Gebruiksaanwijzing /service van het product GA55LVSW van de fabrikant Electrolux
Ga naar pagina of 76
GA55 LVSW DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 21 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 40 EN DISHWASHER USER MANUAL 59.
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN......................................................................... 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN............................................................................ 4 3. GERÄTEBESCHREIBUNG...
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten .
Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. • Nur für GB und Irland Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Lüftungsschlitze 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 3.
3 Taste Delay 4 Programmwahltasten 5 Kontrolllampen 4.1 Kontrolllampen Kontroll- lampe Beschreibung Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen 5) • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinsti- tute.
• Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers, wenn Sie die Option Multitab zusammen mit Klarspülmittel verwenden möchten. Diese Einstellungen bleiben gespeichert, bis sie von Ihnen wieder geändert werden.
Einstellen des Wasserenthärters Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen , und blinken und das Display nichts anzeigt. 2. Drücken Sie . • Die Kontrolllampen und erlöschen.
und gedrückt, bis die Kontrolllampen , und blinken und das Display nichts anzeigt. 2. Drücken Sie . • Die Kontrolllampen und erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: = Signalton ist ausgeschaltet.
So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. Wenn Sie die Multi-Reinigungstabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Trocknungsergebnisse bei Verwendung von Kombi- Reinigungstabletten. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel- Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, bevor Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können.
12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä- sern und Geschirr. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel nie- driger ein.
14. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- dita Point of Service 5506 Mägenwil/ Zürich Industries- trasse 10 3018 Bern Morgen- strasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Vi- olino 11 9000 St.
receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the produ.
TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 23 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorie.
2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Bras d'aspersion intermédiaire 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque de calibrage 5 Réservoir de sel régénérant 6 .
3 Touche Delay 4 Touches de programme 5 Voyants 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
5.1 Valeurs de consommation Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 9.5 0.92 195 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 14 1.4 - 1.6 150 - 160 9 0.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
devez activer le distributeur de liquide de rinçage. Le distributeur de liquide de rinçage reste activé tant que le réglage n'est pas modifié. Comment activer le distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode Programmation.
Cette option désactive la libération du sel régénérant et du liquide de rinçage de leurs réservoirs respectifs. Le voyant du sel régénérant et le voyant du liquide de rinçage ne s'allument pas.
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme.
9.1 Utilisation du produit de lavage 20 30 A B C ATTENTION! Utilisez uniquement du produit de lavage pour lave- vaisselle. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez du produit de lavage ou placez une pastille de détergent dans le compartiment ( A ).
Annulation du programme Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en mode de sélection du programme. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. 10.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions Avant de commencer à utiliser du produit de lavage, du sel régénérant et du liquide de rinçage séparément, effectuez la procédure suivante : 1.
11.1 Nettoyage des filtres A B C C 1. Tournez le filtre ( A ) vers la gauche et sortez-le. 2. Démontez le filtre ( A ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme, avant de contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à l'aide des informations du tableau.
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- cules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- portante.
14. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- dita Point of Service 5506 Mägenwil/ Zürich Industries- trasse 10 3018 Bern Morgen- strasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Vi- olino 11 9000 St.
receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the produ.
INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 41 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA............................................................................... 42 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o .
2.3 Collegamento dell’acqua • Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua. • Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Mulinello superiore 2 Mulinello inferiore 3 Filtri 4 Targhetta dei dati 5 Contenitore del sale 6 Apertura di ventilazione 7 Contenitore del brillantante 8 Contenitore del detersivo 9 Cestello portaposate 10 Cestello inferiore 11 Cestello superiore 3.
3 Tasto Delay 4 Tasti programmi 5 Spie 4.1 Spie Spia Descrizione Spia Multitab. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
5.1 Valori di consumo Programma 1) Acqua (l) Energia (kWh) Durata (min) 9.5 0.92 195 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 14 1.4 - 1.6 150 - 160 9 0.9 30 4 0.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere regolato in base alla durezza dell’acqua locale. Per informazioni sulla durezza dell’acqua nella propria zona è possibile rivolgersi all’ente erogatore locale. È importante impostare il livello corretto del decalcificatore dell'acqua per garantire buoni risultati di lavaggio.
Il contenitore del brillantante rimane attivato finché non si modifica nuovamente l'impostazione Come attivare il contenitore del brillantante L'apparecchiatura deve essere in modalità di selezione programma.
Come attivare Multitab Tenere premuti contemporaneamente e finché la spia non si accende. 8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua attuale sia conforme alla durezza dell'acqua. In caso contrario, regolare il livello del decalcificatore dell'acqua.
Come riempire il contenitore del brillantante M A X 1 2 3 4 + - A B D C AVVERTENZA! Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 1. Premere il pulsante di sgancio ( D ) per aprire il coperchio ( C ). 2. Riempire il contenitore ( A ) finché il brillantante non raggiunge l'indicazione di "MAX".
AVVERTENZA! Utilizzare solo detersivo specifico per lavastoviglie. 1. Premere il pulsante di sgancio ( B ) per aprire il coperchio ( C ). 2. Mettere il detersivo in polvere o in pastiglie nell'apposito contenitore ( A ).
Fine programma Quando il programma è completato il display mostra 0:00 e viene emesso un segnale acustico intermittente. 1. Aprire la porta e premere il tasto On/Off o attendere che la funzione AUTO OFF spenga automaticamente l'apparecchiatura. 2.
aggiungere il detersivo e non caricare i cestelli. 4. Una volta completato il programma, regolare il decalcificatore dell'acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
11.1 Pulizia dei filtri A B C C 1. Ruotare il filtro ( A ) in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Smontare il filtro ( A ). 3. Rimuovere il filtro ( B ). 4. Sciacquare i filtri con acqua. 5. Prima di rimontare il filtro ( B ), assicurarsi che non vi siano residui di cibo o sporco all'interno o attorno al bordo del pozzetto.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Prima di contattare il Centro di Assistenza autorizzato, tentare di risolvere il problema da soli con l'aiuto delle informazioni riportate in tabella.
12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile soluzione Su bicchieri e stoviglie riman- gono delle striature biancas- tre o striature bluastre. • La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Im- postare il selettore del brillantante nella posizione in- feriore.
14. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- dita Point of Service 5506 Mägenwil/ Zürich Industries- trasse 10 3018 Bern Morgen- strasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Vi- olino 11 9000 St.
receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the produ.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 60 2. SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................... 61 3. PRODUCT DESCRIPTION..
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance.
• When the programme is completed, a green light comes on. • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor goes off when the appliance is deactivated. 4. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Programme buttons 5 Indicators 4.
Programme Degree of soil Type of load Programme phases 5) • All • Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
How to set the programme selection mode The appliance is in programme selection mode when all the programme indicators are on and the display shows 2 horizontal status bars.
• The acoustic signals sound: e.g. 5 intermittent signals = level 5. 3. Press again and again to change the setting. 4. Press the on/off button to confirm the setting. 6.3 Use of rinse aid and multi- tablets together When you activate the option Multitab, the rinse aid dispenser no longer releases rinse aid.
7. OPTIONS It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running. 7.1 Multitab Activate this option when you use multi- tablets that integrate the salt, rinse aid and detergent functions. They can also contain other cleaning or rinsing agents.
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. 8.2 The rinse aid dispenser The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains.
CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment ( A ). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
function to automatically deactivate the appliance. 2. Close the water tap. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment. • Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin.
• Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put cutlery and small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. • Make sure that the spray arm can move freely before you start a programme.
CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
Problem and alarm code Possible solution The appliance does not drain the water. The display shows . • Make sure that the sink spigot is not clogged. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on. The display shows .
Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
www.electrolux.com/shop 117903470-B-142014.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Electrolux GA55LVSW (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Electrolux GA55LVSW heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Electrolux GA55LVSW vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Electrolux GA55LVSW leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Electrolux GA55LVSW krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Electrolux GA55LVSW bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Electrolux GA55LVSW kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Electrolux GA55LVSW . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.