × 3 mm, fla t-head, nylo k-coated (6) M2.0 × 2 .5, flat-hea d, nylok- coated(2) Black Silver 1.
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 54 1120 Integ rated came ra For acc ess, remove these F RUs in order: • “1010 Batter y pack ” on p age 32 • “1020 Hard disk drive” on pa ge 34 .
Lenovo M30-70 55 Front view Integrated camera Wireless modu le antennas Computer display Pow er butt on Touch pad Buil t-in mi crophon e System s tatus i ndicators Locations a b c d e f g a d c b e f .
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 56 Bottom and Right-side view AC pow er ada pter jack USB 2.0 port Combo audio jack Memory card slot Battery latch -man ual Battery latch -sp ring lo aded B.
Lenovo M30-70 57 Lef t-side v iew Novo but ton Fan louv ers RJ-45 port HDMI port USB 3.0 port a b c d e a b c e d.
.
Lenovo M30-70 59 Over all 1 9 5 3 11 12 1 3 (14) 16 b d b c 17 15 4 20 8 10 2 a 1 8 19 6 7 e.
.
Lenovo M30-70 61 Table 4. Parts list —Overal l (continued) No. FRU FRU no. CRU ID 5 ZIUS6 MB I5-4250 DIS 1G 90003 287 N 5 ZIUS6 MB W8P I5-4250 DIS 1G 90003288 N 5 ZIUS6 MB W8S I5-4250 DIS 1G 9000328.
.
Lenovo M30-70 63 Table 4. Parts list —Overal l (continued) No. FRU FRU no. CRU ID 10 Hard disk d rive, 500G 5400 rpm, WD5000LP VT-24G33T1 16200523 ** 10 Hard disk drive, WD5000LPC X-24C6HT0 6G 7 mm 5.4K 500G HDD 16200395 ** 10 Hard disk drive, ST500LT012 6G 7mm 5.
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 64 LCD FRUs In Lenovo M30-70, there are follo wing types of LCDs. • “13.3 -in. HD TFT” 2 8 7 6 5 3 4 1 10 9.
Lenovo M30-70 65 13.3-in. HD T FT Table 5. Parts list —13.3-in. HD TFT No. FRU FRU no. CRU ID 1 ZIUS6 LCD Bezel Silver 90203033 N 2 Panel, 13.3" HD-AG, A UO B1 33XW03 V1 HW9B AG F LED1 NB LCD 18201055 N 2 Panel, 1 3.3" HD-AG, SDC LTN1 33AT30-4 01 HD AG F LED1 NB LCD 18201056 N 2 Panel, 13.
.
.
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 68 Miscell aneous part s Table 7. Parts li st—Miscel laneous parts FRU P/N CRU ID Syste m m isc ella neo us p arts : • (a) VIUS3 HDD Bracket • (b) VIU.
.
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 70 Power cord s A Lenovo po wer cord fo r a specific count ry or region is usuall y available onl y in that coun try or re gion: Table 10.
Lenovo M30-70 71 Table 10. Parts list—3-p in powe r cords (con tinued) Region P/N CRU ID Braz il • Longwell LP-46 +H03VV -F+LS -18 1m 145000564 * Isra el • Longwell LP-41 +H03VV -F+LS -18 1m 145.
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 72 Table 10. Parts list—3-p in powe r cords (con tinued) Region P/N CRU ID Brazil • VOLEX CH10S3+H03 VV -F+V AC5S 1m 145000527 * Isra el • VOLEX SI16S.
.
Lenovo M30-70 H ardware Mainte nance Manual 74 Lenov o may not offer th e pro ducts , serv ices , or fe atur es dis cuss ed in th is document in all coun tries. Cons ult your local Lenovo representa tive for information on th e products and ser vices currently a vailable in you r area.
Not ic es 75 Any perfor mance data cont ained herein was determined in a controlled environment. Therefore, the res ult obtained in other operating environments may vary si gnificantly.
80 En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones de disparo, puede presionar el botón < Q > para mostrar la pantalla de control rápido. En la t abla de la página siguiente se muestran las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica.
.
82 Excepto en los modos de la zona básica < A >, < 7 > y < G >, puede seleccionar el ambiente para el disparo. 1 Ajuste el dial de modo en cualquiera de los modos siguientes: < C >, < 2 >, < 3 >, < 4 >, < 5 > o < 8 >.
.
Disparo con selección de ambiente 84 Ajustes de ambiente Ajuste estándar Características de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Observe que < 2 > tiene características de imagen orientadas a retratos y < 3 > orientadas a paisajes.
85 Disparo con selección de ambiente Más luminoso La fotografía tendrá un aspecto más lumin oso. Más oscuro La fotografía tendrá un aspecto más oscuro. Monocromo La fotografía será monocroma. Puede seleccionar que el color monocromo sea blanco y negro, sepi a o azul.
86 En los modos de la zona básica < 2 >, < 3 >, < 4 >, < 5 > y < C >, puede disparar mientras los ajuste s coincidan con el tipo de luz o escena.
.
Disparo por tipo de luz o escena 88 Ajustes de tipo de luz o escena Ajuste predet. Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos. Luz día Para motivos a la luz del sol. Re sult a en cielos azules y verdes de vegetación de aspecto más natural, y reproduce mejor las flores de colores claros.
89 A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 241. 1 Reproduzca la imagen. Presione el botón < x >. X Aparecerá la última imagen captada o reproducida.
.
91 3 Fotografía creativa En los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones avanzadas se ajus tan automáticamente y no se pueden camb iar , para e vitar estropear las fotografías. En el modo < d > (AE programada), se pueden ajustar diversas funciones para ser más creativo.
.
93 d : AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Util ice el flash incorporado . Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 98) o utilizar el flash incorporado (p. 1 1 1 ). En el modo < d >, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
.
95 3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes * El tamaño de archivo, disp aros posi bles y ráfaga máxima durante los disp aros en serie se basan en los métod os de comprobación estándar de Cano n (relación de aspecto 3:2, ISO 100 y esti lo de imagen normal) usando u na tarjet a de 8 GB.
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes 96 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel p ara la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda para elegir la calidad de grabación de imágenes.
97 3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes 1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no se pueden ver en un ordenador sin utilizar software como Digita l Photo Professional (suministrado, p.
98 Ajuste la sensibilidad ISO (sensibi lidad del sensor de ima gen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticament e la sensibilidad ISO (p. 99). 1 Presione el botón < i >. ( 9 ) X Aparecerá [ Sensibilidad ISO ].
99 i : Cambio de la sensibilidad ISO N Si la sensibilidad ISO se ajusta en [ AUTO ], el ajuste de s ensibilidad ISO real se mostrará al presionar el disparador hasta la mit ad. Como se indica en la página siguiente, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente para adecuarse al modo de disparo.
i : Cambio de la sensibilidad ISO N 100 *1: Fijo en ISO 400 para exposiciones “B”. *2: Depende del límite de sen sibilidad ISO má xima ajust ado. *3: Si el flash de relleno provoca sobree xposición, se ajust ará ISO 10 0 o una sensibilidad ISO superior .
.
A Características de imagen óptimas para el motivo N 102 R Paisaje Para obtener imágenes muy nít idas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador .
103 Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las c ondicione s de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente.
.
.
S Selección del punto AF N 106 Cuando fotografíe retrato s en primer plano, utilice AF fo to a foto y enfoque los ojo s. Si enfoca primero los ojos, podr á recomponer a continuación y la cara se mantendrá nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central.
107 El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque < o > del visor parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos con un contraste muy bajo (Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color , etc.
.
.
110 1 Seleccione [Avance/autods.]. Bajo la ficha [ z 1 ], selec cione [ Avance/ autods. ] y , a continuación, presione < 0 >. X Aparecerá [ Modo avance/autodisp. ]. 2 Seleccione el autodisparador . Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar el autodisparador y , a continuación, presione < 0 >.
111 En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo < d >, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajus tará automáticamente para evitar trepidaciones.
D Uso del flash incorporado 112 Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO (p. 98). Puede ampliar el alcance del flas h aumentando la sensibilidad ISO. Con luz muy brillante, reduzc a la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO.
113 4 Fotografía avanzada Este capítulo se apoya en el C apítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo explica cómo usar los modos < s >, < f > y < a > del dial de modo.
114 Puede congelar la acción o crear sens ación de movimiento con el modo < s > (AE con priori dad a la vel ocidad de obturación ) del dial de modo. * < s > significa “T ime value” (valor de tiempo). 1 Ajuste el dial de modo en < s >.
115 s : Transmisión del movimiento del motivo Para congelar el movimiento de un motivo qu e se mueva rápid amente Utilice una velocidad de obturación rápida, como 1/4000 seg. a 1/500 seg. Para difuminar un niño o un animal corriendo, y d ar una impresión de movimiento Utilice una velocidad de obturación media, como 1/250 seg.
116 Para obtener un fondo difuminado o hacer que tod o lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en < f > (AE con prioridad a la aber tura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
117 f : Cambio de la profundidad de campo Cuando ut ilice una abertura c on un número f/ alto o fotografía en escena s con poca luz, tenga en cuent a que puede producirse trepidación. Un número f/ de abertura mayor hará más le nta la velocidad de obturación.
f : Cambio de la profundidad de campo 118 Para obtener una exposición correcta c on flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocida d de obturación se ajustará automáticamente entre 1/200 seg.
.
a : Exposición manual 120 Para obtener una exposición correcta c on flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática con flash) para que se adecue a la abertura ajustada manualmente. Puede ajustar la velocidad de obturación de 1/200 seg.
121 Se proporcionan cuat ro métodos (modos de medic ión) para medir la luminosidad del motiv o. Normalmente, se rec omienda la medición evaluat iva. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la selección automática. 1 Seleccione [Mod o de medición].
.
.
Ajuste de la compensación de exposición N 124 Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada. Puede ajustar la compensación de exposición hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
125 Esta función lleva la com pensació n de exposición un paso m ás allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 punto s en incrementos de 1/3 de punto) con tres tomas, com o se muestra a continuación. Después puede elegir la mejor e xpos ición.
3 Ahorquillado automático de la exposición N 126 Siga los pasos 1 y 2 para desactiva r la visualizaci ón del intervalo AEB. El ajuste AEB también se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en < 2 >, se completa la recarga del flash, etc.
.
128 Si el motivo está a un lado del encuadr e y utiliza el flas h, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscuro en función del fo ndo, etc. En esta situación debe utilizars e el bloqueo FE. Después de ajustar la exposición con flash correcta para el motivo, puede recomponer (situando el motivo a un lado) y di sparar .
.
130 Si la imagen sale oscura o el contrast e es bajo, la luminosidad y el contr aste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeter minado es [ Estándar ]. Con las imágenes JPEG , la corrección se apl ica en el momento de captar la imagen.
131 Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con alta s sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
3 Ajuste de la reducción de ruido N 132 La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. 1 Seleccione [Red. ru ido en largas expo.]. Bajo la ficha [ z 3 ], seleccione [ Red. ruido en largas expo. ] y , a continuación, presione < 0 >.
133 3 Ajuste de la reducción de ruido N 2 Establezca el ajuste deseado. Seleccione el ajuste que desee y , a continuación, presione < 0 >. X La pantalla de ajuste se cierra y el menú reaparece.
134 La caída de l a iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debi do a las caracterí sticas del objetivo. Lo s halos de color a lo largo de los cont ornos del motivo se denominan aberración cro mática.
.
3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática 136 La cámara contiene ya datos de corr ección de la iluminación periférica del objetivo y datos de corrección de la aberración cromática para, aproximadamente, 25 objetivos.
137 Puede pers onalizar un e stilo de image n ajustan do par ámetros in dividuales como [ Nitidez ] y [ Contraste ]. Para ver los efectos resultan tes, hag a tomas de prueba. Para perso nalizar [ Monocromo ], consulte la págin a 139. 1 Seleccione [Estilo imagen].
A Personalización de las características de la imagen N 138 Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extre mo E . Cuanto más cerca esté de E , más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F .
139 A Personalización de las características de la imagen N Para monocromo, también puede ajustar [ Efecto filtro ] y [ Efecto de tono ] además de [ Nitidez ] y [ Contraste ], descritos en la página anterior .
140 Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [ Retrato ] o [ Paisaje ], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [ Usuario 1 ], [ Usuario 2 ] o [ U suario 3 ]. Puede crear varios estilos de imagen con d iferentes ajustes para parámetros como la nitidez y el contraste.
.
142 La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la ima gen se denomina balance de blancos (WB). Normalmente, el ajuste < Q > (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto.
.
144 Puede corregir el balance de blancos es tablecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temp eratura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede correg ir a uno de nueve niveles.
145 u Ajuste del tono de color para la fuente de luz N Con un so lo dispa ro, se pue den graba r simultáneame nte tres im ágenes c on diferentes tonos de co lor . Según la temperat ura de colo r del ajus te del balance de blanc os actual, las imágenes del ahor quillado tenderán al azul/ ámbar o al magent a/verde.
146 La gama de colores reproducibles se den omina espacio de color . Con esta cámara puede ajustar el esp aci o de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. En modos de la zona básica, sRGB se ajustará automáticamente.
.
Bloqueo del espejo para reducir la trepidación N 148 En situaciones de alta luminosidad, por ejemplo, a l a orilla del mar o en pistas de esquí en un dí a soleado, debe tomar la fotog rafía rápidamen te después del bloqueo del espejo. No apunte hacia el sol con la cámara.
149 5 Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa la pant alla L CD, la trepidación de la cámara p uede producir imágenes borrosas.
.
151 A Fotografía con la pantalla LCD Ajuste [ A : Disp. Visión dir . ] en [ Activado ]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Las cifras anteriores son válidas si se ut.
A Fotografía con la pantalla LCD 152 Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cam biará. Visualización de informa ción Sensibilidad ISO Indicador del nivel de.
153 A Fotografía con la pantalla LCD En el modo de disparo < A >, la cámara detectará el tipo de escena y ajustará todo automáticamente de m anera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
A Fotografía con la pantalla LCD 154 *5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6 IS II • EF 300 mm f/2,8L IS II USM • EF 400 mm f/2,8L IS II USM • Objetivos con estabilizador de im agen comercializados en 201 2 o después.
155 Aquí se explican los ajustes de func iones particulares del disparo con Visión en Directo. Si presiona el botón < Q > mientras se muestra la imagen en el monitor LCD en un modo de la zona.
Ajustes de funciones de disparo 156 3 Salga del aj uste. Presione < 0 > para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de disparo con Visión en Directo. T ambién puede seleccionar [ 2 ] para volver al disparo con Visión en Directo. En los modos de la zona creativa, pue de ajustar l a sensibilidad ISO presionando el botón < i >.
157 Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar un efecto d e filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pe z, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara j uguete o Efecto miniatura) antes de disparar . Éstos se denominan filtros creativos.
U Uso de filtros creativos 158 5 Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón < B > (excepto para Efecto miniatura). Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 6 > para ajustar el efecto de filtro y , a continuación, presione < 0 >.
159 U Uso de filtros creativos B/N con grano Crea una foto en blanco y negro con g rano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. Enfoque suave Da a la imagen un aspecto suave. Puede cambiar el grado de suavidad ajustando el desenfoque.
U Uso de filtros creativos 160 Efecto cámara juguete Oscurece las esquinas de la foto y aplica un tono de color que la hace parecer como si se hubiera tomado con una cámara de juguete. Puede cambiar el matiz de color ajustando el tono de color . Efecto minia tura Crea un efecto de diorama.
161 Se muestran las opciones de menú siguientes. Las funciones que se pu eden ajustar en esta p ant alla de menú solamente se aplican al disparo con Visión en Directo. Estas funciones no tienen efecto cuando se dispara usando el visor (los ajustes se desactivan) .
A Ajustes de funciones de menú 162 Relación de aspecto M La relación de aspecto de la imagen se puede ajustar en [ 3: 2 ], [ 4:3 ], [ 16:9 ] o [ 1:1 ]. El área q ue rodea a la imagen de Visión en Directo se enmascara en negro cuando se ajusta algunas de las siguientes relaciones de aspecto: [ 4:3 ] [ 16:9 ] [ 1:1 ].
163 A Ajustes de funciones de menú T emporizador de medición M Puede cambiar cuánto tiempo se most ra rá el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En los modos de la zona básica, el temporizador de medición se fija en 16 seg. Al seleccionar cualquiera de las operacio nes siguientes se detendrá el disparo con V isión en Dir ecto.
164 Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y p ara el motivo. Se pr oporcionan los sistemas AF siguientes: [ u (cara)+Seguim. ], [ FlexiZone - Mul ti ] (p. 166), [ FlexiZ one - Single ] (p. 168) y [ Modo Rápid o ] (p.
.
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) 166 Puede utilizar hasta 31 puntos AF para el enfoque de área amplia (selección automática). Esta área am plia se puede dividir también en 9 zonas para enfocar (selección de zona). 1 Muestre la imagen de Visión en Directo.
.
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) 168 La cámara enfoca con un único punto AF . Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular . 1 Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón < A >. X La imagen de Visión en Directo aparecerá en la pant alla LCD.
169 Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Operación AF El enfoque tardará más que con [ Modo Rápido ]. Aunque se haya obtenido el enf oque, al presionar el disparador hasta la mit ad se enfocará de nuevo. No se puede enfocar continuamente un motivo en movimien to.
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) 170 Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y la s superficies de colores sólidos planos, o cuando se pierd en los detalles de las sombras o las altas luces.
171 Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si no se logra enfocar con las condiciones de disp aro de la página anterior , ajuste el conmutador de modo de enfoque del obje tivo en < MF > y enfoque manualmente. Si se usa el AF con cualquiera de los objetivos siguientes, es recomendable utilizar el [ Modo Rápido ].
.
.
174 Con solo tocar la pantalla LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo. 1 Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón < A >. X La imagen de Visión en Directo aparecerá en la pant alla LCD.
175 x Disparar con el disparador táctil Aunque ajuste Ava nce/autodispara dor en < i >, la cámara continuará dispa rando en modo de disparo único . El disparador táctil no funci ona con la vista ampliada. Cuando se ajusta [ 6: Disparador/Bloqueo AE ] en [ 1: Bloqueo AE/AF ] o [ 3: AE/AF , sin bloqueo AE ] bajo [ 5 4: Func.
.
.
.
.
.
181 6 Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en < k >. El formato de grabación de vídeo será MOV .
182 Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 262, 265). Cuando se ajust e un modo de disparo dif erente de < a >, se utilizará el control de exposici ón automátic a para ajustarse a la luminos idad actual de la escena.
183 k Grabación de vídeo Con la grabación de vídeo co n exposición automática (modos diferentes de a ), la cámara ence nderá automáticamente la luz LED del flash S peedlite en condici ones de baja iluminación. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones del f lash Speedlite.
k Grabación de vídeo 184 Durante la grabación de vídeo en un modo de la zona básica, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y el disparo se adaptará a esa esce na. Para determinadas escenas o condiciones de disparo, es posible que el icono que se muestra no concuerde con la escena real.
185 k Grabación de vídeo En el modo < a >, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO pa ra la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. 1 Sitúe el inte rruptor de alimentación en < k >.
k Grabación de vídeo 186 5 Enfoque y gra be el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 182). Sensibilidad IS O durante la grab ación con exp osición manual Con [ Auto ], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400.
.
k Grabación de vídeo 188 Notas sobre la grabación de vídeo Durante la grabación de vídeo, no apunte hacia el sol con el objetivo. El calor del sol puede dañar los componentes inter nos de la cámara.
189 k Grabación de vídeo La simulación de la imagen final es una función que permite ve r los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc., sobre la imagen. Durante la grabación de vídeo, la imagen que se mu estra reflejará automáticamente los efectos de los ajustes que se enumeran a continuación.
.
191 k Grabación de vídeo Cuando se presione el dispara dor hasta la mitad p ara enfocar automáticamente durante l a grabación de vídeo, es posible que se produzcan los siguient es fenómenos. • Puede que se pierda el enfoque momentáneamente. • Es posible que la luminosidad del vídeo grabado sea diferente de la de la escena real.
192 Aquí se explican los ajustes de func iones particulares de la grabación de vídeo. Si presiona el botón < Q > mientras se muestra la ima gen en la pant alla LCD, puede ajustar cualquiera .
193 La opción de menú [ Z 2: T am año de vídeo ] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [ ****x**** ] y la velocidad de grabación [ 9 ] (fotograma s grabados por segundo). La 9 (velocidad de grabación) cambia automáticamente en función del ajuste de [ 5 2: Sistema vídeo ].
.
195 Puede grabar vídeos con efecto de miniatura (diorama). Seleccione la velocidad de reproducción y grabe. 1 Presione el botón < Q >. X Aparecerá la pantalla de control rápido. 2 Seleccione [ ]. Presione las teclas < W > < X > para seleccionar [ ] (Efecto miniatura de vídeo) a la derecha de la pantalla.
.
197 Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 seg., 4 seg. u 8 seg. de dur ación denominados instantáneas de vídeo. Las instantáneas de vídeo pueden combinarse en un único vídeo denominado álbum de instantáneas de vídeo.
3 Grabación de instantáneas de vídeo 198 3 Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [ Ajustes de á lbum ] y , a continuación, presione < 0 >. Si desea continuar grabando para un álbum existente, vaya a “Añadir a un álbum existente” (p.
199 3 Grabación de instantáneas de vídeo 7 Grabe la pr imera instantánea de v ídeo. Presione el botón < A > y , a continuación, dispare. X La barra azul que indica l a duración de la grabación se reducirá gradualmente. Una vez transcurrid a la duración de grabación establecida, la gr abación se detendrá automáticamente.
.
201 3 Grabación de instantáneas de vídeo Operaciones de [Reproducir inst antánea de vídeo] *C o n [ Salt ar atrás ] y [ Salt ar adelante ], la duración del salto correspond erá al número de segundos ajusta do bajo [ Instant. vídeo ] (aprox. 2, 4 u 8 seg.
3 Grabación de instantáneas de vídeo 202 1 Seleccione [Aña dir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 198 para seleccionar [ Añadir a un álbum existente ] y , a continuación, presione < 0 >. 2 Seleccione un álbum existen te.
.
3 Grabación de instantáneas de vídeo 204 Puede reproducir el álbum de instantáneas de vídeo completado de la misma manera que un vídeo normal (p. 254). 1 Reproduzca el víd eo. Presione el botón < x > para mostra r la imagen. 2 Seleccione el álbum .
205 3 Grabación de instantáneas de vídeo Después de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum. 1 Seleccione [ X ]. En el panel de reproducción de vídeo que se muestra, seleccione [ X ] (Editar) y , a continuación, presione < 0 >.
3 Grabación de instantáneas de vídeo 206 3 Guarde el álbum editado. Presione el botón < M > para volver al panel de edición en la parte inferior de la pantalla. Seleccione [ W ] (Guardar) y , a continuación, presione < 0 >. X Aparecerá la pantalla p ara guardar .
207 Cuando sitúe el interruptor de alimentación en < k >, la ficha [ Z 1/ Z 2 ] mostrará funciones dedicadas a la grabación de vídeo. Las opciones de menú son las siguientes. Menú [ Z 1] Menú [ Z 2] Sistema AF Los sistemas AF serán los mismos que se describen en las páginas 164-170.
3 Ajustes de funciones de menú 208 • Si desea detener el enfoque en el punto de destino o no de sea que se grabe el ruido del funcionamiento del objetivo, pu ede detener temporalmente AF servo vídeo de la manera siguiente. Cuando detenga el AF servo vídeo, el punto AF se mostrará en gris.
209 3 Ajustes de funciones de menú AF con disparador durante la grabación de vídeo Si presiona el disparador mientras graba un vídeo, puede tomar una foto. El ajuste predeterminado es [ ONE SHOT ]. • Cuando se ajuste [O NE SHOT]: • Mientras se graba un vídeo, se puede reenfocar y tomar una foto presionando el disparador hasta la mitad.
3 Ajustes de funciones de menú 210 Grabación de sonido N El micrófono integrado graba sonido monoaural. Si se conecta al terminal IN para micrófono externo de la cámara un micrófono disponible en el mercado, equipado con una miniclavija (de 3,5 mm de diámetro) (p.
211 3 Ajustes de funciones de menú Instantáneas de vídeo Puede grabar instantáneas de vídeo. Para obtener informa ción detallada, consulte la página 197. En los modos de la zona básica, los ajustes disponibles p ara [ Grabación sonido ] serán [ Activada/Desactivada ].
.
213 Precauciones para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya veloci dad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicado r de cinco niveles a la derecha de la p antalla dur ante la grabación de vídeo.
.
215 7 Funciones prácticas Desactivar el aviso sonoro (p. 216) Recordatorio de tarjeta (p. 216) Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 217) Ajuste del tiempo de desc onexión automática (p. 217) Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD (p. 218) Creación y selección de una carpeta (p.
216 Puede evitar que suene el aviso s onoro cuando se consiga el enfoque, durante el funcionamiento del autodisparador y durante las operaciones de pantalla táctil. Bajo la ficha [ z 1 ], seleccione [ Av i s o sonoro ] y , a continuación, presione < 0 >.
217 Funciones prácticas Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en la pantalla LCD inmediatamente después de la captura. Si se ajusta [ Off ], la imagen no se mostrará inmediatamente después de la captura de imagen. Si se ajusta [ Retención ], la revisión de imagen se mostrará hasta que transcurra el tiempo de [ Descon.
Funciones prácticas 218 Puede ajustar la luminosidad de la pantal la LCD para facilitar la lectura. Bajo la f icha [ 5 2 ], seleccione [ Luminos . LCD ] y , a continuación, presione < 0 >. Presione las teclas < Y >< Z > para ajustar la luminosidad en la pantalla de ajuste y , a continuación, presione < 0 >.
.
Funciones prácticas 220 Selección de una carpet a Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione < 0 >. X Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Las subsiguientes imágenes captadas se grabarán en la carpeta seleccionada.
221 Funciones prácticas Los archivos de imagen se numerará n de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y , a continuación, se guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. El número de archivo aparecerá en el ordenador con este formato: IMG_0001.
.
223 Funciones prácticas Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. 1 Seleccione [Infor mación de copyright]. Bajo la ficha [ 5 4 ], seleccione [ Informaci ón de copyrig ht ] y , a continuación, presione < 0 >.
.
.
Funciones prácticas 226 Mientras se muestran los ajustes de disparo (p. 50), presione el botón < B > para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. B Revisión de los ajustes de la cámara Fecha/Hora (p. 37) Corrección WB (p.
227 Funciones prácticas Es posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. 1 Seleccione [Borrar ajustes]. Bajo la ficha [ 5 4 ], seleccione [ Borrar ajustes ] y , a continuación, presione < 0 >.
Funciones prácticas 228 Ajustes de disparo Grabación de imágenes Modo < 8 > C (Niños) Calidad de imagen 73 Operación AF AF foto a foto Estilo imagen Aut o Selección del punto AF Selección.
229 Funciones prácticas Ajustes de la cámar a Disparo con Visión en Directo Desconexión automática 30 segundos Disparo con Visión en Directo Activado A viso sonoro Activado Sistema AF u +Seguim.
Funciones prácticas 230 Puede impedir que el sensor de apagado de la pantalla apague la pantalla de ajustes de disp aro de la pantalla LCD cuando acerque el ojo al visor . Bajo la ficha [ 5 2 ], seleccione [ Desc. auto LCD ] y , a continuación, pr esione < 0 >.
231 Los ajustes del flash incorp orado y del flash S peedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara para establecer los ajus tes de función del flash S peedlite externo si tiene montado un flash Speedlite serie EX compatible con esta función.
3 Ajuste del flash N 232 Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE ( f ). : Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/200 seg.
.
.
.
236 Siempre que sitúe el interr uptor de alimentación en < 1 > u < 2 >, entrará en funcionamiento la unidad de aut olimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor . Normalmente, no es necesario prestar atención a esta opera ción.
237 Normalmente, la unidad de autolimpiez a del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstan te, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
.
239 El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor p uede eliminarse manualmente con un sopl ado r disponible en el mercado, etc. Antes de limpiar el sensor , desmonte el objetivo de la cámara. La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicad a.
.
241 8 Reproducción de imágenes En este capítulo se explican l as funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el Capítulo 2 “Fotografía bási ca y reproducción de imágenes”.
.
243 x Búsqueda rápida de imágenes Con la visualización de una única i magen, puede girar el dial < 6 > para saltar entre imágenes adelante o atr ás, según el método de salto ajustado. 1 Seleccione [Salto imá g. con 6 ]. Bajo la ficha [ x 2 ], seleccione [ Salto imág.
244 Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 1 0x, aproximadamente, en la pantalla LCD. 1 Amplíe la imagen. Presione el botón < u > durante la reproducción de imágenes. X La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón < u >, la imagen se ampliará hasta que alcance la ampliación máxima.
.
d Reproducción con la pantalla táctil 246 Pinzar con do s dedos. T oque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la visualización de una única imagen cambiará a la visualización de índice.
247 Puede girar la imagen visual izada a la orientación deseada. 1 Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [ x 1 ], seleccione [ Girar imagen ] y , a continuación, presione < 0 >. 2 Seleccione una image n. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que va a girar.
.
.
.
251 Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [ 5 1: Autorrotación ] en [ On z D ]. Si [ 5 1: Autorrota ción ] se ajusta en [ On D ] u [ Off ], el ajus te de [ b Gi rar imagen ] se registrar á en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
252 Puede reproducir vídeos de la s tres maneras siguientes: Utilice el cable A V estéreo A VC- DC400ST (se vende por separado) o el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor . Así podrá repr oducir en el televisor los vídeos y las fotos que haya captado.
253 k Visualización de vídeos Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse con ImageBrowser EX (software suministrado). Reproducci ón y edici ón con u n ordenado r (p. 365) Para que el vídeo se reproduzca con flui dez en un orden ador , utilice un ordenador de alto rendimien to.
254 1 Reproduzca la imagen . Presione el botón < x > para mostra r la imagen. 2 Seleccione un vídeo . Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar un vídeo. En la visualización de una única imagen, el icono < 1 > que se muestra arriba a la izquierda de la p antalla ind ica un vídeo.
255 k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeos * Cuando se ajuste una música de fondo, no se reprod ucirá el sonido del vídeo. T oque [ 7 ] en el centro de la pant al la. X Se iniciará la reproducció n de vídeo. Para mostrar el panel de reproducción de vídeo, toque [ 1 ] o [ ] en la parte superior izquierda de la pantalla.
256 Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo (excepto instantáneas de vídeo) en incrementos de aprox. 1 segundo. 1 En la p a nt alla de reprod ucción de vídeo, seleccione [ X ]. X Aparecerá la pantalla de edición. 2 Especif ique la p arte qu e se va a cortar .
257 X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo 4 Guarde el vídeo editado. Seleccione [ W ] y , a continuación, presione < 0 >. X Aparecerá la pantalla p ara guardar . Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [ Nuevo ar chiv o ].
258 Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. 1 Seleccione [Pres entación de diapositivas]. Bajo la ficha [ x 2 ], seleccione [ Presentación de diapositivas ] y , a continuación, presione < 0 >.
259 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) 3 Ajuste [Configuración] como desee. Presione las teclas < W > < X > para seleccionar [ Configura ción ] y , a continuación, presione < 0 >. Ajuste las opciones [ Tie mp o reproduc.
.
261 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) 1 Seleccione [Música de fondo ]. Ajuste [ Música de fondo ] en [ Activada ] y , a continuación, presione < 0 >. Si la tarjeta no tiene música de fondo no podrá realizar el paso 2.
262 Puede ver fotos y vídeos en un televisor . Se necesita el cable HDMI HT C-100 (se vende por separado). 1 Conecte a la cámara el cable HDMI. Con el logotipo < d HDMI MINI > de la clavija orientado hacia el frente de la cámara, insértelo en el terminal < D >.
263 Visualización de imágenes en un televisor 5 Presione el botón < x >. X La imagen aparecerá en la pantalla del televisor . (En la pantalla LCD de la cámara no aparece nada.) Las imágenes se mostrarán automáticamente a la resolución óptima del televisor .
.
265 Visualización de imágenes en un televisor Se necesita un cabl e A V est éreo A VC-DC40 0ST (se vende por separado). 1 Conecte a la cámara el cable A V estéreo. Con el logotipo < Canon > de la clavija orientado hacia la parte posterior de la cámara, insértela en el term inal < q >.
266 Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. 1 Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [ x 1 ], seleccione [ Proteger imágenes ] y , a continuación, presione < 0 >. X Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección. 2 Seleccione [Seleccionar imágenes].
267 K Protección de imágenes Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [ T odas las imágenes en carpeta ] o [ T odas las imágenes en tarjet a ] bajo [ x 1: Proteger imágenes ], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
268 Puede seleccionar y borrar las imágenes que no ne cesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 266) no se borrarán. Cuando se borra una ima gen, no se puede r ecuperar . Antes de borrar una imagen, aseg úrese de que ya n o la necesita.
.
270 * Con las imágenes 1 + 73 , se muestra el t amaño del archivo 1 . * Para las fotos tomadas durante la grabació n de vídeo, se mostrará < G >. * Si se ha aplicado un filtro creativo o si se ha cambiado el t amaño de la imagen, el icono < 1 +> cambiará a < u >.
271 B Visualización de información sobre el disparo * Para las imágenes tomadas en un modo de la zona básica, la información que se muestre variará en función del modo de disparo. * Si se utilizó la exposición manual, se mostrará la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO (si se ajustó manualment e).
.
.
274 Puede aplicar los siguientes filtros cr eativos a una imagen y guardarla c omo una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y E fecto miniatura. 1 Seleccione [Filtros creativo s].
.
U Aplicación de filtros creativos 276 Efecto Óleo Hace que la foto parezca una pintura al óleo y que el motivo parezca tridimensional. Puede ajustar el contraste y la saturación.
277 Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3 / 4 / a / b . No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y RA W .
.
.
N Recortar imágenes JPEG 280 Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas en cruz < S >. X El marco de recorte se moverá hacia arriba, abajo, izquie rda o derecha. T ambién puede tocar el marco de recort e y arrastrarlo a la posición deseada.
281 10 Impresión de imágenes Impresión (p. 282) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “ w PictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. Formato de o rden de im presió n digit al (DPOF) (p.
282 El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cáma ra , mirando a la pantalla LCD de la cámara. 1 Sitúe el inte rruptor de alimentación de la cámara en < 2 >. 2 Configure la impreso ra. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora.
.
284 La presentación de la pant alla y las opciones de ajust e variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. 1 Seleccione la imagen qu e desee imprimir .
.
w Impresión 286 4 Ajuste los e fectos de i mpresión (optimización de imagen) . Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione la opción y , a continuación, presione < 0 >.
287 w Impresión 5 Ajuste la im presión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione < I > y , a continuación, presione < 0 >. Haga los ajustes de impresión que desee y , a continuación, presione < 0 >. 6 Ajuste el número de copias.
w Impresión 288 En el paso 4 de la págin a 286, seleccione el efecto de i mpresión. Cuando se muestre el icono < e > iluminado junto a < z >, puede presionar el bot ón < B >. Entonces podrá ajustar el efecto de impre sión. Lo q ue puede ajustar y lo que se muestr a depende de la selección realizada en el paso 4.
289 w Impresión Puede recortar la imagen e imprimir solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir . Si cambia los ajustes de impresión después de haber ajustado el recorte, quizá deba ajustar de nuevo el recorte antes de imprimir .
.
.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) 292 4 Salga del aj uste. Presione el botón < 7 >. X V olve rá a aparecer la pantalla de orden de impresión. A continuación, seleccione [ Sel. imag. ], [ Por n ] o [ T oda imag ] para indicar las imágenes a imprimir .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Edimax EW-7811DAC (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Edimax EW-7811DAC heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Edimax EW-7811DAC vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Edimax EW-7811DAC leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Edimax EW-7811DAC krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Edimax EW-7811DAC bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Edimax EW-7811DAC kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Edimax EW-7811DAC . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.