Gebruiksaanwijzing /service van het product Eliplane LX IX F/80 van de fabrikant Elica
Ga naar pagina of 24
D Montage- und Gebrauchsanweisung F Prescriptions de montage et mode d’emploi G B Instruction on mounting and use N L Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e d’uso E.
2 Abb. - Fig.- afb. 1 A A A A Abb. - Fig.- afb. 2 2a 2b 2c 2d B B Abb. - Fig.- afb. 3 1 2 3.
3 C C C D D E F F Abb. - Fig.- afb. 4 302 510 142 120 285 = = 68 4.5 70 261 548-748 Abb. - Fig.- afb. 5 748 710 302 302 11 9 285 68 4.5 70 160 150 150 11 9 Abb. - Fig.- afb. 7 548-748 510-710 302 302 11 9 285 = = 68 4.5 70 160 Abb. - Fig.- afb. 6 Abb.
4 OK! OK! 1-A 2-B 2-B 3-F 4 5-C 6-C 7 7 6-C 6-C 6-C 5-C D D E E 1...2...3...4...5...6...7... : Montage - Installation - Monteren - Montaggio - Fijación - Montagem - Ìîíòàæ - Montá A.
5 Beschreibung der Haube - Abb. 1 1. Bedienungsblende 2. Ansaugfläche (mit Fettfilter) 3. Beleuchtung Benutzung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ( Fig. 1-1 ) ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw.
6 entsprechen, die auf dem Typenschild im Inneren der Haube angegebenen ist. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, diesen an eine den gültigen Normen entsprechende, jederzeit zugängliche Steckdose anschliessen.
7 Description de la hotte - Fig. 1 1. panneau de contrôle 2. surface d’aspiration (avec filtre à graisse) 3. éclairage Utilisation La hotte est équipée d’un panneau de contrôle ( Fig. 1-1 ) doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.
8 Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’incendies provoqués par le non respect de ces dispositions. Emploi: Deux possibilités Version à é vacuation ext é rieure Le vapeur sont évacuées vers l'extérieur à travers un tuyau d'évacuation fixé à la bague de raccord qui se trouve au-dessus de la hotte.
9 Description of the hood - Fig. 1 1. Control panel 2. Air-inlet surface (with grease filter) 3. Lights Use of the hood The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.
10 approved bipolar switch with an aperture distance of not less than 3mm (accessible) from the contacts. The manufacturers are not liable for any problems caused by the user’s failure to observer the above instructions.
11 Beschrijving van de kap - Afb. 1 1. Bedieningspaneel 2. Afzuiging (met vetfilter) 3. Verlichting Gebruik De kap is voorzien van een bedieningspaneel ( afb.1-1 ) met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis.
12 NL er een tweepolige schakelaar worden geplaatst met een afstand tussen de contacten bij opening van minimaal 3 mm (ook deze moet aan de normen voldoen en gemakkelijk bereikbaar zijn). Iedere verantwoordelijkheid voor inconvenienten wordt afgewezen waar bovenstaande aanwijzingen niet in acht zijn genomen.
13 Descrizione della cappa - Fig. 1 1. pannello comandi 2. superficie di aspirazione (con filtro antigrasso) 3. illuminazione Uso della cappa La cappa è fornita di un pannello comandi ( Fig.1-1 ) con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accenzione della luce per l'illuminazione del piano di cottura.
14 con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3mm (accessibile). Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
15 E Descripci ó n del aparato - Fig. 1 1. panel de mandos 2. superficie de aspiración (con filtro antigrasa) 3. iluminación Uso La campana está dotada de un panel de mandos (Fig.1,1) con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.
16 E Según el tipo de campana que usted posee: Lámpara de 40W (E14) o bien Neón 14W o bien Lámpara PL de 11W (modelo con una lámpara PL) o bien Lámpara PL de 9W (modelo con dos lámparas). 4. Cerrar de nuevo la pantalla de protección de la lámpara.
17 Descri çã o do exaustor - Fig. 1 1. painel de comandos 2. superfície de aspiração (com filtro para a gordura) 3. iluminação Utiliza çã o O exaustor é dotado de um painel de comandos ( Fig. 1-1 ) com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura.
18 P aplicar um interruptor bipolar conforme normas com uma distância entre contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível). Não nos assumimos nenhuma responsabilidade por inconvenientes devidos à falta de observância das disposições citadas.
19 Îïèñàíèå âûòÿæíîãî êîëïàêà - Ðèñ. 1 1. ùèò óïðàâëåíèÿ 2. âûòÿæíàÿ ïîâåðõíîñòü (ñ ôèëüòðîì äëÿ æèðîâ) 3. îñâåùåíèå Èñïîëüçîâàíèå âûòÿæíîãî êîëïàêà Âûòÿæíîé êîëïàê îñíàù¸í ùèòîì óïðàâëåíèÿ (Ðèñ.
20 ×èñòêà Äëÿ íàðóæíîé ÷èñòêè âûòÿæíîãî êîëïàêà ïîëüçóéòåñü òðÿïêîé, ñìî÷åííîé äåíàòóðèðîâàííûì ñïèðòîì èëè æèäêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì. Íå ïîëüçóéòåñü àáðàçèâíûìè ïîðîøêàìè.
21 Èñïîëüçîâàíèå Äâå ôóíêöèè Âñàñûâàþùàÿ ôóíêöèÿ Ïàð è äûì, îáðàçóþùèåñÿ ïðè âàðêå, âûáðàñûâàþòñÿ íàðóæó ÷åðå.
22 Popis digestoøe obr.1 1. Ovládání digestoøe 2 . Plocha nasávání (s tukovým filtrem) 3. Osvìtlení Pouití digestoøe Digestoø je vybavena ovládáním, pomocí kterého je mono kontrolovat sílu odsávání kuchyòských par a zapínat osvìtlení pracovní plochy sporáku.
23 Varování Pracuje-li digestoø souèasnì s pøístroji, které jsou pohánìny jinou ne elektrickou energií, nesmí podtlak v místnosti pøesáhnout 4 Pa. Nikdy nezapínejte digestoø bez správnì nasazené møíky. Do odtahového vzduchového potrubí nesmí být pøipojen odtah ádných jiných zplodin.
LI1BKF Ed. 01/03.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Elica Eliplane LX IX F/80 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Elica Eliplane LX IX F/80 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Elica Eliplane LX IX F/80 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Elica Eliplane LX IX F/80 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Elica Eliplane LX IX F/80 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Elica Eliplane LX IX F/80 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Elica Eliplane LX IX F/80 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Elica Eliplane LX IX F/80 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.