Gebruiksaanwijzing /service van het product SK23113 van de fabrikant Electrolux
Ga naar pagina of 76
SK23113 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... DE KÜ HLSCHRANK BENUTZERIN FORMATION 2 FR RÉFRIGÉRAT EUR NOTICE D'UTIL ISATIO N 21 IT.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam d urch.
– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerä t instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderun- gen am Gerät sind gefährlich. Ein de- fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um gehend dem Händ- ler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa- ckung auf.
Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Inne rn des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: • von der Raumtemperat ur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge de r eingelagerten Le- bensmi ttel • und vom Standort des Gerä ts.
schrank oder bei Raumtemperatur au fge- taut werden. Kleinere Teile können sogar direkt aus dem Gefrierraum entnommen und an- schließend sofort gekocht werden.
niedrigeren Energieverb rauch ermög- licht. 5.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebn isse: • Legen Sie bi tte keine warmen Lebens- mittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Si e diese e ntsprechend, be- sonders wenn sie stark riechen.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- kostverpackung darf nicht überschritten werden. 6. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- gungsarbeit immer den Netzste- cker aus der Steckdose .
Tauen Sie den Gefr ierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut Unebenheiten im Boden sind durch Unte rlegen nicht ausgeglichen worden Kontrollieren Sie, ob even- tuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausge- glichen wurden, so dass al- le vier Füße fest au f dem Boden stehen Das Gerät funktio- niert nicht.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- mittel verhindern, dass das Wasser zum Kollektor fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampfer- schale über dem Kom- pressor.
7.1 Ersetzen der Lamp e 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Lösen Sie die Schr aube an der Lam- penabdeckung. 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsge räte vorge- sehen ist.
8.2 Hintere Distanzstücke 2 4 3 1 Die beiden Distanzstüc ke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanz- stücke anzubringen: 1. Lösen Sie die Schraube. 2. Setzen Sie das Distanzstück unter dem Schraubenkopf ein.
8.4 Standort 100 mm 15 mm 15 mm Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie He izungen, Boilern, direkter Sonneneinst rahlung, usw. aufge- stellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zir- kulieren kann.
• Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hin- ten und heben Sie sie an. • Schrauben Sie den linken Standfuß ab. • Lösen Sie die S chrauben des unte ren Türscharniers. Nehmen Sie das Schar - nier ab. Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den Stift.
• Ziehen Sie das Scharnier fest. • Platzieren Sie die Arbeitsplatte an der vorgesehenen Position. • Schieben Sie di ese nach vorn. • Schrauben Sie die beiden S chrauben an der Rückse ite wieder fest. 1 2 3 • Entfernen Sie den Griff (je nach Ausstat- tung) und bringen Sie ihn an der gegen- überliegenden Seite an.
8.6 Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags. 1 2 1 2 180˚ 8.7 Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob di e Netzspannung und - frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen.
9. GERÄUSCH Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BR.
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1250 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm Lagerzeit bei Störung 11 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energie- plakette.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
– évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications d e l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ ou une électrocu- tion.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revend eur de l'ap- pareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• la fréq uence d'ouvert ure de la porte • la quantité de denrées stocké es • l'emplacement de l'appareil. Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lors- que la température a mbiante est élevée et que l'appareil es t plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu.
4.4 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous per- mettre de placer les clayettes co mme vous le souhaitez.
5.3 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les me illeures performances possibles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquide s en évaporation dans le réfrigér ateur. • Couvrez ou envelopp ez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromati- ques.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appar eil avant toute opération d'entr etien. Cet appareil cont ient des hydro- carbures dans so n circuit réfrigé- rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués q ue par du personnel autorisé.
6. Réglez le therm ostat pour obtenir plus de froid et fait es fonctionner l'ap- pareil pendant deux ou trois heu res en utilisant ce réglage. 7.
Anomalie Cause possible Remède L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'éclairage est en mode veille Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défectueu- se. Consultez le paragraphe " Remplacement de l'ampou- le ". Le compresseur fonctionne en per- manence.
Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de pro- duits en même temps. La température du compartiment réfri- gérateur est trop élevée. L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
se climatique (indiquée sur la plaque si- gnalétique) pour laquelle il est prévu. Au delà de ces températures, ses performan- ces peuvent s'en trouver diminuées. Classe clima- tique Température ambiante SN +10 °C to +32 °C N +16 °C to +32 °C ST +16 °C to +38 °C T +16 °C to +43 °C 8.
8.4 Emplacement 100 mm 15 mm 15 mm L'appareil doit être in stallé à bonne distance des sources de chaleur tell es que les radia- teurs, les chaudières, les rayons directs du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arri ère de l'appareil .
• Repoussez le panneau supérieur et soulevez- le. • Dévissez le pied gauche. • Dévissez les vis de la charnière infér ieu- re de la po rte. Retirez la charnière. Pla- cez la goupille dans le sens d e la flèche. • Dévissez et installez la vis sur le côté opposé.
• Serrez la char nière. • Mettez le panneau supéri eur en place. • Appuyez sur l'avant du pa nneau. • Vissez les deux vis sur l'arrière.
8.6 Réversibilité de la porte du congélateur 1 2 1 2 180˚ 8.7 Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'app areil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique corresponde nt à cel- les de votre réseau.
9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (c ompresseur, circuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR.
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1250 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Autonomie de fonctionn e- ment 11 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caracté.
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2. USO DELL'APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corr etto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo legge re con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
AVVERT ENZA! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compresso- re) devono esse re sostituiti da un tecnico certificato o da pe rsonale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre risc hi. 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
menti si può surrisca ldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. • Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe esser e posizionato contro una parete per evitar e di toccare le part i calde o di rimanervi impigliati (compres- sore, condensatore), evitando così pos- sibili scottature.
3. PRIMO UTILIZZO 3.1 Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, lavare l'inte rno e gli accessori in- terni con acqua tiepida e un po' d i sapone neutro in modo a tog liere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accu- ratamente.
4.5 Posizionamento dei ripiani della porta Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze dif- ferenti.
volti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per qua nto possibi- le l'aria. Bottiglie di latte: do vrebbero essere tap- pate e conservate ne ll'apposito ripiano sulla porta. Non conservare nel fr igorifero banane, pa- tate, cipolle o aglio se non sono confezio- nati.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una spazzo la. Questa oper azione mi- gliorerà le prestazi oni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia. Non danneggiare il sistema di raf- freddamento .
7. COSA FARE SE… AVVERT ENZA! Prima della ricerca guasti, estrar re la spina dalla presa. Le operazioni d i ricerca gu asti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusiva- mente da elettricisti qualificati o da personale competente.
Problema Possibile causa Soluzione Scorre acqua all'in- terno del frigorifero. Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua. Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nel- l'apposito collettore. Evitare di disporre gli ali- menti direttamente contro la parete posteriore.
7.1 Sostituzione della lampadina 1. Scollegare la spina dalla p resa di cor- rente. 2. Rimuovere la vite d al coprilampada. 3. Rimuovere il coprilamp ada (vedere la figura). 4. Sostituire la lampada usata con una nuova con la stessa potenza e studia- ta in modo specifico per gli elettrodo- mestici.
8.2 Distanziatori posteriori 2 4 3 1 Nel sacchetto contene nte la documenta- zione sono presenti due distanziatori. Per installare i distanziatori, pro cedere nel modo seguente: 1. Svitare la vite. 2. Sistemare il distanzia tore al di sotto della vite.
8.4 Posizione 100 mm 15 mm 15 mm L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di ca lore come per esemp io termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.. Verificare che sul lato posteriore sia garanti- ta un'adeguata circolazione d ell'aria.
• Spingere all'indietro la coper tura supe- riore e sollevarla. • Svitare il piedino sinistro. • Rimuovere le viti dalla cer niera inferiore della porta. R imuovere la cernier a. Inse- rire il perno nella di rezione della freccia. • Rimuovere la vite e installarla sul lato opposto.
• Fissare la cerniera. • Riapplicar e la copertura superiore. • Premere sul lato an teriore della coper- tura. • Stringere le due viti sul lato posteriore.
8.6 Reversibilità della porta del congelatore 1 2 1 2 180˚ 8.7 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenz a riportate sulla tar- ghetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio de ve essere collegato a massa.
9. RUMOROSITÀ Durante l'uso, alcuni rumori di funziona- mento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considera rsi normali.
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1250 mm Larghezza 550 mm Profondità 612 mm Tempo di risalita 11 h Tensio ne 230 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the app liance.
1.6 Service • Any el ectrical work required to d o the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Centr e, and only genuine spare parts must be used.
4. DAILY USE 4.1 Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh foo d and storing frozen a nd deep-frozen food for a long time.
5. HELPFUL HINTS AND TIPS 5.1 Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the co ils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrig- erant is being pumped a round and you will hear a whirring sound and a pulsat- ing noise from the compressor.
5.6 Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commer cially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • .
cleaner provided, which you will find al- ready inserted into the drain hole. 6.3 Defrosting the freezer A certain amount of frost will al- ways form on the freezer shelves and around the top co mpartment. Defrost the freez er when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm .
Problem Possible cause Solution The mains plug is not con- nected to the mains sock- et correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no v oltage in the mains socket. Connect a different electri- cal appliance to the mains socket.
Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temp era- ture decrease to room tem- perature before storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigerator is too high.
8. INSTALLATION WARNING! Read the "Sa fety Inform ation" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance.
8.4 Location 100 mm 15 mm 15 mm The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boil- ers, direct sunlight e tc. Ensure that air ca n circulate freely around the b ack of the cabi- net.
• Push back the top and lift it. • Unscrew the left foot. • Unscrew the screws of the door bottom hinge. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. • Unscrew and install the screw on the opposite side. • Install the hinge on the opposite side.
• Tighten the hinge. • Put the top in position. • Push front the top. • Screw both screws on the rear side. 1 2 3 • Remove and install the handle (if fore- seen) on the opposite side • Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket.
8.6 Reversibility of the freezer door 1 2 1 2 180˚ 8.7 Electrical connection Before plugging in, ensure that the volt- age and frequency shown on the rating plate correspond to your dome stic power supply. The appliance must be earthed. The p ow- er supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
9. NOISE There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula- tion). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! 72 www.
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 1250 mm Width 550 mm Depth 612 mm Rising Ti me 11 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Servicestellen Points de Serv- ice Servizio dopo vendita Point of Service 6020 Emmenbrücke See- talstrasse 11 7000 Chur Comercia l- strasse 19 Ersatzteilverkauf/Po ints de vente de rechange/Vendita pezz i di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
ENGLISH 75.
www.electrolux.com/shop 212000144-B-092013.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Electrolux SK23113 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Electrolux SK23113 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Electrolux SK23113 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Electrolux SK23113 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Electrolux SK23113 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Electrolux SK23113 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Electrolux SK23113 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Electrolux SK23113 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.