Gebruiksaanwijzing /service van het product ERZ 45800 van de fabrikant Electrolux
Ga naar pagina of 68
návod k použití user manual instrukcja obs ł ugi Инструкция по эксплуатации Chladni č ka s mrazni č kou Fridge-Freezer Ch ł odziarko-zamra ż arka Холодильник.
Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com OBSAH Bezpe č nostní informace 2 Ovládací panel 4 P ř i prvním použití 6 Denní používán í 6 Užite č né rady a tipy 8 Č išt ě ní a údržba 8 Co d ě lat, když.
Upozorn ě ní Jakýkoli elektrický díl (na- pájecí kabel, zástr č ka, kompreso r) smí vym ě nit pouz e autorizo vaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu. 1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda ne ní zástr č ka stla č e- ná nebo poškozená zadní stranou spot ř ebi č e.
• Pokud je sp ot ř ebi č nutné opravit, obra ť te se na autorizovan é servisní st ř edisko, které smí použít výhradn ě originální ná- hradní díly. Ochrana životního prost ř edí Tento p ř ístroj neobsahu je plyny, které mohou poškodit ozónov ou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izola č ních m a- teriálech.
Funkce Action Freeze Funkci Action Freeze lze aktivovat stisknu- tím vypína č e Action Freeze. Rozsvítí se kontrolka Action Freeze. Když je zapnutá tato funk ce, zobrazí se na displeji SP . D ů ležité Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
P Ř I PRVNÍM POUŽITÍ Č ist ě ní vnit ř ku spot ř ebi č e P ř ed prvním použitím spot ř ebi č e vymyjte vnit ř ek a všechno vnit ř ní p ř íslušen ství vla- žnou vodou s trocho u neutrálního mycího prost ř edku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše d ů kladn ě ut ř ete do sucha.
P ř emístitelné police Na st ě nách chladni č ky jsou kolejni č ky, do kterých se podle p ř ání zasunují police. K lepšímu využití prostoru mohou p ř ední polovi č ní police ležet na zadních policích.
UŽITE Č NÉ RADY A TIPY Tipy pro chlazení č erstvých potravin K dosažení nejlepší ho výkonu: •d o c h l a d n i č ky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpa ř ují; .
D ů ležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uv nit ř spot ř ebi č e, netahejte za n ě a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k č išt ě ní vnit ř ku spot ř ebi č e abrazivní prášky, vysoce parfé- mované č isticí prost ř edky nebo vosková le- štidla, protože mo hou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Problém Možná p ř í č ina Ř ešení Spot ř ebi č nefunguje. Osv ě tlení nefunguje. Spot ř ebi č je vypnutý. Zapn ě te spot ř ebi č . Zástr č ka není správn ě zasunutá do zásuvky. Zasu ň te zástr č ku správn ě do zá- suvky.
Problém Možná p ř í č ina Ř ešení P ř íliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správn ě zaba- leny. Zabalte je správn ě . Dv e ř e nejsou správn ě zav ř ené. Viz „Zav ř ení dve ř í“. Vým ě na žárovky 1. Vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky.
INSTALACE Umíst ě ní Tento spot ř ebi č m ů žete umístit v suché, dob ř e v ě trané místnosti (garáži nebo ve sklep ě ), chcete-li ale dosahovat optimálního výkonu, instalujte jej t.
mm umož ň uje nasadit pod panel podsta- vec o velikosti 100 mm. U podstavc ů ji- ných velikostí upravte odpovídajícím zp ů - sobem rozm ě r 260* m m. 1 Zadní hrana 2P ř ední hrana 3P r a v ý p a n e l •P ř ed instalací spot ř ebi č e do sk ř ín ě na- sa ď te na záv ě sy rozp ě rky.
•V p ř ípad ě pot ř eby prove ď te horizont ální zarovnání posunut ím malých dve ř í. •P o z a r o v n á n í d v e ř í dotáhn ě te matice držák ů a šrouby malého držáku.
•P o t ř ebujete-li použít podstavec o výšce 140 až 170 mm, prove ď te vý ř ez podle obrázku. •P o k u d p o t ř ebujete podstavec vyšší než 100 mm, ale nižší než 140 m m, se ř.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROST Ř EDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepat ř í do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sb ě rného místa pro recyklaci elektrického a elektronického za ř ízení.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 17 Control panel 19 First use 21 Daily Use 21 Helpful hints and tips 23 Care and cleaning 24 .
– thoroughl y ventil ate the r oom in whi ch the appliance is situated • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way.
Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent person. • This product must be serviced by an au- thorized Service Centre, and only genu- ine spare parts must be used.
light will start to flash and a buz zer will sound. After the temperature has returned to nor- mal, the Alarm light will continue to flash, al- though the buzzer has stopped. When the Alarm reset switch is pressed, the warmest temperature reached in the compartment flashes on the Temp erature indicator .
mended when loading large quantities of food. You can activate the Ac tion Cool fun ction by pressing the Ac tion Cool switch. The Action Cool light will ligh t up. Important! The internal temperature goes down to +2°C. After about 6 hours the Action Cool func- tion switches off automatically.
Important! When use the Action Freeze function: about 6 hours be- fore Introducing small quantities of fresh food (about 5 kg) about 24 hours be- fore Introducing the maximum quan- tity of food (see r.
visable to wrap foods in alum inium foil or plastic film. Drinks can be cooled quic kly in this com- partment without any danger of freezing. Make sure that the dr awers are fully closed before shutting the doo r.
• it is advisable to sh ow the freez ing in date on each individual pa ck to enable you to keep tab of the storage time. Hints for storage of frozen food To obtain the best performan ce from this ap.
partment, driven by an automatic ally con- trolled fan. Periods of non-op eration When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the appliance from e.
Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor. Attach the melting water outlet t o the evaporative tray. The temperatu re in the appliance i s too low. The temperature regulator is not set correctly.
TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1900 mm Width 860 mm Depth 550 mm Rising Time 14 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label.
Fitting the side panels • Fit the brackets onto the panels in the positions shown in the diagram. The di- mension of 260* mm is allowed for fitting a 100 mm plinth below the panel. For dif- ferent plinth sizes, increase the dimen- sion of 260* mm accordingly.
• If necessary, door opening agle max 90° can be obtained by in troducing the pivots supplied separately. See picture. Adjustment panels ( i f necessary) • Close the door and check that the small door is positioned at the required height, operating the adj ustment sc rews if n ec- essary.
wall unit is fitted above the appliance, there must be a gap of 50 mm between this unit and the wall and it must be at least 50 mm below the ceiling. Fitting the plinth Alignment height o f 820 mm • If using a 140 to 170 m m plinth, make a cut-out as shown.
• If using a plin th higher th an 150 mm but less than 190 mm, cu t the height com- pensation strip supp lied with the appli- ance to the required depth and fit it be- tween the plinth and the ventilation grille. • If using a 15 0 mm plinth, fit the complete height compensation strip.
Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzie ć si ę wi ę cej o naszej filozofii, odwied ź nasz ą stron ę internetow ą www.electrolux.com SPIS TRE Ś CI Informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa 3.
• Nie wolno uszko dzi ć obwodu czynnika ch ł odniczego. •W u k ł adzie ch ł odniczym ur z ą dzenia znaj- duje si ę czynnik ch ł odniczy izobut an (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest ł atwopalny).
Instalacja Wa ż ne! Nale ż y post ę powa ć dok ł adnie wed ł ug instrukcji instalacji elektrycz nej opisanej w po ś wi ę conych temu tematowi akapitach. •R o z p a k o w a ć urz ą dzenie i sprawdzi ć , czy nie jest uszkodzone . Nie wolno pod łą - cza ć urz ą dzenia, je ś li jest uszkodzone.
Regulacja temperatury Temperatur ę mo ż na regulowa ć w zakresie od -15°C do -24° C Po naci ś ni ę ciu jednego z przycisków r egu- lacji temperatury, na wska ź niku temperatury miga jej bie żą ca warto ść . Zmiana tempera- tury jest mo ż liwa tylko, gdy miga jej wska ź - nik.
Wy łą czanie Ch ł odziark ę wy łą cza si ę przytrzymuj ą c wy- łą cznik (W Ł ./WY Ł .), dopóki n ie zga ś nie kon- trolka i wska ź nik temperatury.
Wa ż ne! Kiedy nale ż y u ż ywa ć funkcji Action Freeze: oko ł o 6 go- dzin przed w ł o ż enie ma ł ych ilo ś ci ś wie ż ej ż ywno ś ci (oko ł o 5 kg) oko ł o 24 godzin przed w ł o ż .
Komora superch ł odzenia W komorze superch ł odzenia utrzy mywana jest sta ł a temperatura (od 0°C do +3°C) dzi ę ki specjalnemu czujnikowi. Nie jest wy- magana ż adna regulacja. Produkty przechowywane w tej komorze pozostan ą ś wie ż e i w idealnym stanie.
•M a k s y m a l n ą ilo ść ż ywno ś ci, któr ą mo ż na zamrozi ć w ci ą gu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej. • Proces zamra ż ania trwa 24 godz iny. W tym czasie nie nale ż y wk ł ada ć do zamra- ż arki wi ę cej ż ywno ś ci przeznaczonej do zamro ż enia.
Rozmra ż anie ch ł odziarki Przy ka ż dor azowym wy łą czeniu silnika spr ęż arki w czasie normalnego u ż ytkowania szron jest usuwany z parownika komory ch ł odziarki automatyczni e. Woda ze szronu sp ł ywa rynienk ą do specjalnego pojemnika, umieszczonego z ty ł u urz ą dzenia nad spr ę - ż ark ą , gdzie odparowuje.
Problem Mo ż liwa przyczyna Rozwi ą zanie Urz ą dzenie nie jest zasilane. Brak napi ę cia w gniazdku. Pod łą czy ć inne urz ą dzenie elek- tryczne do tego samego gniazd- ka. Skontakt owa ć si ę z wykwalifi ko- wanym elektrykiem. Kontrolka alarmu miga.
Problem Mo ż liwa przyczyna Rozwi ą zanie Temperatura w zamra- ż arce jest zbyt wysoka. Produkty s ą umieszczone zbyt blisko siebie. Produkty nale ż y przechowywa ć w sposób umo ż liwiaj ą cy cyrkulacj ę zimnego powietrza. Zbyt du ż o szronu.
DANE TECHNICZNE Wymiary wn ę ki Wysoko ść 1900 mm Szeroko ść 860 mm G łę boko ść 550 mm Czas utrzymywania temperatu- ry bez zasilania 14 go dz.
Montowanie bocznych paneli •Z a m o n t o w a ć wsporniki na panelach, tak jak to pokazano na schemacie. Wymiar 260* mm odnosi si ę do monta ż u coko ł u o wysoko ś ci 100 mm poni ż ej panelu urz ą dzenia. Je ś li cokó ł ma inn ą wyso- ko ść nale ż y odpowiednio zwi ę kszy ć ten wymiar.
•J e ż eli jest to konieczne, mo ż na zamonto- wa ć dostarczane oddzielnie sworznie, które ogranicz ą k ą t otwarcia drz wi do 90°. Patrz rysu nek.
•G ó r n a c z ęść urz ą dzenia nie mo ż e by ć zas ł oni ę ta, aby umo ż liwi ć lepsz ą cyrkula- cj ę powietrza. Je ż eli nad urz ą dzeniem ma znajdowa ć si ę element zabudowy ku- chennej, to mi ę dzy nim a ś cian ą musi by ć zachowana odleg ł o ść co najmniej 50 mm i taka sama odleg ł o ść od sufitu.
•P r z y m o n t a ż u coko ł u o wysoko ś ci od 150 mm do 190 mm, doci ąć element wy- równuj ą cy, do łą czo ny do urz ą dzenia, do wymaganej g łę boko ś ci i za ł o ż y ć go po- mi ę dzy coko ł em a kratk ą wentylacyjn ą .
Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения п о технике без опасности.
как описано в настояще м руковод‐ стве. • Не используйт е ме ханические прис‐ пособления и другие средства для ус‐ корения про цесса размора живания.
Чистка и ух од • Перед выпо лнением оп ераций по чистке и уходу за прибором, выклю‐ чите его и в ыньте вилку се тевого шнура из роз етки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Панель управления морозильной камеры 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Индикаторная л ампочка 2. Переключатель ВКЛ/ВЫ КЛ 3. Регулятор темпера туры (повыше‐ ние) 4.
женные прод укты следует упот ребить в пищу как мож но быстре е либо приг ото‐ вить и снова з аморозить. Action Freeze функция Можно включить ф ункцию Action Freeze, нажа в выклю чатель Actio n Freeze.
Можно включить функцию Action Cool, нажав выключа тель Action Cool. Загорится индикатор Acti on Cool.
ВАЖНО! При использовании функции Action Freeze: примерно за 6 часов Укладка небольшого количе‐ ства свежих продукт.
Отделение д ля суперохлаждения Температура в этом от делении (от 0°C до +3°C) по ддерживается постоянной с помощью специал ьного датчика . Регу‐ лировка не т ребуется.
Бананы, ка ртофель, лук и че снок не следует хранить в холодильнике в неу‐ пакованном виде.
лесосом. Эта опера ция повышает эф‐ фективность работы при бора и снижает потребление электроэнергии. ВАЖНО! Будьте осторо жны, чтобы не повредить систему охлаждения.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вил ку сетевого шнура из розетки сети электропитан ия.
Неполадка Возм ожная причина Способ устранения Температура внутри ус‐ тройства слишком высо‐ кая. Неправильно задана температура. Задайте меньшее значение температуры.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи‐ вания Высота 1900 мм Ширина 860 мм Глубина 550 мм Время повышения тем.
Монтаж боковых панелей • Прикрепите к п анелям держа тели в положениях, показанных на диаграм‐ ме. Для монт ирования цокол я высо‐ той 100 мм в низу панели предусмо‐ трен отступ 260* мм.
• Прикрепите угольники (имеющиеся в пакете) к нижн ей части двери ( точки крепления уж е подготовлены).
Встраивание п рибора в нишу • Установите пр ибор в нишу. • Поверните держ атель на 180°, чтобы он занял правильное положение (2). При поставке он находится в по ложе‐ нии (1).
• При использов ании цоколя высотой от 100 до 140 мм дл я компенсации п о высоте выреж ьте планку, поставляе‐ мую.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ № POCC IT.ME10.B09763 Срок действия с 15 апреля 2009 по 15 апреля 2012 ОРГАН ПО СЕРТИ‐ ФИКАЦИИ POCC RU.0001.11ME10 ОС ТЕСТБЭТ 119334, Москва, Андреевская наб.
66 electrolux.
electrolux 67.
222321499-A-4 22010 www.electrolux.com/shop.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Electrolux ERZ 45800 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Electrolux ERZ 45800 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Electrolux ERZ 45800 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Electrolux ERZ 45800 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Electrolux ERZ 45800 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Electrolux ERZ 45800 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Electrolux ERZ 45800 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Electrolux ERZ 45800 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.