Gebruiksaanwijzing /service van het product Tamaya PB IX A/90 van de fabrikant Elica
Ga naar pagina of 391
DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d&apos.
.
.
.
.
.
.
8 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
9 Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstut zen anzubringenden Rohres in s Freie geleitet. Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat angekauft werden.
10 Betrieb Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohl en, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einz uschalten und sie nach dessen Beendig ung noch ungefähr 15 Minute n weiterlaufen zu lassen.
11 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. The extract or hood has been designed exclusively for domestic use.
12 Use The hood is designed to be used either for exhausting or f ilter version. Ducting version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connecti on ring located on top of the hood. Attention ! The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart.
13 Operation Use the high suction speed in cases of concentrat ed kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
14 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présent e notice.
15 Utilisation La hotte est réalisée de façon qu’ elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuati on extérieure, ou filtrante à recyclage intérieur.
16 Fonctionnement Utiliser la puissance d’aspi ration maximum en cas de concentration très important e des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pen dant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.
17 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
18 Het gebruik De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten, of de filtrer ende versie, met luchtcirculatie. Uitvoering als afzu igend apparaat De aangezogen rook en damp wo rden naar buit en geleid via een afvoerpijp die is aangesloten op de verbindingsring aan de bovenkant van de wasemkap.
19 Werking In geval van een sterkere dampconcentrat ie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten. Werking – Model met toet senbord A B C D A.
20 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale.
21 Utilizzazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. Versione aspirante I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia di raccordo.
22 Funzionamento Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cu cina. Consi gliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniz iare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
23 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declin a cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual.
24 Utilización La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. Versión aspirante El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un t ubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra arriba de la campana.
25 Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en cas o de particular concentraciòn de vapores de co cina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos ant es de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otro s 15 minutos aproximadamente.
26 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual.
27 Uso A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante, com evacuação externa, ou filtr ante, com recirculação interna. Versão aspirante Os vapores são evacuados para o externo por meio de um tubo de descarga fixado ao flange de con exão que se encontra sobre a coifa.
28 Funcionamento Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de in iciar a cozinhar e de deixá-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o término do cozimento.
29 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγί ες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο .
30 Χρήση Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθε ί είτε ως τύπος .
31 Λειτουργια Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατ μών της κουζίνας .
32 τελικού μπλοκαρίσματος ή Για το ξεμοντάρισμα ακολουθήστε τις οδηγίες αντίθε τα . Επανασυνδέστε τα φίλτρα για τα λίπη . Αντικατασταση λαμπες Εικ .
33 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniej szej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek in stalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
34 Obs ł uga Urz ą dzenie mo ż na u ż ywa ć jako wyci ą g (odprowadzanie oparów na zewn ą trz) b ą d ź jako poch ł aniacz (opary s ą filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia) . Okap pracuj ą cy jako wyci ą g Opary s ą usuwane na zewn ą trz rur ą odprowadzaj ą c ą zamocowan ą do ko ł nierza łą czeniowego.
35 Dzia ł anie okapu W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuche nnym jest szczególnie zanieczyszczone, na le ż y u ż ywa ć okapu ustawionego na najwy ż sz ą pr ę dko ść . Zal eca si ę uruchomienie okapu 5 minut przed przyst ą pieniem do got owania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go w łą czonym jeszcze przez ok.
36 Wymiana lampek Rys. 25 Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek operacji zwi ą zanych z konserwacj ą urz ą dzenia, nale ż y od łą czy ć okap od zasilania energi ą elektryczn ą . Uwaga! Nie dotyka ć ż arówek dopóki s ą gor ą ce. Model z lampami halogenowymi 1.
37 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití.
38 Použití Digesto ř je realizován k použití v ods ávací verzi s vn ě jším výfukem anebo filtrující s vnit ř ním č išt ě ním vzduchu. Odsávací verze Páry jsou vyvád ě ny navenek výfukov ou hadicí upevn ě nou na spojovací p ř írub ě .
39 Provoz V p ř ípad ě velmi intenzivní koncentrace kuchy ň ských par použijte maximální sací výkon. Dop oru č uje se zapnout digesto ř 5 minut p ř ed zahájením va ř en í a vypnout ji cca 15 minut po ukon č ení va ř ení. Provoz – model s tla č ítkovým ovládáním A B C D A.
40 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uved ených v tejto príru č ke.
41 Používanie Odsáva č pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a vonkajšej evakulácie alebo filt rácie s vnútornou r ecykláciou. Odsávacia verzia Výpary sú vypúš ť ané von prostrední ctvom výfukového potrubia upevneného na s pojovacej prírube.
42 Č innos ť V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používa ť vä č šiu rýchlos ť . Odporú č ame zapnú ť odsávanie 5 minút pred za č atím varenia a necha ť ho v chode ešte približne ď alších 15 minút po ukon č ení varenia.
43 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell t artani. Az itt feltüntetett utasít ások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyárt ó felel ő sséget nem vállal.
44 Használat Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetet t üzemmódban a szabadba történ ő kibocsátással, vagy filt eres, keringtetett üzemmódban m ű ködhessen. Kivezetett üzemmód A g ő zök kivezetése a gy ű jt ő karimához rögzített elvezet ő csövön történik.
45 M ű ködése Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javas oljuk, hogy f ő zés el ő tt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a f ő zés befejezése után 15 percig m ű ködtesse tovább.
46 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатац ии Производитель снимает с се бя всякую ответственность за неполадк.
47 Пользование Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или рециркуляции воздуха .
48 Функционирование Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений .
49 Замена ламп Рис . 25 Отключите прибор от электросети . Внимание ! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том , что они остыли . МОДЕЛЬ С ГАЛОГЕННЫМИ ЛАМПАМИ 1.
50 BG - Инстру кции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции .
51 Употреба Аспираторът има следното предназначение : всмуква и отвежда навън или филтрира въздуха , като едновременно с това го рециклира .
52 Начин на употреба Ако при готвене се отделя много пара , преминете на максимален режим на работа .
53 За да разглобите филтрите изпълнете операциите в обратен ред . Монтирайте отново филтрите за мазнините . Подмяна на ел . крушки Фиг . 25 Изключете уреда от ел .
54 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incend iilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest manual.
55 Utilizarea Hota a fost realizat ă pentru a fi utilizat ă î n versiunea aspirant ă cu evacuare extern ă sau în versiunea filtrant ă cu riciclu i ntern. Versiunea aspirant ă Vaporii sunt evacua ţ i c ă tre exterior prin intermediul unui tub de evacuare fixat la flan ş a de racord.
56 Func ţ ionarea Se recomand ă o viteza crescut ă , în special în cazul unei concentra ţ ii mari de vapori în buc ă t ă rie. V ă sf ă tuim s ă o l ă sa ţ i s ă aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere ş i de a o l ă sa în func ţ iune, la închiderea pr ocesului de coacere, pentru înc ă 15 minute (aproximativ).
57 SL - Navodila za montažo in upor abo Strogo se držite navodi l iz tega prir o č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za mo rebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvi rali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo.
58 Uporaba Napa je izdelana za uporabo v odzra č evalni razli č ici z zunanjim odvodom ali obto č ni oz. filtracijski z not ranjim obtokom. Odzra č evalna razli č ica Hlapi so usmerjeni navzven po odv odni cevi, ki je pritrjena na priklju č no prirobnico.
59 Delovanje V primeru posebno visoke koncentrac ije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporo č amo vam, da prezra č evanje vklju č ite 5 minut pred pri č etkom kuhanja in ga pustite delovati še približno 15 minut po kon č anem kuhanju.
60 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ov aj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na ap aratu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik.
61 Korištenje Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomo ć u filtra koji kruži u unutrašnjosti prostorije. Verzija za isisivanje Para se izbacuje vani uz pomo ć cijevi za odsis koja se pri č vrš ć uje za spojnu prirubnicu.
62 Funkcioniranje Upotrebljavajte ve ć u brzinu u slu č aju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uklju č ite usisavanje 5 minuta prije nego što po č nete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.
63 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne h åndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansv ar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
64 Bruksmåte Ventilatorhetten er laget for å brukes m ed direkte avtrekk der avtrekksluften f øres ut i friluft , eller med resirkuleri ng av avtrekksluften. Direkte avtrekk Dampene føres ut i friluft gjennom et avløpsrør som er festet til koblingsflensen.
65 Funksjon Bruk største hastighet ved h øy dampkonsentrasjon p å kjøkkenet. Vi anbefaler å sl å på viften 5 minutter før du begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15 minutter etter du er ferdig med matlagingen.
66 SV - Monterings- och bruksanvisni ngar Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
67 Användning Fläkten har tillverkats för att användas som ut sugningsversion med utvändig evakuering eller som filterversion med intern återcirkulation. Utsugningsversion Matoset leds ut ur lokalen m ed hjälp av ett avledningsrör som är fixerat på anslutningsflänsen.
68 Funktion Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. Funktion – Modell med Tryckknappspanel Beskrivning av kontrollpanelen och fläktens funktion A B C D A.
69 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledni ng . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle f ejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i denne v ejledning.
70 Brug Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med int ern recirkulation. Sugende udgave Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleflangen. Aftræksrørets diameter ska l svare til diameteren på forbindelsesringen.
71 Funktion Benyt den højeste hastighed ved stor dampkon centration i køkkenet. Det anbef ales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugninge n efterlades tændt i yderligere cirk a 15 minutter efter afslutning af madlavningen.
72 TR - Montaj ve kullan ı m tali matlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen tal imatlara a d ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan t alimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumlulu k kabul etmez.
73 Kullan ı m Davlumbaz, havay ı d ı ş ar ı at ı c ı veya filtre edici model olarak tasarlanm ı ş t ı r. Aspiratörlü model Yemek buharlar ı , ba ğ lant ı falanj ı na sabitlenmi ş bir tahliye borusu sayesinde d ı ş ar ı ya at ı l ı rlar.
74 Çal ı ş t ı rma Mutfakta a ş ı r ı buhar olu ş mas ı halinde yüksek emme h ı z ı ndan yararlan ı n ı z. Yemek pi ş irmeye ba ş lamadan önce ocak davlumbaz ı emme ünitesinin 5 dak.
75.
LIB0009709A Ed. 01/11.
GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17 NL Het lukt n iet om verbinding te mak en met een draadloz e r o uter via WPS. Als u WEP-bevei liging gebruik t, selectee rt u [Beginner] t [Wi -Fi] t [Verbinden via scanlijst]. Selecte er vervolgens de naam v an het netwerk (het SSID) waarmee u verbind ing wilt maken.
18 NL HDMI 1 , 2, 3, 4 (ond ersteunt 4 K -resolutie) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 10.
GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 19 NL Stand-by vermogensg ebruik* 2 KD- 79X9005B: 0,3 W ( 27 W in de stan d voor bijwerk en van de software / EPG) KD-65X 9505B: 0,3 W ( .
20 NL Inf ormatie over handelsmerken • De ter men HDMI en HDMI High-Defi nition Multimedia Interfac e en het HDMI-logo zijn handelsme rken of gedeponeer de handelsme rken van HDMI L icensing LL C in de V e re nigde St aten en andere land en.
.
2 DE Inhaltsverzeichnis WICH TIGE R HIN WEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sich erheit sin format ionen . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sich erheit smassna hme n . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Anbr inge n des Ti schst änders (Alternative) .
DE 3 DE W ARNUNG Batterien dür fen nich t über mäßig er Hitze, wie S onnenlic ht, eine m Feuer oder Ä hnlichem, ausgesetzt werden . Instal lation /Einste llung Installieren un d benut zen Sie das.
4 DE • Es wird dringend empfohlen , die offizielle Sony Wandmontagehalter ung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulati on zu g ewährleis ten.
DE 5 DE W enn da s Gerät nicht benutzt wird • Zum Sc hutz de r Umwel t und au s Sich erhei tsgrü nden emp fiehlt es sich, das Fern sehgerät vom Str omnetz zu trennen, wenn es mehrere T age nicht be nutzt w ird.
6 DE Son der zub eh ör • H alten Sie Zusatzteile oder Geräte mi t elektroma gnetisch er Strahlung von dem Fernse hgerät fern. And ernfalls können Bild- und/od er T ons törungen au ftreten. • D ieses G erät wurde gepr üft und erfül lt die EMV-Richtl inie, sofern ein S ignalverbin dungska bel von u nter 3 m Läng e verw endet w ird.
7 DE DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Anbr ingen des Tischst änder s (Alterna tive ) Sie können den T ischstände r von de r Kante zur Mitt elpos it ion umset zen, in dem Sie die Anweisun gen unten befolgen.
8 DE 2 Anmerk ung • Mindesten s zwei Personen ( mindeste ns vier Person en beim KD - 79X9005 B) sind erfo rderli ch, um dies e Installation durchzuführen.
9 DE DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA W enn Sie die Kamer a nicht verwenden möchten, v erbergen Sie sie w ie dargestellt. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Kam era ver b erge n Kam.
10 DE V e rwende n der Fernbedienung Sie können da s Fernsehgerät über die mitgeliefer te T ouchp ad-Fernbedienu ng oder die IR- Fe rnbed ienung (Inf rar ot) b edien en. Anmerk ung • Die T ouch pad-Fernbedienu ng kann e rst nach d er Registrierung beim Fernsehgerät verwendet werden.
11 DE DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Ansch ließe n anderer Ger äte We ite re Informationen z u den A nschlüssen finden Sie in d er i-An leitung. Anmerk ung • Bei einer HDMI-V erbindun g schli eßen Sie die 4K- Gerät e (4K Media Player , 4K Set- T op-Box usw .
.
13 DE DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Bevor Sie die W andhalt erung montieren, bringen Sie die W andmontagehalterung I (im Lieferumfang des Fernsehger äts) an de r Rückseite des F ernsehgeräts an (um es par allel zur Wan d auszurichten).
14 DE Das F ernsehgerät k ann mit einer W andhalterung (n icht mitgeliefert) wi e werkseitig ausgelie fert an der Wa n d befestigt w erden. W enn der Ti schstände r am Fernsehge rät befestigt ist, .
15 DE DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Bevor Sie die W andhalt erung montieren, bringen Sie die W andmontagehalterung I (im Lieferumfang des Fernsehger äts) an de r Rückseite des F ernsehgeräts an (um es par allel zur Wand auszurichten).
16 DE St örungsbe hebung W enn die Beleuc htungs- LED r ot bli nkt, z ählen Sie die Anzahl der Blin kvorgänge (die Interval lzeit betr ägt drei Sekunden).
DE 17 DE Die Be leuchtun gs-LED ist akt iviert. W enn Sie nicht möchten , dass die Beleuchtung s- LED leuchtet, k önnen Sie sie deaktivieren. Drück en Sie HOME und wä hlen Sie dann [Einstellungen] t [Systemeinst ellungen] t [Allgem eine Einrichtun g] t [Beleuchtungs-LED] t [Aus].
18 DE HDMI 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4 K -Auflösung) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1.
DE 19 DE Stromv erb rauch im Stand by -Bet rieb * 2 KD- 79X9005B: 0,3 W ( 27 W i m So ftware-/ EPG- Aktualis ierungsmodus) KD-65X 9505B: 0,3 W ( 28 W i m Soft ware-/ EPG- Aktualis ierungsmodus) KD-65X.
20 DE Inf ormati on zu Wa renz eichen • Die Begriffe HDMI und HDMI High- Definit ion Multimedia Inte r fac e und das HDMI-L ogo s ind Marken zeichen oder einget ragene Mark enzeic hen von HDMI Lic ensing LL C in den V ereinigt en Staate n und a nderen Lä ndern.
.
2 PT Índice A VIS O IM PORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Inform ações de seguran ça . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocar o suporte de fixação para mesas (alternativ a).
PT 3 PT A TENÇÃO As bateria não podem ser e xpos tas a calor e xcessivo, como à luz do sol, perto do fogo ou si t uações semelhantes. Insta lação/P r ogr amação Instale e u tilize o televis or conforme as instru ções abaixo para evitar todo o risco de i ncêndio, c hoque e létrico ou avari a e/ou ferida s.
4 PT Instalaç ão na parede Instalaç ão com base • Par a ass egur ar uma v entil ação a dequa da e evi tar a acumul ação de sujidade ou poeira : Nã o insta le o televi sor em po sição ho rizontal, às avessas , para tr ás ou de lado. Nã o coloqu e o telev isor num a estante, nu m tapete, nu ma cama o u num a rmário .
PT 5 PT • Ma ntenha os aces sór ios for a do alcance das crianças, pa ra que não possa m ser e ngo lidos por enga no. Se oc orr erem os seguin tes pr oblem as... Desligue o tel evisor e retire a fich a da to mada i mediatam ente se algum dos seguint es problemas ocorr er .
6 PT Eliminaç ão do te levisor T r atamento de Equipamentos Elétr icos e Eletrónicos no fin al da sua v ida ú til (Apl icável n a Uni ão Europeia e em paí ses Europeu s com s i stema s d e rec.
7 PT PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Co l ocar o suporte de fixação par a mesas (al ternativ a) P ode mudar o suporte de fix ação para mesas da extremidade para a pos ição central consultando as inst ruções abai xo.
.
9 PT PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Caso não pretenda utiliza r a câmara, oc ulte-a conforme ilustrado. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Ocultar a câmara T ampa da câmara K.
10 PT Utilizar o t elecomando P ode operar o t elevisor utiliza ndo o telecomand o T o uchpa d ou o telecomand o de I R (infravermelhos) fornecidos. Nota • O telec omand o T ouchpad ape nas pode ser utilizado após o re gisto com o tele viso r .
11 PT PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Ligar outros dispos it ivos P ara obter mais informaç ões acer ca das ligaç ões, consu lte o i-Manual. Nota • P ara a ligação HDMI, ligue dispositivos 4K (leitor de multi média 4K, caixa descod ifica dora 4K, etc.
12 PT Instalar o televisor na pare de Este manual de ins truções do tele visor mostra apen as os passos de pr eparaç ão do televi sor , antes de o instalar na parede.
13 PT PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Antes de instalar o suporte de par ede, pr enda o acessório par a montagem na par ede I (fornecido com o tele visor) à parte de trás do tele visor (para que fique paralel o à parede). Não pr ecisa de ef ectuar estes pas sos para a mont agem super curta.
14 PT O televisor pod e ser montad o num Su porte de pa rede (não fornecido) fora da caixa, conforme embalado. S e o supo rte de fixação pa ra mesas es tiver preso ao tele visor , poderá ser necessário solt ar o televisor do Supor te de fixação para mesas; consulte a pá gina 8 (Soltar o su porte d e fixação para mesas d o televisor).
15 PT PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Antes de instalar o suporte de par ede, pr enda o acessório par a montagem na par ede I (f o rnecido c om o televisor) à parte de tr ás do televi sor (para que fiq ue paralelo à par ede).
16 PT Resol ução de problemas Quand o o LED de ilu minação es tiver a piscar a vermelho, anote o n úmero de vezes que pis ca (o te mp o d e i nte r valo é de t rês s egu nd o s).
PT 17 PT A il um inaçã o L ED es tá a cesa . Se não pr eten de acender a i luminação L ED, po de apagá-la. Carregue em HOME e, em seguida, selecione [P arâmetros] t [P arâmetros do Sistema] t [Config uração Geral] t [Ilumina ção LED] t [Desativar].
18 PT HDMI IN 1 , 2, 3, 4 (supor ta r esoluç ão 4 K) Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),.
PT 19 PT Consumo de energia no mo do de espera* 2 KD- 79X9005B: 0,3 W (27 W no m odo de a ctualização do E PG/ software) KD-65X 9505B: 0,3 W (28 W n o m odo de a ctu aliz ação d o EPG / software) .
20 PT Inf ormação da m arc a regist ada • Os termos HDMI e HD MI High-Definition Multimedia Interfac e e o logótipo HDMI são mar cas comer ciais ou marc as comer ciais r egistadas da HDMI Lic ensing LL C nos EUA e noutr os países.
.
.
.
4 IT KD-65/55X 9005B • D urante il traspor to, non sotto porre il televisore a ur ti o vib razio ni eccess ive. • N el caso in cui si renda necessario trasportare il telev isore per farlo riparare o per un trasloco, rich iuderlo sempre nell’ imballaggio or iginale .
5 IT GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA • Non instal lare il televiso re in l uoghi soggett i a temper atur e estremam ente elevate, ad es emp io alla luce sol are diretta, in prossimità d i radiat ori o di ventole di riscaldament o.
6 IT • N on spr uzzare a cqua o detergente direttamente sul televi sore. Potrebbe gocc iola re verso la par te infe riore d ello schermo o altre parti esterne en trando nel televisore e cau sand o danni al funzio namen to.
7 IT GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Fissaggio del suppor to da tavolo (alternativa) È possibile s postare il supporto da tavolo da l bordo al centro rispettando le i struzioni riportate di seguito.
8 IT 2 Nota • P er esegu ire l 'install azione so no nec essarie due o p iù persone (quattro o più persone p er KD- 79X9 005B) • Ac certar si che non sia no pr esenti ogge tti davan ti al tel ev is ore.
.
10 HU A távirányító haszn álata A tv-t a mel lékelt T ouch pad távoli vezérlés vagy IR (infravörös) táv irányító hasz nálatával vezérelh eti . Megjegyzés • A T ouchpad távoli vezérlés csak r egisztráció után használható a tv-kész ülékkel.
11 HU HU Egyéb készülékek csatl akoztatás a A csatl ako z ásokkal kapcsol atban tovább i informá ciókat az i-Manual kéz iköny vben talál. Megjegy zés • HDMI- csatla kozás esetén a 4K kés zülékek et (4K média lejátszó , 4K belt éri egység s tb.
12 IT Installazione del telev isore a par ete Il manuale di is truzioni del tele visore spiega solo le f asi di prepar azione per l’inst allazione del televis ore, pr ima dell’instal lazione a paret e.
13 IT GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Prima di installare la st affa di montaggio a par ete, fis sare i mat eriali per il montaggio a par ete I (in dotazione con il te levisore) al r etro del tel evisore (per acc ertarsi che sia par allelo alla par ete).
14 HU A TV -készülék et a csomagol ásból kivéve a fa li konz olra (külön megvá sárolh ató) lehe t szere lni. Ha az aszta li állvány a TV -re v an szer elve, lehe tséges, hogy az aszta li állván yt le kell sze relni a TV -ről; lásd 8.
.
16 HU Hibael hárítás Ha a világítás L ED vörösen villog, s zámolja meg, hogy hán yszor vill an fel (a vill anások kö zött hár om másodperc va n).
HU 17 HU Nem lehe t csatlako zni a veze ték nélk üli útvála sztóhoz a WPS segítségév el. WEP bi ztonság has ználata esetén válassza a z [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [C satla ko zás k ere sési lista alapján] leh etőséget. Ez után válassza ki ann ak a hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni kíván.
18 IT Video ( 3D): Frame P acking: 1080 p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Fianco a fianco: 10 80p (50, 60 Hz), 10 80/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Sotto-.
19 IT GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA P otenz a assor bita in modalit à stand by* 2 KD- 79X9005B: 0,3 W ( 27 W in modalità aggiornament o software/EPG) KD-65X 9505B: 0.
GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 9 BG Ако не използва те камерата , можете да я скриет е, както е показано на ил юстрация та.
21 IT GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Diagr ammi a blocchi.
2 SE Innehål lsför teckn ing VIKTIGT M EDDE LAND E . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Säkerhetsi nformat ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsfö reskrift er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montera bor dsstativet (alternativ) .
.
13 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 2 Преди да поставите конзолата за монтиране на стена, прикреп ете прис.
14 BG Вашият телевизо р мож е да бъ де монти ран на конзол а за закрепв ане към с тена ( не се до ставя) дир ектно след ра зопакова не.
15 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 2 Преди да поставите конзолата за монтиране на стена, прикреп ете прис.
7 SE GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Montera bor d sstativet (alterna tiv) Du kan ändra läge på bordsstativet fr ån ka nten till mitten g enom att följa anvi sningarna n edan.
.
9 SE GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Om du int e skall an vända k ameran kan du döl ja den som illust rera s. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Dölj a kam era Kamera.
10 SE Använda fjärrkontr ollen Det går att manövrera TV:n genom att använda medf öljande pekplat tefjärrkon troll elle r infrar öd fjärrkontr oll (IR). Anmärkning • Pekplat tefjä rrko ntro ll kan en dast använ das efte r at t du re gi st rerat de n me d TV :n .
11 SE GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Ansluta andr a enheter Se i-Manual f ör me r infor mation om ans lutni ngar . Anmärkning • För HDMI-anslutn ing a nsluter du 4 K -enheter (4K -me dias pela re, 4K -dig ital box osv .
.
2 GR Περιεχόμενα . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Πλ ηροφ ορ ίε ς σχετικ ά με τ ην α σ φά λει α . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 .
14 SE Din TV kan mon teras på ett väggfäste (medföl jer ej) direkt ur karton gen den kommer i. O m bordsstativet sitter mo nterat på TV:n måste det s kruvas loss; se s idan 8 ( T a b ort b ordsstativet från TV:n ). Fö rber ed TV :n f ör vägg fäst et inn an kabl arna an sluts .
4 GR SONY EUROPE LIMITED, δ . τ . SONY HELLAS 1, 15124 , Τμήμ α Εξυπηρέτησης Καταναλωτών Sony e-mail : ci c-gre ece@eu.
5 GR GR Μεταφορά • , .
6 GR Τοπο θεσ ία : • ( ), , .
7 GR GR Οθόνη LC D • LC D ( ) .
8 GR Εναλλακτική διαχε ίριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών ( Ισχύει στην Ευρωπα ϊκή Ένωση και άλλε.
20 SE Inf ormati on om varumärk en • Orden HDMI oc h HDMI High-Definition Multimedia Interf ace, samt HDMI- lo go t yp e n är v ar u mä r ke n e ll e r re g is t re rad e varumä rken för HDM I Licen sing LL C i USA och andr a länder .
10 GR 2 Σημείωση • ( .
2 DK Indh oldsf or tegnel se VIGTIG B ES KED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhed sopl ysninge r . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholds regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 F astgørelse af tv-fod (alternativ) .
12 GR Χρήση του Τηλεχειρισ τηρίου .
13 GR GR Σύνδεση άλλων συσκε υών , i-Manual.
DK 5 DK Når: Netledningen er beskadiget. Stikket pas ser dårligt. Tv’ e t er beska diget so m følge af at være tabt e ller slået , eller der er kaste t genstande mod det. Væske elle r genstande er tr ængt ind gennem kabinett ets åbning er.
6 DK Bor tsk affels e af tv’et Håndtering af udtjente elektrisk e og elekt roni ske pr odukt er (Gælder for den Europæis ke Unio n og andre europæis ke lande med separate inds amli ngssy stem er) Dette sy mbol på produktet e ller emba llage n angi ver, at produktet ikke må beha ndle s som husholdningsaff ald.
7 DK DK Fa s t g ø re l s e a f t v - f o d (alterna tiv) Du kan ændre tv-fode n fra kanten til midterposit ionen ved at fø lge instruktio nerne nedenfor.
8 DK 2 Bemærk • Der kræves t o eller fle re person er (fire el ler fler e personer for KD-79X9005B) til at udføre denne install atio n. • Sørg f or, at der ikke står noget fora n TV'et. Sam ling a f kabl er ne KD- 79/65/ 55X9005B KD- 65X 9505B * 1 Plac ering a f kabelklem me, nå r T v-fode n er mont eret i midt erpos iti on.
9 DK DK Hvis du i kke ønsker at bruge kam eraet – skjul de t som vi st på te gning en. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Sådan skjules kamera et Kamera dæks el K.
19 GR GR Ο ήχο ς ή η εικόνα " παγώνει ", εμφανίζεται κενή οθόν η ή η τηλε όραση δεν αποκρίνεται στα κο υμπιά της τηλ εόρασης ή του τηλ εχειριστη ρίου .
11 DK DK Tilslut ning af andre enheder Se i-Manu al for f lere oplysn inger o m tils lu tni nge r . Bemærk • F or HDMI-t ilslut ning tils luttes 4 K -enhede r (4K - medieafspiller, 4K Set T op B ox osv .) til HDMI IN 2 elle r HDMI IN 1 på TV'et, så du kan se ophavsretligt beskyttet indhold.
12 DK V æ gmontering af tv' et T v'ets be tjeningsvejled ning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteri ngen. Til kunderne: Af he nsyn til pr oduktet s og den ge nerelle s ikkerhe d anbefaler Sony på de t kraf tigste , at monteri ngen af tv'et udf øres af en Sony-f orhandler eller en auto riseret installatør .
13 DK DK 2 Før montering af besl ag til vægmontering f astgør es vægmonteri ngsanordninge n I (følger me d t v'et) bag på tv'et (for at gør e det par allelt med væggen) . Du behøver ikke at udfør e dette trin ved supersmal montering.
.
15 DK DK 2 Før montering af besl ag til vægmontering f astgør es vægmonteri ngsanordninge n I (følger me d tv'et) bag på tv'et (f or at gør e det paralle lt med væggen). Bemærk • Sørg for at fastgør e v ægmonteringsanordningen ved fastgørels e ti l TV'et.
16 DK F e jlfi ndin g Når belysn ings-LED'en bl inker rødt, skal du tælle, hvor m ange gange den bl inker (inter val på tr e sekunder). Hvis Belys nings-LED blink er rødt, skal du nulstille T V ved at trække netledningen u d af TV i to minutter og d erefter tænde TV .
DK 17 DK Kan i kke f inde de t kr ævede ne tværksn avn i netvæ rksopstilli ngen. V ælg [[Manuel in dtastning ]] og tryk på for at indt aste n etv ærks nav net.
18 DK HDM I IN 1, 2, 3, 4 (u nderst øtte r 4K -opl øsnin g) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 6.
.
7 TR GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Masa Üstü Sehpasının T akılması (Alternatif ) Aşa ğ ıda ki yöne rgel ere b aşvur arak Masa Üst ü Sehp asın ı kenardan ort a pozisy ona de ğ iştirebi lirsiniz.
8 TR 2 Not • Bu k urulumu ger çek leştirmek için iki y a da daha f azla kişi (KD-7 9X9 005B için dört ya da daha fazla kişi) gerekmek tedir. • T ele vizyonun önünde he rhangi bi r nesne bulunmad ı ğ ından emin olun.
2 FI Sisällysluettelo T ÄRKE Ä HUOM AUTU S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 T ur vallis uus-ohj eet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Var otoi menpit eet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 P öytäjalustan kiinn ittäminen (vaihtoeht o) .
10 TR Uzaktan k umandayı kullanm a T elevizyonu birlikte verilen Dok unmatik Y üzeyli Uzaktan Kumand a veya IR (kızılötes i) Uzaktan K umandayla ç alıştır abilirsiniz . Not • Doku nmatik Y üzeyli Uzaktan K umanda ancak tele vizyon a tanıtıl dıktan s onra k u llan ılabilir .
11 TR GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Başka cihazları bağlama Ba ğ lantılarla ile ilgili daha faz la bilgi için i-Manua l’ e başvurun . Not •H D M I b a ğ lan tıs ı içi n, te lif hak kı ko rumal ı içeri kler in ke yfini sür mek üzer e 4K cih azları (4 K Medya Oy natıcı, 4K Alıcı vb.
12 TR T elevizyonu duv ar a monte e tme Bu televizyonun kul lanım kılavuzu sadec e te levizyonu duvar a monte et meden önceki montaj adımlarını gösterir .
6 FI T el ev isio n käy töstä poi sto ja h ävi ttämi nen Käytöstä poistettu jen sä hkö- ja elektronii kkalai tteiden hävit täminen ( koskee Euroopan yhteis ön ja muiden Eur oopan maide n jätehuolto a) Tämä laitteeseen tai sen pakka ukseen m erkitty symbo li tarkoittaa , että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjät teenä.
7 FI FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA P ö ytäja lusta n kiin nittäm inen (vaihtoe hto) V oi t vaihtaa pö ytäjal ustan reuna -asennos ta ke skiasentoon alla olevie n ohjeiden mukaa n.
8 FI 2 Huomautus • T ämän asennuksen tote u tukseen tarvitaan vähintään kaks i henkilöä (Vähin tään nelj ä henkilöä mallissa KD-79X9005B).
9 FI FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Jos ette halua kä yttää kameraa, voitte piil ottaa sen alla ma inituilla tavo illa. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Kameran pii lottami nen Kam eran p ei.
10 FI Ka ukosää timen käytt äminen V oit käyttää TV :tä toimit etulla T ouchpad- kauk osäätime llä tai infr apunakauk osäätimellä. Huomautus • T ouchpad-kaukosäädintä vo idaan käyttää vasta sitten, kun se o n rekisteröity TV:n kanssa.
11 FI FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Muiden laittei den liittämin en Lisätietoja liitännöi stä on annettu i-Manual- käyttöohjeessa. Huomautus • Liitä HDMI-liitänt ää varten 4K -laitteet (4K -mediasoitin, 4K - digis ovit in j ne.) tele visi on HD MI IN 2 - tai H DMI IN 1 -liit tim een kopi osuo jatun sisä llön katse lemi seks i.
19 TR GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Bekleme m odund a güç tüketimi* 2 KD- 79X9005B: 0,3 W ( Yazılım / EPG günc elleme modunda 27 W) KD-65X 9505B: 0,3 W ( Yazıl.
20 TR Ticari mar kaya ili şki n bilg i • HDMI ve HDMI High-Defini tion Multimedia Inter face teri mler i ve HD MI Log osu , HDM I Lic ensing LL C şirk etinin Ameri ka Birleşik Devl etleri ’nde ve di ğ er ülk elerde tica ri markal arı veya tesci lli ticari markal arıdır .
14 FI T elevisi on voi asentaa se inäasennuskiin nittimeen (ei s isälly toimit ukseen) suor aan pakkauks esta. Jos pöytäjalusta on kiinnitetty televisio on, televisi o on ehkä i rrote ttava pö ytäjalustasta; Katso siv u 8 (Pöytäjalustan irrotus televi siosta).
2 RU Содержание ВАЖНО Е ПРИМЕ Ч АНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Свед ения по без опас ност и . . . . . . . . . . . . . 3 Мер ы предосто рожн ости . . . . . . . . . . . . . . 6 Сборка настол ь ной по дставки (ал ь тернатива) .
16 FI Vianetsintä Kun vala istuk sen LED v il kkuu pu na isena , laske kuink a mo nt a ker taa se väläh tää (3 sek unnin välei n). Jos va laistuksen LED vilkk uu pun aisena, nollaa TV irro ttamalla verkk ovirtajohto T V:stä kahd eksi minuutik si, ja kytke sitten virta TV:h en.
4 RU KD- 65 X95 05B KD-65/55X 9005B Перем ещени е • Перед перемещ ением телевизора отсоедините от него все кабе ли.
5 RU GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Кабель п итания Во избежание во згорания, пораж ения э лектрически м ток.
19 FI FI P aino (Noin) pöytäjalus tan kanssa KD- 79X9005B: 60 ,9 kg KD-65X 9505B: 4 3,9 kg KD-65 X9005B : 46 ,6 kg KD-55X9005B: 38 ,1 kg ilman pö ytäjal ustaa KD- 79X9005B: 5 9, 7 kg KD-65 X9505B .
.
8 RU Сбор ка нас тол ьно й подс тав ки (альтернатива) Можно изм енит ь положение настол ь но й подставки из кра йнего в средн ее по ложение , следуя прив еден н ы м ниже инструкциям .
2 NO Innhol d VIKTIG MERK NAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhets -inform asj on . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholds regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fest e bordstativet (alternativ) . . . . . . .
.
11 RU GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Использован ие Пульт дистанцио нного управления Можно управлят ь те левизором с помощ ь ю прилагаемого пул ь та Д У с тачпадо м или ИК- пул ь та Д У .
NO 5 NO Derso m: Nettkabelen er skadet. Stikkonta kter er i dårli g stand. TV-apparatet er ska det fordi det har falt ned , vært utsatt for støt eller det er k astet noe på det. Det er kommet væsk e eller gjenstander i nn i åpningene på kabinettet.
13 RU GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Установка телевизо ра на стену В данном руководс тве по э ксплуатац ии т.
7 NO NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Feste bor dstativet (alternati v) Du kan en dre bordstativet fra kanten t il midtre posisjon mens du henvise r til in struksjonen e under.
8 NO 2 Merknade r • T o eller f lere per soner (f ire ell er fler e personer f or KD- 79X90 05B) er nødvendig for å utf øre denne install asjon en. • Sørg f or at ingen gjenstander er foran TV -en. Slik samler du ka blene KD- 79/65/ 55X9005B KD- 65X 9505B * 1 Kabelklemme ns plasse ring n år bordstativet e r festet i midtre posisjon.
9 NO NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Hvis du ikk e ønsk er å bruk e kamer aet kan d u skjule det som illustert. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Skjule k amer aet Kamera deksel K.
10 NO Bruke fjernkontrollen Du kan betjene TV-en ved å bruke fjernko ntrollen med styr eflate som medfølger eller en IR-fjernkontrol l ( infrarød). Merknade r • Fjernkontroll med styreflate kan bare brukes etter regi st rer in g m ed TV-en .
18 RU Включена L ED-подс ветка. Если не требуется зажигат ь LED-подсветку, ее можно отключит ь .
.
13 NO NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Før du montere r veggmonteringsbr akett en, fest er du veggmonterings feste t I (i nklu der t med TV-en) på baksi den av T V -e n (for å gj ør e den par allell med vegg en). Du trenger ikke utfør e dette trinne t for supertynn monteri ng.
14 NO TV -en kan monteres på e n veggmo nteringsbrakett (ikke inklude rt) rett ut av esken. Hvi s bordstativet er festet på TV -en , kan det hen de at bo rdstativet må tas a v TV-en: Se side 8 (Demo ntere bordstativet fra TV -e n) . Gjør TV -en klar f or veg gmonteringsbr akett en før du kobler til kabler .
15 NO NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Før du montere r veggmonteringsbr akett en, fest er du veggmonterings feste t I (i nklu der t med TV -en) på bak siden av TV -en (for å gjør e den parall ell med veggen). Mer knade r • Pass på at du fester veggmonteringsfestet godt når du setter det på TV-en.
.
2 UA Зміcт ВАЖЛИВ А ПРИМ ІТ КА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 І нфор мація щод о безпеч но ї експлуат аці ї . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Застер ежні захо ди .
18 NO Annet Tilleggs utstyr V eggmont eringsbr aket t: SU- WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) T rådløs subw oofer: SW F-BR100 MHL -kabel: DL C-MC1 0/DL C-MC20 /DL C-MC30 Aktive 3 D Briller: T DG-BT.
.
20 NO • V aremerk et og logoen Bluet ooth® tilhør er Bluet ooth SIG, Inc., og all bruk av dett e merk et av Sony Corpor ation er under lise ns. A ndre vareme rker o g varemer kena vn t ilh ører sin e resp ekti ve eiere. • DiS EqC™ er et va remerke for E UTELS A T .
6 UA Догля д і чищення екра на/корпусу телевіз ора Пере д чищення м обов’я зково ві д’ є днайте силовий шн ур телевізора від електрично ї розетки.
2 PL Spis tr eści WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Infor macje dotyc zące b ezpiecze ństwa . . . . . 3 Środki ostrożnoś ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montaż pod stawy (metoda alternatywna) . . . . . .
3 PL GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA OSTRZEŻE NIE Nie wo lno narażać bate rii na dzi ałanie zbyt wyso kich tem peratur przez eksp ozycję na słońce, o gień i td.
.
5 PL GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Ok oliczności: • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrym i rękoma, przy zdjętej obud ow ie lu b z a kcesoria mi, które n ie są za leca ne pr zez produ centa.
6 PL Obchodzenie si ę z powie rzchnią ekranu/ obudową od biornika TV i ic h czyszczenie Prz ed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewo du za sila jąceg o z gn iazdka. Aby unikn ąć pog orszenia sta nu mate riału lub po włoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożno ści.
12 UA Встановлення телевізора на стіні У ц ь ому посібнику з екс плуатаці ї наведено тіл ь ки і нстру кці ї щодо п ідго товк и тел евізо ра д о встановлення на ст іні.
13 UA UA 2 Перед встановленням кронштейна для настінного кріплення приєднайте ззаду до телевізора настінне кріп.
14 UA Т елев ізор можн а при є днати до кр онштейна дл я насті нного кріпл ення (не до да є т ь ся) в та кому вигляді, як він б ув запаков аний .
15 UA UA 2 Перед встановленням кронштейна для настінного кріплення приєднайте ззаду до телевізора настінне кріп.
11 PL GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA P o dłącza nie in nych urząd zeń Info rmacje o sposobie łączenia zn ajdują się w instruk cji i-Manual . Uwaga • Aby podłączyć urządzenie przez złącze HDMI, podłącz urządzenia typu 4K (odtwarzacze multimedialne 4K , de kode r y 4 K i td .
UA 17 UA LED-осві тлення увімкнено. LED-освітлення можна вимкнути. Натис ніт ь кнопку HOME , виберіт ь [Налаштув ання] t [Нал аштува ння сис теми] t [Загал ь не налаштування] t [LED- освітлення] t [Вимкн].
13 PL GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Przed zamontowanie m uchwytu ściennego zamocować przystaw k ę ścienną I (dostar czoną z telewiz orem) z tyłu telewi zora (tak, aby uzyskać powierz chnię równoleg łą do ściany).
14 PL T elew izor można zam ontować n a uchwycie śc iennym (brak w zestawi e) po wyję ciu z opakowani a. Jeśli podsta wa jest dołącz ona do tele wizora , wymagany może być je j demontaż; patrz str . 8 (odłączan ie podstawy od TV). Przed podłączeniem przewod ów należy prz ygotować telewizor do zam ontowania uchw ytu ścien nego.
15 PL GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Przed zamontowanie m uchwytu ściennego zamocować przystaw k ę ścienną I (dostar czoną z telewiz orem) z tyłu telewi zora (tak, aby uzyskać powierz chnię równoleg łą do ściany).
.
17 PL GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Bra k możliwości połączenia z router em bezprze wodowym poprzez WPS. W pr zypa dku sto sowa nia zabez piecze nia WEP wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — lista wyszukiwania].
.
19 PL GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Po b ó r m o c y w s t a n ie c z u w a n i a* 2 KD- 79X9005B: 0,3 W (27 W w trybie akt ualizacji oprogr amowania lub elektroniczn.
20 PL • Zak upiony model t elewizor a jest dostosowany do odbioru sygnałów telewizj i naziemnej D VB- T/DVB- T2 oraz kablowej D VB-C, nie można jednak zagwar antować jego k ompatybilności z tworzon ymi w przyszłości pr ogramami w formac ie DVB- T/DVB- T2 lub DVB-C.
.
2 CZ Obsah DŮLEŽI T Á POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bezpeč nostní i nforma ce . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Připojení stolního stojanu (Alternativní) .
3 CZ GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA UPO Z ORNĚNÍ Baterie nesm í být vy staveny p řílišné mu horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně.
4 CZ Instalac e na stěně Instal ace se stojane m • K z ajišt ěn í správ néh o vět rání a zabrán ěn í usazov ání n ečis tot a prachu: Nep okláde jte televizo r na ploc ho, neins talujte ho ob ráceně, zadní částí dopředu nebo z boku.
.
6 CZ Likvidace televizoru Likvi dace nepotř ebného elektr ického a elektronickéh o zaříz ení (platné v Evr opsk é unii a dalš ích evropskýc h státech uplat ňujíc ích od dělený sys t.
.
8 CZ 2 Poz n á m ka • K instalaci je potřeba dvou nebo více lidí (č t yř a více osob u KD-79X9005B) • Db ejte na t o, a by se př ed tel evizo rem ne nacház ely žádn é př edmět y. Spojov ání kabel ů KD- 79/65/ 55X9005B KD- 65X 9505B * 1 Umístění svorky na kabely , když je stolní stojan umístěn v e střední p oloze.
9 CZ GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Jestliž e si nepřejet e používat kameru, ukryjte ji dle obrázku. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Ukr ytí kamer y Kryt k ame.
10 CZ P oužíván í dálkov ého ovládán í TV můžete ovládat po mocí doda ného dálkového ovlá dání T ouch pad nebo pomoc í IR (inf račerve ného) dá lkovéh o ovlád ání. Poz n á m ka • Dálkové ovládání T ouc hpad lze používat pouze po jeho reg istraci s TV .
.
12 CZ Montáž televiz oru na z eď T e nto návod k použití t elevizoru popi suje pouze kr oky přípravy mont áže televiz oru před její samotn ou montáž í na zeď.
13 CZ GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Před instalací nástěnného držáku připevnět e k zadní části televizoru přísl ušenství pro montáž na zeď I (dodané s televiz orem) ( tak, aby bylo vodor ovně se zdí).
14 CZ T eleviz or lze po jeho vybale ní z krabic e připevnit k nást ěnnému držáku (není sou částí dodávky) be z jakýchkoli úprav . Je-li stolní stoj an připevn ěn k televizoru, b ude jej pravděpo dobně nu tné od televizoru odpojit; viz str .
15 CZ GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Před instalací nástěnného držáku připevnět e k zadní části televizoru přísl ušenství pro montáž na zeď I (dodané s televiz orem) (tak, aby byl o vodorovně se zd í).
16 CZ Řešení problémů Kdy ž bliká osvětlení LED červeně, spo čítejte, kolikrá t z abliká (čas ový i nterval je 3 sekundy ). P o kud Osvětlen í LED bliká čer ven ě, resetujte TV od pojení m napáj ecího kab elu od T V na dvě minuty , potom TV zap něte.
.
.
.
.
.
.
.
4 SK Nainštalovan ý na stene Nainštalovan ý na podstavci • N a zaru čenie dos tatočného vetrania a na predc hádzan ie usadzova niu nečistôt alebo prachu: T el evízny p rijímač nek laďte na plo chu, nei nštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani n abok.
.
6 SK Likvidácia televízneh o prijímača Likvidácia starých elektrických a elektr onických pr ístroj ov (vzťahuj e sa na Eur ópsku úniu a eur ópske kr ajiny so syst émami oddele ného zberu) T ento sy mb ol na výrob ku alebo n a jeh o obal e znamená, že výrobok nesmie byť spracováv aný ako komunálny odpad.
7 SK SK HU RO BG GR TR RU UA Montáž st olového st ojana (alterna tíva) Stolový stoja n m ôžete vymen iť z krajnej d o stredovej polohy p odľa pokynov u vedených nižšie.
8 SK 2 Poz n á m ka • T úto inštaláciu musia vykonávať dve alebo viac eré osoby (v prípade mo delu KD- 79 X9005B štyri alebo viac eré osob y).
.
.
.
.
13 SK SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Pred mont ážou montážnej konzoly n a stenu pripevnit e montážny nást avec na ste nu I (dodáva sa s TV prijímačom) k zadnej časti TV prijímača (aby bol rovnobe žne so stenou). V prípade montáž e s veľmi krátk ou vzdialenosťou môž ete tento kr ok vynechať.
.
15 SK SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Pred mont ážou montážnej konzoly n a stenu pripevnit e montážny nást avec na ste nu I (dodáva sa s TV prijímačo m) k zadnej časti TV prijímača (aby bol rovnobe žne so stenou). Poz n á m k a • Pri pri pájaní mo ntážne ho nástavca na stenu k televízne mu prij ímaču h o nezabudnite u pevniť.
.
SK 17 SK Pripo jen ie k bezdrôtov ému sm erovač u použi tím funk cie WPS zlyhalo . Ak používate zabe zpečenie WEP , vyber te položk y [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Prip ojiť zo z oznamu vyhľadá vania]. P ot om vyberte náz ov siet e (SSID), ku ktor ej sa chcete pripojiť.
18 SK HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080.
.
.
.
.
HU 3 HU FIG YELMEZTE TÉS Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfényne k, tûzn ek vagy has onló hatás nak. Üzem be helyezés, beállítás T ûz, áramütés,.
.
HU 5 HU A gyermekekre vonatkozóan • Ne en gedje, h ogy a gyerekek fel másszanak a készülékr e. • A k ismé retû tartozékokat tarts a gyer mekek el ől elzár va, nehogy véletlen ül lenyel jék azok at. Ha a k övetke ző prob lémák merülnek f el.
6 HU Az egység vezet ék nélküli funk ciója • Ne használja a készülék et egészségügyi ber endezések (szívri tmussz abály ozó stb.) közelében, me rt i lyen ese tben ezek hibásan mûködhetnek. • Bár a k észül ék k ódolt jelek et ad/ vesz, ügyelj en a j ogosul atlan lehal lgatásra.
7 HU HU Az asztali állv ány csatl akoztatás a (A lter natí v) A szélsőről a középső helyzetre módosíthatja az aszt ali állv ányt a köv etk ező uta sítások köve tés é vel.
8 HU 2 Megjegyzés • A felszer elésh ez k ét vagy több (K D- 79X9005B esetén négy vagy több) személy szükséges. • Gond oskodjo n arról, hog y sem milyen tárgy n e le gyen a tv előtt.
9 HU HU Ha nem kívá nja hasz nálni a k amer át, az ábrá n látha tó módon r ejtheti el. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B A k a m e ra e l re j té s e A kamer a védőfedele K.
.
11 HU HU Egyéb készülékek csatl akoztatás a A csatl ako z ásokkal kapcsol atban tovább i informá ciókat az i-Manual kéz iköny vben talál. Megjegy zés • HDMI- csatla kozás esetén a 4K kés zülékek et (4K média lejátszó , 4K belt éri egység s tb.
12 HU A tv felszer elés e a falr a A tv-k észülék használati útmutató ja csak a tv-készülé k falra t örténő felsz erel ésének elők észületeir e vonatk ozó lépés eket ta rtalmazza.
13 HU HU 2 A fali k onzol felsz erelése előtt r ögzítse a fali csa t lako zóelemet I (a tv-készül ékh ez melléke lve) a tv-ké szülék hátuljához (hogy az párhuzamos leg yen a fallal). Ezt a lépést nagyon k eskeny hé zagú f elszer e lés ese tén nem k ell végr ehajtania.
14 HU A TV -készülék et a csomagol ásból kivéve a fa li konz olra (külön megvá sárolh ató) lehe t szere lni. Ha az aszta li állvány a TV -re v an szer elve, lehe tséges, hogy az aszta li állván yt le kell sze relni a TV -ről; lásd 8.
15 HU HU 2 A fali k onzol felsz erelése előtt r ögzítse a fali csa t lako zóelemet I (a tv-készül ékh ez mellék elve) a tv-ké szülék hátuljáho z (hogy az párhuzamos legyen a fallal ). Megj egyz és • A tv-k észülék hez v aló csa tlako ztatá skor mindig r ögzítse a fali csatlak oz óeleme t.
.
HU 17 HU Nem lehe t csatlako zni a veze ték nélk üli útvála sztóhoz a WPS segítségév el. WEP bi ztonság has ználata esetén válassza a z [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [C satla ko zás k ere sési lista alapján] leh etőséget. Ez után válassza ki ann ak a hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni kíván.
18 HU HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tám ogatjá k a 4K felbon tást) Videó (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60.
HU 19 HU K ész enlét i üz emmódb an* 2 KD- 79X9005B: 0, 3 W (27 W sz oftver - / EPG- fris sítési üzemmódban) KD-65X 9505B: 0, 3 W (28 W sz oftver - / EPG- fris sítési üzemmódban) KD-65X 90.
20 HU V édjegyekk el kapcsolat os információk • A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interf ace kif ejezés , illetve a HDMI embléma a HDMI Lic ensing LLC védjegye vagy bejegyz ett védje gye az Amerikai Egye sült Államokban és más országokban.
.
2 RO Cuprins INFO RMAŢ IE I MPORT AN TĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 Inform aţii pr ivin d sigu ranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsu ri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ataşarea suportului de masă (Alternativă) . . .
RO 3 RO A TENŢIE Bateri ile nu trebuie ex pu se la căldu ră excesi vă, precum lumina sola ră, foc sau su rse de căldu ră sim ilare. Instal are/Configu rar e Instalaţi ș i utili zaţi telev izorul con form i nstrucţi unilor prezentate în contin uare, pentru a evit a riscurile de in cendii, șocuri le electrice sau deteriorări/ răniri.
.
RO 5 RO În cazul în car e apar următoare le probleme... Opriţi și decupl aţi imediat a paratul de la p riză dacă s urvi ne vreuna dintre p roblemele p rezentate mai jos. Solic itaţ i de ale r-ului d vs. sau u nui ce ntr u de ser vice S ony c a o persoan ă calificată să ver ifice televizor ul.
6 RO Dezaf ectar ea televiz orului Dezafectarea echipam entelor elect rice și el ectronice vech i (Se aplică pentru ţări le membre ale Uniunii Eur opene si pent ru alte ţări europ ene cu sisteme.
.
8 RO 2 Nota • Sunt necesare două persoane (şi cel puţi n patru la KD-7 9 X9005B) pe ntru a transporta acest sistem. • As iguraţ i-vă să nu e xiste o biect e în faţ a televiz orului.
9 RO RO BG GR TR RU UA Dacă n u doriți să folosi ți camera, aceasta se poate a scu nde ca în f igura al ăturată. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Ascunder ea camer ei Capac camera K.
10 RO Utilizarea teleco me nzii Put eţi op era apar atul TV pr in utiliz area telecomenzii c u touch pad furn izate sau a tele comenzii IR ( cu infrar oşii). Nota • T elecomanda cu touchpad poate fi utilizată numai dup ă î nre gi st rare a l a T V .
11 RO RO BG GR TR RU UA Co nectare a altor dispozitive P e ntru mai m ulte in formaţii desp re conexiuni, consultaţi docu mentu l i-Man ual. Nota • Pentru conexiunea HD MI, conectaţi dispozitiv ele 4K (Player media 4K, Set T op Box 4K etc.
.
13 RO RO BG GR TR RU UA 2 Înainte de a instala suportul de montar e pe pe ret e, montaţi dispoz itiv u l ata şat de m on ta re pe per ete I (furnizat cu tele vizorul) în partea din spa te a televiz orului (pentru a-l poziţ iona paralel c u peret ele).
.
.
.
.
18 RO HDMI IN 1, 2, 3, 4 (sup ort pent ru r ez oluţie 4K) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 H.
.
.
.
.
3 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA ВНИМАНИ Е Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, например слънчева светлина, огън или подо бни.
.
5 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA Когато н е използва те устр ойството • П оради причин и, свързани с без.
.
GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 7 BG Закачване на пос тавката за маса (алтернативно) Можете да про менит е п.
8 BG 2 Забележ ка • З а изпълне нието на този м онтаж с а необхо дими двама или по вече души (че тири или пове че за KD-79X9005B). • У верете се, че няма предмети пред телевизор а.
GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 9 BG Ако не използва те камерата , можете да я скриет е, както е показано на ил юстрация та.
10 BG Използване на дистанционн о управлени е Можете да рабо тите с телевизо ра, като използ вате достав еното тъч пад диста нционно управ ление ил и инфр ачерв ено дис тан ционно управл ени е.
11 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA Свързв ане на други устр ойс тва За пове че информаци я относн о свързването вижте i-Man ual.
12 BG Монтаж на телевизора на стена В това ръков одство за телевизо ра е показана само подготовката за монтаж преди монтажа на телевиз о ра на стената.
13 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 2 Преди да поставите конзолата за монтиране на стена, прикреп ете прис.
14 BG Вашият телевизо р мож е да бъ де монти ран на конзол а за закрепв ане към с тена ( не се до ставя) дир ектно след ра зопакова не.
15 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 2 Преди да поставите конзолата за монтиране на стена, прикреп ете прис.
16 BG Отстраняване на неизправности Когато L ED осв етлениет о ми га в черв ено, пребройте премигванията (интервалът е три секунди).
17 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA LED о свет лени ет о е вкл юче но. Ако не искате LED осветлението да свети, можете да го изключите.
18 BG HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K ре золюция ) Видео (2D): 40 96 × 2160p (50, 60 Hz)*, 40 96 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 108.
19 BG GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA Конс умация на енерг ия в режи м Г ото вно ст* 2 KD- 79X9005B: 0,3 W (27 W в режи м на.
20 BG Информац ия за търговски марки • Т ермините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interf ace, както и логото HDMI са търговски марки или запазени търговск и марки на HDMI Licensing LL C в СА Щ и други държави.
.
2 GR Περιεχόμενα . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Πλ ηροφ ορ ίε ς σχετικ ά με τ ην α σ φά λει α . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 .
3 GR GR . Sony .
4 GR SONY EUROPE LIMITED, δ . τ . SONY HELLAS 1, 15124 , Τμήμ α Εξυπηρέτησης Καταναλωτών Sony e-mail : ci c-gre ece@eu.
5 GR GR Μεταφορά • , .
6 GR Τοπο θεσ ία : • ( ), , .
7 GR GR Οθόνη LC D • LC D ( ) .
8 GR Εναλλακτική διαχε ίριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών ( Ισχύει στην Ευρωπα ϊκή Ένωση και άλλε.
9 GR GR Τοποθέτησ η της Βάσης επιτραπέζιας τοπ οθέτησης ( Εναλλακτική μέθοδος ) .
10 GR 2 Σημείωση • ( .
.
.
13 GR GR Σύνδεση άλλων συσκε υών , i-Manual.
14 GR Εγκα τάσ τα ση της τηλεόρασης στον τοίχο .
15 GR GR 2 Πριν από την εγ κατάσ τασ η της Επ ιτ οίχια ς βάσ ης , προσαρτήστε το Εξ άρτ ημα επιτοίχια ς τοποθ έτησης I .
16 GR Η τ η λε όρα σ η μπ ορ εί να στ ηρ ιχθεί σε επιτ ο ίχι α β ά σ η (δ ε ν π αρ έχετ α ι ) μ ό λι ς τ η β γά λετε α π ό τ η συσκευ α σί α.
17 GR GR 2 Πριν από την εγ κατάσ τασ η της Επ ιτ οίχια ς βάσ ης , προσαρτήστε το Εξ άρτ ημα επιτοίχια ς τοποθ έτησης I .
18 GR Αντιμετώπιση πρ οβ λημ άτω ν Όταν η LED φωτισμο ύ αν αβοσβή νει με κόκκιν ο χρώμα , μετρήστε πόσες φορές αναβοσβή νει ( ο χρόνο ς μεταξύ κάθε διαλείμμ ατος είναι τρία δευτερόλεπτα ).
19 GR GR Ο ήχο ς ή η εικόνα " παγώνει ", εμφανίζεται κενή οθόν η ή η τηλε όραση δεν αποκρίνεται στα κο υμπιά της τηλ εόρασης ή του τηλ εχειριστη ρίου .
.
21 GR GR * 2 KD- 79X9005B: 0,3 W ( 27 W .
22 GR • .
.
2 TR İçindek iler ÖNEML İ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Güven lik Bilg ileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Uyari lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Masa Üstü S ehpasının T akılması (Alternatif) .
GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 3 TR UY ARI Pill er g üneş ışı ğ ı, ate ş ve benz eri aş ırı ıs ı k ayna kla rın a ma ruz bırakı lmam alı dır.
4 TR Duvar a monte edildiğinde Stand ile monte edild iğinde • Uygun b ir hav alandı rma sa ğ l amak ve kir ve tozları n birikme sini önle me k iç in: T eleviz yon seti ni düz, ba ş aşa ğ ı, ark aya do ğ ru veya ya na dönü k şe kilde mon te etm eyini z.
GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 5 TR Aşağ ıdak i p robleml er o r taya ç ıkars a.. . Aşa ğ ıdaki problemlerden birinin ol ması durumunda, televizyon setini kapatı nız v e f işini priz den çekiniz.
6 TR T elevizyon s etinin imhası Eski El ektrik li ve Elek tro nik Cihazların İmhas ı (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyl e uygulanmakta dır) Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün b ir ev atı ğ ı gibi muamele görmemesi gerekti ğ i ni belirti r.
7 TR GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Masa Üstü Sehpasının T akılması (Alternatif ) Aşa ğ ıda ki yöne rgel ere b aşvur arak Masa Üst ü Sehp asın ı kenardan ort a pozisy ona de ğ iştirebi lirsiniz.
.
9 TR GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Kamer ayı kulla nmak istemiyorsanız resimde gösterildi ğ i gibi gizleyin. KD- 79/65/5 5X9005 B KD- 65X 9505B Kam era yı gi zl e.
10 TR Uzaktan k umandayı kullanm a T elevizyonu birlikte verilen Dok unmatik Y üzeyli Uzaktan Kumand a veya IR (kızılötes i) Uzaktan K umandayla ç alıştır abilirsiniz . Not • Doku nmatik Y üzeyli Uzaktan K umanda ancak tele vizyon a tanıtıl dıktan s onra k u llan ılabilir .
11 TR GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Başka cihazları bağlama Ba ğ lantılarla ile ilgili daha faz la bilgi için i-Manua l’ e başvurun . Not •H D M I b a ğ lan tıs ı içi n, te lif hak kı ko rumal ı içeri kler in ke yfini sür mek üzer e 4K cih azları (4 K Medya Oy natıcı, 4K Alıcı vb.
12 TR T elevizyonu duv ar a monte e tme Bu televizyonun kul lanım kılavuzu sadec e te levizyonu duvar a monte et meden önceki montaj adımlarını gösterir .
13 TR GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Duvar Askı Apar atını monte etmeden önce , Duvar Askı Par çasını I (televi zyonla verilir) televizyonun ark asına takın (duvara para lel ol masını sağlamak için). Süper İnce montaj tarzı için bu işlemleri y apmanız gerekme z.
14 TR T elev izyonun uz amb alajınd an çı ktı ğ ı hali yle bi r Du var A skı Ap aratın a ( bir likte sa ğ lanmaz ) monte edileb ilir . Masa Üstü Sehpası t elevizyona takı lı durumdaysa, Masa Üstü Sehpasının tele vizyondan sökü lmesi ger ekebilir; bkz.
.
.
17 TR GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA WPS ile bi r kablosuz yönlendiriciye bağlan amıyo r . WEP güv enli ğ i kullan ıyor san ız, [Kolay ] t [Wi -Fi] t [T arama listesi i le ba ğ lan] ö ğ esin i seçin. Ardın dan, ba ğ lanmak i stedi ğ ini z a ğ ad ını (SSID) giri n.
18 TR HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K ç özünürl ü ğ ü dest ekle r) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50.
.
20 TR Ticari mar kaya ili şki n bilg i • HDMI ve HDMI High-Defini tion Multimedia Inter face teri mler i ve HD MI Log osu , HDM I Lic ensing LL C şirk etinin Ameri ka Birleşik Devl etleri ’nde ve di ğ er ülk elerde tica ri markal arı veya tesci lli ticari markal arıdır .
.
2 RU Содержание ВАЖНО Е ПРИМЕ Ч АНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Свед ения по без опас ност и . . . . . . . . . . . . . 3 Мер ы предосто рожн ости . . . . . . . . . . . . . . 6 Сборка настол ь ной по дставки (ал ь тернатива) .
.
4 RU KD- 65 X95 05B KD-65/55X 9005B Перем ещени е • Перед перемещ ением телевизора отсоедините от него все кабе ли.
5 RU GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Кабель п итания Во избежание во згорания, пораж ения э лектрически м ток.
6 RU Просмотр те левизор а • При просмотре видеоизображени й 3D или во время игр в стереоскопическом формате 3D н.
7 RU GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA Утилиз ация телеви зора Утили зация от служив шег о элек трическ ого и эл.
8 RU Сбор ка нас тол ьно й подс тав ки (альтернатива) Можно изм енит ь положение настол ь но й подставки из кра йнего в средн ее по ложение , следуя прив еден н ы м ниже инструкциям .
9 RU GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 2 Примеча ние •Д л я в ы полнения э той устано вки требуется не менее дв ух человек (не ме нее чет ы рех для KD-79X9005B).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Elica Tamaya PB IX A/90 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Elica Tamaya PB IX A/90 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Elica Tamaya PB IX A/90 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Elica Tamaya PB IX A/90 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Elica Tamaya PB IX A/90 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Elica Tamaya PB IX A/90 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Elica Tamaya PB IX A/90 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Elica Tamaya PB IX A/90 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.