Gebruiksaanwijzing /service van het product 111 van de fabrikant Elta
Ga naar pagina of 23
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBS Ł UGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁ VOD K.
BEDIENUNGSANLEITUNG MB1 1 1 MINI BACKOFEN (TISCHGRILL) Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
BEDIENUNG • Beim ersten Gebrauch den Mini Backofen mit einem feuchten T uch reinigen und anschließend trocknen. Je nach Anwendung Backblech (4) oder Backrost (3) in die Führungen im Backraum schieben, ggf. das Blech (4) mit einem Fett (Magarine, Butter o.
INSTRUCTION MANUAL MB1 1 1 MINI OVEN (TABLET OP GRILL) Dear Customer , Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information.
OPERA TION • Before the first use clean the oven with a moistened cloth and let it dry . Depending on the use put the baking plate (4) or grate (3) into the furnace. If necessary , put fat (margarine, butter, etc.) on the baking plate (4). • Insert the power plug (1) into a suitable, safe socket.
MODE D’EMPLOI MB1 1 1 MINI-FOUR (GRILL POUR DESSUS DE T ABLE) Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter , en particulier , les consignes de sécurité.
FONCTIONNEMENT • Avant la première utilisation, nettoyer le four à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher . Selon les besoins, mettre le plat à cuisson (4) ou la grille (3) dans le four . Si nécessaire, graisser (margarine, beurre, etc.
HASZNÁLATI UT ASÍT ÁS MB111 MINI SÜTÓ (ASZT ALI ROSTÉLY) T isztelt vásárlónk! MielŒtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem r endeltetésszer¦ használatból szár mazó károk elkerülése ér dekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót.
HASZNÁLAT • ElsŒ használat elŒtt a minisütŒt nedves r uhával tisztítsa meg és alaposan törölje szárazra. Sütéshez a tepsit (4) vagy a sütŒrácsot (3) használhatja. Ha a tepsit (4) használja, azt vajjal vagy margarinnal kenje ki. • A csatlakozót (1) dugja be egy megfelelŒ falialjzatba.
LIBRETTO ISTRUZIONI MB1 11 MINI FORNO (GRILL DA T A VOLO) Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza.
FUNZIONAMENTO • Prima del primo uso, pulite il forno con un panno umido e lasciatelo asciugare. A seconda dell’uso, posizionare la piastra di cottura (4) o la grata (3) all’interno della fornace. Se necessario, aggiungete grassi (margarina, burro ecc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MB1 1 1 MINI HORNO (P ARILLA DE MESA) Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar . Observe especialmente las indicaciones de seguridad.
OPERACION • Antes del primer uso limpie el horno con un paño húmedo y deje secar . Dependiendo de lo que desee cocinar ponga la bandeja (4) o la parrilla (3) dentro del horno. Si es necesario, ponga manteca (margarina, mantequilla, etc.) in la bandeja (4).
MANUAL DE INSTRUÇÕES MB1 1 1 MINI FORNO (GRELHADOR COM BARRA SUPERIOR) Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho.
UTILIZAÇÃO • Aquando da primeira utilização, limpe o mini-forno com um pano húmido e seque. Dependendo da utilização, empurre o tabuleiro do forno (4) ou a grade do forno (3) pelas guias da área do forno e, se necessário, unte o tabuleiro (4) com um pouco de gordura (margarina, manteiga ou semelhante).
INSTRUKCJA OBS Ł UGI MB111 MINI OPIKACZ (GRILL STOLOWTY) Szanowny Kliencie, W celu unikni ∏ cia niepo×àdanych uszkodzeƒ i wypadków, spowodowanych pr zez nieprawid ł owe u×ycie urzàdzenia, nale×y przed ur uchomieniem go uwa×nie przeczyta ć poni×szà instr ukcj ∏ obs ł ugi.
OBS Ł UGA • Przy pier wszym u×yciu piekar nik przetrze ć wilgotnà Êcier eczkà, a nast ∏ pnie osuszy ć . W zale×noÊci od zastosowania do wn ∏ trza piekar nika w pr owadnice wsunà ć blach ∏ do pieczenia (4) lub r usz do pieczenia (3).
GEBRUIKSAANWIJZING MB1 1 1 MINI BAKOVEN (TAFELBLAD GRILL) Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door . V olg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
BEDIENING • Bij het eerste gebruik de mini bakoven met een vochtige doek reinigen en aansluitend drogen. Bakblik (4) of bakrooster (3) in de uitsparingen van de bakruimte schuiven. Het bakblik (4) met een soort vet (margarine, boter enz.) invetten. • De stekker (1) in een stopcontact steken.
NÁVOD K POUŽITÍ MB111 MINI TROUBA NA PEÂENÍ (STOLNÍ GRILL) Milá zákaznice, milý zákazníku, proãtûte si pr osím pozor nû návod k použití p Þ edtím, než p Þ ístr oj p Þ ipojíte do sítû, abyste se vyvarovali škod kvÛli nesprávnému použití.
OBSLUHA •P Þ i pr vním použití mini tr oubu oãistûte vlhkým hadr em a následnû osušte. V yber te zda použijete plech na peãení (4) nebo rošt na peãení (3) a tento zasuÀte do drážek v pr ostor u pr o peãení. Plech (4) mír nû omastûte tukem (margarínem, máslem, nebo jiným).
T ALIMA T EL KIT ABI MB1 1 1 KÜÇÜK FIRIN (MASA MANGALI) Sayın Müşterimiz ; Lütfen, yanlış kullanımdan doğacak hasarları önlemek için, aygıtı şehir şebekesine bağlamadan önce, tüm “Kullanım T alimatname”sini dikkatlice okuyunuz .
KULLANIM • İlk kullanımdan evv el fırını ıslak bir bezle siliniz ve ardında kurula yınız. Kullanıma göre ya tepsiyi (4) veya ızgarayı (3) içine yerleş tiriniz. Gerekirse tepsiyi (4) yağ ile (margarin, yağ vs.) yağlayınız . • Elektrik fişini (1) uygun bir pirize takınız.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Elta 111 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Elta 111 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Elta 111 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Elta 111 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Elta 111 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Elta 111 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Elta 111 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Elta 111 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.